- Notre Catalogue
- Philosophie
- Histoire de la philosophie (PUF)
- Contre-Histoire et Brève encyclopédie par Michel Onfray
- L'œuvre philosophique expliquée par Luc Ferry
- La pensée antique
- Philosophes du XXème siècle et d'aujourd'hui
- Les penseurs d'hier vus par les philosophes d'aujourd'hui
- Textes philosophiques historiques interprétés par de grands comédiens
- Histoire
- Sciences Humaines
- Paroles historiques
- Livres audio & Littérature
- Jeunesse
- Jazz
- Blues - R'n'B - Soul - Gospel
- Rock - Country - Cajun
- Chanson française
- Musiques du monde
- France
- Québec / Canada
- Hawaï
- Antilles
- Caraïbes
- Cuba & Afro-cubain
- Mexique
- Amérique du Sud
- Tango
- Brésil
- Tzigane / Gypsy
- Fado / Portugal
- Flamenco / Espagne
- Yiddish / Israël
- Chine
- Tibet / Népal
- Asie
- Océan indien / Madagascar
- Japon
- Afrique
- Indonésie
- Océanie
- Inde
- Bangladesh
- URSS / Chants communistes
- Musiques du monde / Divers
- Musique classique
- Compositeurs - Musiques de film - B.O.
- Sons de la nature
- Notre Catalogue
- Philosophie
- Nouveautés
- Comment commander ?
- Recevoir le catalogue
- Manifeste
- Dictionnaire
Mon panier
Total TTC
0,00 €
Sous-total
gratuit
Livraison
Total produit(s)
0 articles
Livraison
gratuit
L’éditeur de référence du patrimoine musical et de la Librairie Sonore


- Notre Catalogue
- Philosophie
- Histoire de la philosophie (PUF)
- Contre-Histoire et Brève encyclopédie par Michel Onfray
- L'œuvre philosophique expliquée par Luc Ferry
- La pensée antique
- Philosophes du XXème siècle et d'aujourd'hui
- Les penseurs d'hier vus par les philosophes d'aujourd'hui
- Textes philosophiques historiques interprétés par de grands comédiens
- Histoire
- Sciences Humaines
- Paroles historiques
- Livres audio & Littérature
- Jeunesse
- Jazz
- Blues - R'n'B - Soul - Gospel
- Rock - Country - Cajun
- Chanson française
- Musiques du monde
- France
- Québec / Canada
- Hawaï
- Antilles
- Caraïbes
- Cuba & Afro-cubain
- Mexique
- Amérique du Sud
- Tango
- Brésil
- Tzigane / Gypsy
- Fado / Portugal
- Flamenco / Espagne
- Yiddish / Israël
- Chine
- Tibet / Népal
- Asie
- Océan indien / Madagascar
- Japon
- Afrique
- Indonésie
- Océanie
- Inde
- Bangladesh
- URSS / Chants communistes
- Musiques du monde / Divers
- Musique classique
- Compositeurs - Musiques de film - B.O.
- Sons de la nature
- Notre Catalogue
- Philosophie
- Nouveautés
- Comment commander ?
- Recevoir le catalogue
- Manifeste
- Dictionnaire
Cuba & Afro-cubain
Cuba & Afro-cubain
array:11 [ 0 => ProductListingLazyArray {#622 -imageRetriever: ImageRetriever {#625 -link: Link {#163 #allow: 0 #url: "/index.php" +protocol_link: "https://" +protocol_content: "https://" #ssl_enable: "1" #urlShopId: null } } -link: Link {#163} -priceFormatter: PriceFormatter {#612} -productColorsRetriever: ProductColorsRetriever {#621} -translator: TranslatorComponent {#55 #catalogues: array:1 [ "fr-FR" => MessageCatalogue {#59 …6} ] -locale: "fr-FR" -fallbackLocales: [] -loaders: [] -resources: [] -formatter: MessageFormatter {#56 -selector: MessageSelector {#57} } -cacheDir: "/space/apache/vhosts/preprod.fremeaux.com/public/var/cache/dev/translations" -debug: false -configCacheFactory: ConfigCacheFactory {#58 -debug: false } } #settings: ProductPresentationSettings {#628 +catalog_mode: false +catalog_mode_with_prices: 0 +restricted_country_mode: null +include_taxes: true +allow_add_variant_to_cart_from_listing: 1 +stock_management_enabled: "0" +showPrices: true +lastRemainingItems: "3" } #product: array:127 [ "id_product" => "228" "id_supplier" => "0" "id_manufacturer" => "0" "id_category_default" => "104" "id_shop_default" => "1" "id_tax_rules_group" => "6" "on_sale" => "0" "online_only" => "0" "ean13" => "3700368480618" "isbn" => null "upc" => null "ecotax" => "0.000000" "quantity" => 10000 "minimal_quantity" => "1" "low_stock_threshold" => "0" "low_stock_alert" => "0" "price" => "39,95 €" "wholesale_price" => "0.000000" "unity" => null "unit_price_ratio" => "0.000000" "additional_shipping_cost" => "0.00" "reference" => "FA5055" "supplier_reference" => null "location" => null "width" => "0.000000" "height" => "0.000000" "depth" => "0.000000" "weight" => "0.000000" "out_of_stock" => "2" "additional_delivery_times" => "1" "quantity_discount" => "0" "customizable" => "0" "uploadable_files" => "0" "text_fields" => "0" "active" => "1" "redirect_type" => "301-category" "id_type_redirected" => "0" "available_for_order" => "1" "available_date" => null "show_condition" => "0" "condition" => "new" "show_price" => "1" "indexed" => "1" "visibility" => "both" "cache_is_pack" => "0" "cache_has_attachments" => "0" "is_virtual" => "0" "cache_default_attribute" => "60" "date_add" => "2021-10-12 12:05:08" "date_upd" => "2022-06-23 13:55:39" "advanced_stock_management" => "0" "pack_stock_type" => "3" "state" => "1" "price_code" => "228" "id_shop" => "1" "id_lang" => "1" "description" => "<p>A l'origine des grandes années de la world-music parisienne, l'orchestre cubain Rico's Creole Band anima pendant des décennies les nuits de la Coupole. Alain Boulanger nous présente le patrimoine sonore exotique du Paris d'après-guerre<br />(2 CD, Notice de 28 pages Français, Anglais).<br /><strong>Claude Colombini & Patrick Frémeaux<br /></strong><br />CD 1 :Nague • Bim bam bum • Maria de Bahia • Dinorah • Tres palabras • La Muchica • Tu Felicidad • Babalou • Manuelita palabras de mujer • Bailando la guaracha • Un soir de carnaval • La ultima noche • Le danseur du perroquet • Angelitos negros • Somos differentes • Quiereme mucho • La ola marina • Quizas quizas quizas • CD 2 : Colibri • Sabrosura • Un poquito de tu amor • Maria bonita / Revoir Paris • El cumbanchero • Ba tu ca da • Luna lunera • Magdalena • Naõ esta • La television • La mucura • Mr le consul a Curityba • La fleur de tes cheveux • Se acabo • A Marie Galante • Dos Gardenias • Tumba • Pajarito.<br /><em>Droits audio : Frémeaux & Associés - Histoire Mondiale de la World Music.<br /></em><p>Les ouvrages sonores de Frémeaux & Associés sont produits par les meilleurs spécialistes, bénéficient d’une restauration analogique et numérique reconnue dans le monde entier, font l’objet d’un livret explicatif en langue française et d’un certificat de garantie. La marque Frémeaux & Associés a obtenu plus de 800 distinctions pour son travail muséographique de sauvegarde et de diffusion du patrimoine sonore.</p><em>This album, issued by the world-famous publishers, Frémeaux & Associés, has been restored using the latest technological methods. An explanatory booklet of liner notes in English and a guarantee are included.</em></p><br><br><p>CD 1 :Nague • Bim bam bum • Maria de Bahia • Dinorah • Tres palabras • La Muchica • Tu Felicidad • Babalou • Manuelita palabras de mujer • Bailando la guaracha • Un soir de carnaval • La ultima noche • Le danseur du perroquet • Angelitos negros • Somos differentes • Quiereme mucho • La ola marina • Quizas quizas quizas • CD 2 : Colibri • Sabrosura • Un poquito de tu amor • Maria bonita / Revoir Paris • El cumbanchero • Ba tu ca da • Luna lunera • Magdalena • Naõ esta • La television • La mucura • Mr le consul a Curityba • La fleur de tes cheveux • Se acabo • A Marie Galante • Dos Gardenias • Tumba • Pajarito.</p>" "description_short" => "<h3>RICO' S CREOL BAND 1947 - 1951</h3>" "link_rewrite" => "cuba-in-paris" "meta_description" => null "meta_keywords" => null "meta_title" => null "name" => "Cuba In Paris" "available_now" => null "available_later" => null "delivery_in_stock" => null "delivery_out_stock" => null "new" => "0" "id_product_attribute" => 60 "product_attribute_minimal_quantity" => "1" "id_image" => "228-18127" "legend" => null "manufacturer_name" => null "category_default" => "Cuba & Afro-cubain" "orderprice" => 33.29 "allow_oosp" => true "category" => "cuba-afro-cubain" "category_name" => "Cuba & Afro-cubain" "link" => "https://preprod.fremeaux.com/index.php?id_product=228&rewrite=cuba-in-paris&controller=product&id_lang=1" "attribute_price" => 0.0 "price_tax_exc" => 33.29 "price_without_reduction" => 49.938 "price_without_reduction_without_tax" => 33.29 "reduction" => 9.99 "reduction_without_tax" => 0.0 "specific_prices" => [] "quantity_all_versions" => 10000 "features" => array:2 [ 0 => array:5 [ …5] 1 => array:5 [ …5] ] "attachments" => [] "virtual" => 0 "pack" => true "packItems" => [] "nopackprice" => 0 "customization_required" => false "attributes" => array:1 [ 5 => array:8 [ …8] ] "rate" => 20.0 "tax_name" => "TVA FR 20%" "ecotax_rate" => 0.0 "classic_pack_price_tax_exc" => 41.615 "is_ap5_bundle" => true "dwf_parent_product" => "1" "dwf_distinctions" => [] "dwf_livret" => "<h3>CUBA IN PARIS</h3><p align=justify><p><span class=Texte><span class=Soustitre>CUBA IN PARIS <br />RICO’S CREOLE BAND 1947-1951</span> <br /></span></p><br /><p align=justify><br /><span class=Texte><span class=Soustitre>Rico's Creole Band</span><br /><strong>Les années d'après guerre <br />1947-1951</strong><br />Nous évoquerons ici les activités après guerre 1947-1951, du talentueux flûtiste, clarinettiste, saxophoniste, compositeur et directeur d’orchestre Filiberto ou Hériberto – ces deux prénoms lui sont indifférement attribués –, RICO e IZQUIERDO. Présent dans notre pays depuis la fin des années 20, RICO, qui au début de la deuxième guerre mondiale s’est réfugié tout d’abord en Espagne, puis dans son île natale, Cuba, revient dès la paix rétablie en France et y reprend dès 1946 une intense activité musicale. Le début de celle-ci, encore enregistrée sur disques 78 tours, est l’objet de cette réédition. Il nous faut, même si ce ne sera que d’une façon assez succinte, présenter notre musicien aux lecteurs de ce livret. Né à La Havane aux alentours des années 1910, Filiberto RICO reçoit une formation musicale des plus classique, il effectue de brillantes études au Conservatoire de cette ville, obtient vers l’âge de 15 ans un premier prix de flûte et intègre alors l’Orchestre Philharmonique de la capitale cubaine. Arrivé en Europe en compagnie de son père, Isidro, qui lui aussi jouait de la clarinette, mais en amateur pourrait-on dire, vers 1926, RICO rejoint comme d’ailleurs la plupart des musiciens cubains qui s’y produisaient à cette époque, une formation de jazz. Il se produit en France mais surtout dans les pays scandinaves, on le trouve, par exemple, dans la formation THE JACKSON RHYTHM KINGS, en 1927 à Copenhague où il joue du saxophone alto et de la flûte. De retour à Paris vers 1928, il fait partie de l’orchestre qui se produit au dancing La Jungle à Montparnasse, orchestre de Jazz qui comprenait un grand nombre de musiciens cubains, ce qui explique qu’entre Fox-Trot, Charlestons et Shimmies et ce pour la première fois en France, on pouvait entendre quelques Sones, Danzones et Rumbas.<br />Filiberto RICO est aux côté des frères BARRETO, CASTELLANOS, d’Oscar CALLE, Jose RIESTRA, Fermin JOVA... un des premiers pionniers de la musique cubaine dans notre pays. Il fait partie de la plupart des premières formations cubaines qui se produisent et enregistrent dès le début des années 1930 en France de la musique typique de leur île; la Orquesta Tipica Cubana dirigée par le compositeur Moise SIMONS, l’orchestre du guitariste Emilio DON BARRETO dont l’immense succès au Melody’s Bar à Pigalle en 1932 a été le point de départ d’un extraordinaire engouement, qui ne s’est plus jamais démenti depuis, dans notre pays pour la musique cubaine. RICO quitte assez rapidement la formation de DON BARRETO pour prendre la tête, définitivement, de celle qui se produit à La Coupole de Montparnasse et qui prend alors le nom de RICO’S CREOLE BAND. Il sera le directeur de cette prestigieuse formation, un des orchestres de musique cubaine des plus célèbres en France et dans toute l’Europe, pendant plus de trente ans. Le RICO’S CREOLE BAND enregistre au cours de la décennie 1930-1940, sous son nom pour la marque GRAMOPHONE et sous divers pseudonymes pour les marques ODEON, PATHE ou SEFONO un nombre considérable de disques sur lesquels on peut entendre toute la palette des rythmes cubains alors en vogue : sones, rumbas, boléros, congas... La guerre contraint Filiberto à se réfugier en Espagne puis à regagner CUBA. Ses derniers enregistrements parisiens datent de 1941. De retour dans notre pays après une absence d’environ cinq ans, fin 1946, RICO reprend immédiatement ses activités artistiques et le chemin des studios d’enregistrements dès le mois de Mars 1947.<br />Il a pour ces séances d’enregistrements monté une nouvelle et imposante formation – lors de ses prestations dans les cabarets et dancings où il se produit celle-ci est plus restreinte, au sein de laquelle on trouve aux côtés de quelques musiciens français toute une pléiade d’excellents artistes cubains. Nous pouvons citer Luis GODY, pianiste d’exception, ancien membre du célèbre TRIO CUBAIN, Fermin Lorenzo JOVA, contrebassiste, chanteur à l’occasion, un des pionniers de la musique cubaine en France, Antonio PICALLO, pianiste à ses heures, mais surtout chanteur fantaisiste et meneur de revue, un autre pionnier des rythmes cubains dans notre pays : Pedro LUGO MACHIN, frère du célèbrissime Antonio MACHIN, trompettiste talentueux jouant dans la plus pure tradition cubaine et qui si lorsqu’il chante ne nous fait pas oublier son illustre frère, interprète néanmoins de façon fort agréable boléros et guarachas, Alvaro de la TORRE “ALVARITO” extraordinaire bongosero qui aura bientôt sa propre formation. On trouve encore dans l’orchestre de Filiberto RICO les saxophonistes Piccolino JUNCO et José BANDERA, le batteur MACHADITO, Aldo JOVA fils de Fermín Lorenzo, qui à cette époque jouait des instruments rythmiques typiquement cubains, guïro et maracas et est devenu depuis un pianiste de première force au tempo impeccable, ces derniers musiciens tous de nationalité cubaine eux aussi. Quelques interprètes français et espagnols complètent la formation, citons Emilio ARMENGOL violoniste également chanteur et chef d’orchestre, les trompettistes Adrien TERME et BESSON, l’excellent guitariste antillais Vincent RICLER que nous pouvons entendre exécuter de très bons solos dans Nague et Dinorah. Enfin RICO recrute dès son retour de Cuba d’où elle vient de se retremper aux sources de la musique Afro-Cubaine, la plus grande chanteuse de musique typique qui se soit produite de façon quasi permanente dans notre pays, et ce depuis le début des années 30, Joaquina “Chiquita” SERRANO, extraordinaire interprète des rythmes de Cuba, elle donne dès son intégration dans le RICO’S CREOLE BAND d’après guerre (elle y a bien évidemment déjà chanté dans les années 30), une impulsion nouvelle à celui-ci, grâce à une tonalité différente de celle des chanteuses françaises : YANILOU, Doris MARNIER ou Simone ALMA, qui un temps en ont fait partie.<br />C’est cette formation, dont la composition varie toutefois de façon notable au gré des sessions d’enregistrements, que nous pouvons écouter dans certains morceaux de cette réédition. Le RICO’S CREOLE BAND enregistre intensivement pour la marque GRAMOPHONE-LA VOIX DE SON MAITRE durant les années 1947-1951, on dénombre une soixantaine de faces gravées au cours de cette période à raison de 4 à 5 séances par an. A cette même époque RICO se produit à la tête d’une formation moins étoffée dans différents cabarets et dancings parisiens, La Coupole de ses glorieux débuts, Le Big Ben, 70 rue de Ponthieu où il restera plusieurs saisons, le Drap d’Or, le Keur Samba... il effectue également des tournées en province surtout sur la Côte d’Azur où on peut l’entendre, entre autre, au Casino Municipal de Cannes. Cette réédition nous donne l’occasion de pouvoir entendre un titre : SE ACABO, interprété par le grand chanteur cubain Juan Oscar LOPEZ y MILIAN. Ce dernier qui a effectué une carrière internationale des plus brillantes n’a toutefois que très peu enregistré, la gravure que nous pouvons écouter ici n’en est que plus précieuse. Né en 1918 à La Havane dans le populaire quartier de Pueblo Nuevo, Oscar LOPEZ fait partie d’une modeste mais nombreuse famille de dix enfants, dont il est le neuvième. Il baigne dès son enfance dans une ambiance musicale totale, il a pour voisins Ignacio PIÑEIRO fondateur du célèbre SEPTETO NACIONAL et les membres du SEXTETO BOLOÑA, figures de proue de la musique populaire cubaine dans les années 1920-1930. Oscar passe des heures entières à les écouter jouer, chanter, mettre au point les nouveaux morceaux de leur répertoire. C’est ce qui déclenchera très tôt sa vocation de chanteur. En attendant il effectue de bonnes études, fréquente un conservatoire où il acquiert une solide base musicale qui lui sera des plus utiles pour sa future carrière.<br />Oscar LOPEZ débute dans la vie active par le pittoresque mais peu rémunérateur emploi de “rouleur de cigares” dans la célèbre Tabacalera Romeo y Julieta à l’âge de 16 ans. Là, ses compagnons de travail charmés par sa voix se cotisent pour lui assurer son salaire, et qu’en place de rouler des cigares, Oscar les distrait en leur chantant sones, guarachas et boléros. Par la suite Oscar LOPEZ chantera au sein de différents orchestres et petites formations qui pullulent alors à La Havane, groupes composés pour la plupart de musiciens amateurs. Remarqué par un musicien professionnel, le flûtiste Jesus DÍAZ qui dirige une “charanga” – orchestre interprétant des danzones et composé de flûte, violon et percussions – Oscar intègre la formation en tant que chanteur et fait ainsi ses véritables débuts dans la carrière musicale en 1934. La CHARANGA BRILLANTE, ainsi s’appelait la formation de Jesus DÍAZ, anime des bals, des fêtes de sociétés et se produit dans des émissions musicales à la radio. Oscar ne restera que très peu de temps dans cette formation car le plus que modeste cachet que lui octroie el Señor DÍAZ lui permet tout juste de payer sa cotisation syndicale obligatoire. Il intègre ensuite l’orchestre TÍPICA MODERNA dirigé par le pianiste et violoniste Obdulio MORALES, fait partie de la Troupe de revue de celui-ci, la COMPAÑIA BATAMÚ, entièrement composée d’artistes de couleur qui se produit au Teatro Martí de La Havane en 1938. C’est alors qu’il est remarqué par le grand pianiste et compositeur cubain Ernesto LECUONA qui l’engage pour faire partie de La troupe musicale qu’il dirige, troupe qui se produit alors dans toute l’île de Cuba et jusqu’à Porto-Rico. C’est encore au sein de LA COMPAÑIA DE ESPECTÁCULOS MUSICALES DE ERNESTO LECUONA que nous retrouvons en 1940 Oscar à Buenos-Aires, après une tournée qui lui a fait parcourir une grande partie de l’Amérique du Sud : Pánama, Pérou, Chili, Uruguay et Argentine. Là, la COMPAÑIA y présente au Teatro San Martin des “zarzuelas cubanas” – genre d’opérettes hispano-cubaines -– dont ROSA LA CHINA, une œuvre du maestro LECUONA, où aux côtés de grands artistes cubains de l’époque, Hortensia COALLA, Esther BORJA, Miguel de GRANDY... Oscar qui n’a alors que 22 ans interprète un des rôles principaux de la zarzuela et intervient avec brio dans un des tableaux les plus appréciés de celle-ci : “Comparsa de los Guaracheros” qualifié dans les programmes de l’époque de “Grand défilé Carnavalesque”, où outre sa voix, ses talents de danseur “rumbero” font merveille.<br />Il effectue ensuite une remarquable tournée aux Etats-Unis qui le mènera jusqu’à Los Angeles et San Francisco avec un groupe de danseuses “LAS MULATAS DE FUEGO”, dont la chorégraphie a été une des composantes de ce qui allait être un des plus grands succès de la musique cubaine des années 1950, El Mambo. Ce sont elles, dit-on, qui auraient inventé les pas et les figures, presque impossibles à exécuter pour le commun des danseurs, de ce nouveau rythme. Oscar LOPEZ se fixera ensuite pour plusieurs années au Mexique, il y côtoie Perez PRADO, assiste et participe, il a été à bonne école avec LAS MULATAS DE FUEGO, à l’engouement qui se produit pour la nouvelle danse cubaine qui va faire fureur aux Amériques puis en Europe pendant plus d’une décennie, El Mambo. Il est une des principales vedettes avec la célébrissime chanteuse cubaine Rita MONTANER, d’un film musical cubano-mexicain, tiré d’une zarzuela d’Ernesto LECUONA, MARIA LA O, tourné en 1948 au Mexique et à Cuba. C’est alors qu’il est de passage à Paris, en route pour l’Espagne où un contrat lui a été signé, que RICO dont il a fait la connaissance à Cuba quelques années plus tôt et qui à ce moment se produit avec son orchestre au Big Ben, lui demande de bien vouloir participer à une séance d’enregistrement et de chanter une de ses compositions le mambo/guaracha SE ACABO. Cet enregistrement a lieu le 23 mars 1951 et nous pouvons l’entendre ici. Notons tout de même que sur le disque 78 tours original Voix de son Maître SG 303, le nom d’Oscar LOPEZ n’est même pas mentionné.<br />Après deux années passées en Espagne et au Mexique, Oscar fait de la France en 1953 son point d’attache. Il s’y produit régulièrement soit en attraction avec sa partenaire la danseuse MAYRA, soit comme chanteur au sein de différents orchestres : Oscar CALLE, Henri ROSSOTTI, Jaques HELIAN, Loulou LEGRAND, Eddie WARNER ou de petites formations jouant de la musique typique. Ces activités ne l’empêchent pas d’effectuer de fréquents séjours à Cuba, de tourner dans toute l’Europe : Belgique, Suisse, Italie, Suède, Grèce et jusqu’en lran où dans les somptueux jardins parfumés du Darband, résidence appartenant au Shah, située sur les hauteurs de Téhéran, il a l’honneur avec son orchestre de faire danser ce monarque et sa cour au son de rumbas, mambos et cha-cha-cha endiablés. L’ambiance était féérique! Oscar LOPEZ retourne également de temps en temps se produire au Mexique où sa réputation est solidement établie. Au début des années 1990 il est au sein de la grande formation française de Mambo et Cha Cha Cha, MAMBOMANIA, un des artisans du nouvel engouement des français pour ce que l’on nomme maintenant la SALSA. Agé aujourd’hui de 83 ans, Oscar LÓPEZ, qui vit toujours à Paris, y jouit d’une retraite bien méritée. Nous sommes heureux de pouvoir lui rendre ici l’hommage que son immense talent mérite.<br />Nous avons tenté dans cette réédition de donner un aperçu assez exhaustif des différentes facettes de la formation de Filiberto RICO. Tous les rythmes à la mode dans les années fin 1940 début 1950, dans le domaine de la musique typique, comme l’on disait alors, sont représentés : rumba, boléro, guaracha, samba, baiao... avec un égal bonheur, RICO et son CREOLE BAND sont les maîtres à danser de cette époque où l’on veut se divertir et oublier la guerre et ses séquelles. Toutes ou presque les voix des chanteuses et des chanteurs qui ont participé à des enregistrements du RICO’S CREOLE BAND sont présents sur ce C.D. : Antonio PICALLO, Carlos PETREL, Fermin Lorenzo JOVA, Pedro LUGO-MACHÍN, le grand sonero Oscar LÓPEZ et l’inoubliable Chiquita SERRANO, ainsi que quelques artistes français ayant un temps appartenu à la formation. Le RICO’S CREOLE BAND a même l’insigne honneur d’être le premier orchestre de danse en France a voir en 1951 gravé sur le tout nouveau support 45 tours vinyl deux de ses enregistrements. La carrière discographique de l’orchestre se poursuit ensuite tout au long des années 1950 et 1960 sur disque 45 et 33 tours toujours pour la firme La Voix de son Maître, on peut y entendre les cha-cha-cha, mambos, boléros et même calypsos et merengues à la mode, mais la formation de RICO s’est peu à peu “décubanisée” si l’on peut employer cette expression, le maestro employant de moins en moins de musiciens cubains dans son orchestre. Filiberto RICO cesse ses activités musicales progressivement à la fin des années 60 et retiré à la campagne s’y éteint le 29 décembre 1976. Il nous laisse en héritage plus de 200 titres enregistrés sur disques, le souvenir d’un des meilleurs orchestres de danse typique que la France a connu et celui d’un musicien talentueux, un des tout premier pionnier de la musique cubaine dans notre pays, un de ceux qui ont révélé aux français les rythmes ensorcelants de Cuba. <br /><em>Alain BOULANGER<br /></em><br />Transfert à partir de 78 tours originaux, collection Alain Boulanger. Remerciements à Marc MONNERAYE et John COWLEY pour leur aide précieuse pour l’établissement de la discographie et la datation des enregistrements de Filiberto RICO et du RICO’S CREOLE BAND. Toute ma reconnaissance à Olga ALBA-BARRETO, Oscar LOPEZ et Aldo JOVA pour leur aide et leurs encouragements.</span></p><p><span class=Texte>© FRÉMEAUX & ASSOCIÉS/GROUPE FRÉMEAUX COLOMBINI SA, 2003</span></p><br /><span class=Soustitre><em>english notes</em><br /></span><p><span class=Texte><span class=Soustitre>RICO’S CREOLE BAND</span><br /><strong>The Post War Years 1947-1951</strong></span></p><p><span class=Texte>Here, we will cover the post war years, from 1947 to 1951, concerning the talented flautist, clarinettist, saxophonist, composer and band leader, Filiberto or Hériberto (he was known under both names) RICO e IZQUIERDO. Rico arrived in France in the late twenties, then when World War II broke out, he took refuge firstly in Spain, then in his homeland, Cuba. Once peace was restored, he returned to France and as from 1946, led an intense musical life. This album concentrates on his recordings from the beginning of this period. Born in Havana around 1910, Filiberto Rico followed classical music lessons, obtaining brilliant results in the town’s conservatoire and at the age of fifteen was awarded first prize for the flute before joining the Philharmonic Orchestra in the Cuban capital. He arrived in Europe in around 1926, accompanied by his father, Isidro, an amateur clarinettist and Rico became a member of a jazz band. He performed in France but mainly played in Scandinavia, and was, for instance, a member of The Jackson Rhythm Kings in 1927 in Copenhagen where he played the saxophone and flute. He returned to Paris in 1928 and joined the in-house band in La Jungle, a dance hall in the Montparnasse district. The group comprised many Cuban musicians, so apart from playing Fox-Trots, Charlestons and Shimmies, the audience could also hear Sones, Danzones and Rumbas for the first time in France. Surrounding him were the Barreto and Castellanos brothers, Oscar Calle, Jose Riestra and Fermin Jova, one of the first pioneers of Cuban music in the country. <br />He was a member of most of the first Cuban bands to perform and record music from their island in France in the early thirties - the Orquesta Tipica Cubana led by composer Moise Simons, Emilio Don Barreto’s band which triumphed in Pigalle’s Melody’s Bar in 1932, leading to an impressive enthusiasm for the musical genre. Rico did not stay long in Don Barreto’s band, but left to head the orchestra which played in La Coupole, named Rico’s Creole Band. Indeed, he was in charge of this prestigious band, one of the most celebrated orchestras of Cuban music in France as in the whole of Europe for over thirty years. From 1930 to 1940, Rico’s Creole Band recorded for the Gramophone label, using its own name, then chose various pseudonyms for Odeon, Pathé and Sefono, playing a variety of Cuban rhythms in fashion such as sones, rumbas, boleros and congas. War forced Filiberto Rico to take refuge in Spain and then he returned to Cuba. His last Parisian recordings were in 1941. Upon his return to France in late 1946, Rico immediately resumed his activities and returned to the recording studios in March 1947. For these sessions, he created a new and imposing band including musicians such as the exceptional pianist, Luis Gody, an old member of the Trio Cubain, bassist and occasional singer, Fermin Lorenzo Jova who was one of the pioneers of Cuban music in France, pianist and singer, Antonio Picallo, the talented trumpeter, Pedro Lugo-Machin, brother of the famous Antonio Machin and the extraordinary bongosero, Alvaro de la Torre ‘Alvarito’, who was to shortly lead his own band. Other members of Filiberto Rico’s orchestra were saxophonists Piccolino Junco and Jose Bandera, drummer Machadito, and Aldo Jova, son of Fermin Lorenzo, all being of Cuban origin. A few French and Spanish artists completed the outfit, including violinist, singer and band leader, Emilio Armengol, trumpeters Adrien Terme and Besson and the excellent West Indian guitarist Vincent Ricler. Rico then hired the great singer, Joaquina ‘Chiquita’ Serrano, an excellent interpreter of Cuban rhythm and who provided an added bonus to the band, her tonality being quite different to that of French singers such as Yanilou, Doris Marnier or Simone Alma who all performed with the band at some point.<br />Although the band sometimes varied in its composition, we may discover in this album some of their recordings. Rico’s Creole Band recorded in quantity for Gramophone-La Voix de son Maître from 1947-1951 - some sixty sides were cut during this period, with four or five sessions per year. During the same period Rico appeared with a smaller outfit in various Parisian cabarets and dance halls including La Coupole during its glorious debuting years, the Big Ben, the Drap d’Or and the Keur Samba. He also toured the provinces, particularly the Côte d’Azur where he played in many venues including Cannes’ municipal casino. This album also enables us to hear Se Acabo sung by the great Cuban singer Juan Oscar Lopez y Milian. Despite the brilliant international career of this singer, he recorded very little. Born in 1918 in Havana in the popular district of Pueblo Nuevo, Oscar Lopez came from a humble and large family, the ninth of ten children. He was surrounded by music during his childhood, having neighbours such as Ignacio Pineiro, who founded the famous Septeto Nacional and the members of Sexteto Boloña, figure-heads of popular Cuban music during the twenties and thirties. Oscar spent hours listening to them playing, singing and perfecting new pieces of their repertoire. This prompted his vocation as a singer. Meanwhile, he continued his studies and went to the conservatoire, working towards his future career. His professional life debuted as a cigar roller in the celebrated Tabacalera Romeo y Julieta at the age of sixteen. His fellow workers were impressed by his singing voice and all contributed towards his salary. Consequently, instead of making cigars, Oscar entertained the workers by singing sones, guarachas and boleros. Lopez then sang in various bands in Havana, most of which comprised amateur musicians. Spotted by the flautist Jesus Diaz, leader of a ‘charanga’ - a band interpreting danzones and comprising a flute, violins and percussion - Oscar joined them as singer and thus truly debuted as a musician in 1934. Diaz’ Charanga Brillante played in balls and other festivities and also participated in radio broadcasts. Yet his wages were insufficient, so Oscar soon left to join the Tipica Moderna orchestra led by pianist and violinist Obdulio Morales and became a member of his troupe, La Compañia Batamu, entirely made of coloured artists, performing in Havana’s Teatro Marti. He was then spotted by the famous pianist and composer, Ernesto Lecuona who invited him to join his musical troupe which performed throughout Cuba and right over to Puerto Rico.<br />In 1940, still with La Compañia de Espectaculos Musicales de Ernesto Lecuona, Oscar could be found in Buenos Aires, after a tour which had taken him over a great part of South America - Panama, Peru, Chile, Uruguay and Argentina. There, the Compañia was billed in the Teatro San Martin, presenting ‘zarzuelas cubanas’, Hispano-Cuban operettas, including Rosa La China by the maestro, Lecuona. Oscar was only twenty-two but had one of the leading roles in the zarzuela and both his voice and his skills as a ‘rumbero’ dancer was highly appreciated. After this triumph, he toured the United States right over to Los Angeles and San Francisco with the troupe of dancers, Las Mulatas de Fuego, and the choreography was one of the most successful parts of Cuban music in the fifties, El Mambo. Oscar López then settled for several years in Mexico where, through his experience with Las Mulatas de Fuego, he participated in the craze for this new Cuban dance which was to then hit America and Europe for a decade. He was a leading star with the celebrated Cuban singer, Rita Montaner, in a Cuban-Mexican musical, shot in 1948 in Mexico and in Cuba. Afterwards, he stopped off in Paris before heading for Spain where another contract was awaiting him. He had already met Rico in Cuba a few years previously and the latter requested his participation in a recording session to sing one of his compositions, the mambo/guaracha, Se Acabo. The session was held on 23 March 1951, yet on the label of the original 78, Oscar López’ name was not even mentioned.<br />After two years spent in Spain and Mexico, Oscar made France his home port. He regularly appeared either with his partner, the dancer Mayra, or as a singer in various bands : Oscar Calle, Henri Rossotti, Jacques Hélian, Loulou Legrand, and in other small outfits specialising in tropical music from back home. However, these activities did not prevent from returning to Cuba and performing all over Europe - in Belgium, Switzerland, Italy Oscar López also went back to Mexico from time to time, as his reputation was still firmly established. In the early nineties, he led a big French band, Mambomania, which promoted the craze of what we now call the salsa. Oscar López is now eighty-three and still lives in Paris. His immense talent deserves recognition and we are delighted to be able to pay him tribute through this disc. We hope that this document throws light on the various aspects of Filiberto Rico’s recording career. All the exotic rhythms in vogue in the late forties and early fifties have been included : rumba, bolero, guaracha, samba, baiao etc. Rico and his Creole Band were the masters of dance music during this period when the public were searching for entertainment to forget the horrors of war. Almost all the singers who participated in recording sessions with Rico’s Creole Band are present : Antonio Picallo, Carlos Petrel, Fermin Lorenzo Jova, Pedro Lugo-Machin, Oscar Lopez and the unforgettable Chiquita Serrano as well as some French artists who spent some time with the band. Rico’s Creole band was also the first dance band in France to cut two numbers on 45’s in 1951.The band continued to record during the fifties and sixties on both 45’s and L.P.s, interpreting cha cha chas, mambos, boleros and even calypsos and merengues in vogue, but Rico’s orchestra slowly lost its Cuban feeling as the maestro hired fewer Cuban musicians. Filiberto Rico began to withdraw from his musical activities in the late sixties and retired in the country where he passed away on 29 December 1976. He left a legacy of over 200 recorded titles and the memory of one of the best bands of tropical dance music that France had ever known and that of a talented musician, one of the first pioneers of Cuban music in France, who helped to reveal the bewitching Cuban rhythms overseas.<br />Adapted in English by <em>Laure WRIGHT</em> from the French text of <em>Alain BOULANGER</em></span></p><p><span class=Texte>© FRÉMEAUX & ASSOCIÉS/GROUPE FRÉMEAUX COLOMBINI SA, 2003</span></p><br /><p><span class=Texte><strong><span style=font-size: medium;>C.D. N°1</span></strong><br /><strong>01 - Ola 4884-1 NAGUE</strong> guaracha (Luciano Chano Pozo) 2’36<br />GRAMO K 8811 Paris 24/3/1947 chant ? guitare solo Vincent Ricler, piano Luis Gody<br /><strong>02 - Ola 4885-1 Bim Bam Bum</strong> guaracha (Noro Moralès) 2’31<br />GRAMO K 8798 Paris 24/3/1947 chant ? piano Luis Gody<br /><strong>03 - Ola 4886-1 MARIA DE BAHIA</strong> samba (P. Misraki/ A. Hornez) 2’28<br />GRAMO K 8798 Paris 24/3/1947 chant Doris Marnier piano Luis Gody<br /><strong>04 - Ola 4887-1 DINORAH</strong> samba (B. Lacerda/J.F. Ramos) 2’52<br />GRAMO K 8811 Paris 24/3/1947 guitare solo Vincent Ricler, Piano Luis Gody<br /><strong>05 - Ola 5011-1 TRES PALABRAS</strong> boléro (0. Farrès) 2’38<br />GRAMO K 8825 Paris 25/6/1947 chant Carlos Petrel<br /><strong>06 - Ola 5013 LA MUCHICA</strong> rumba-milonga (M. Battistelli/0. Novarro/P. Fortunato) 2’53<br />GRAMO K 6850 Paris 45/6/1947 chant Antonio Picallo <br /><strong>07 - Ola 5034-1 TU FELICIDAD</strong> biguine (R. Touzet) 3’02<br />GRAMO K 8828 Paris 16/7/1947 chant Emilio Armengol<br /><strong>08 - Ola 5035-1 BABALOU</strong> afro-cubain (M. Lecuona) 3’16<br />GRAMO K 8825 Paris 16/7/1947 chant Antonio Picallo<br /><strong>09 - Ola 5036-1 MANUELITA PALABRAS DE MUJER</strong> boléro (A. Lara) 2’47<br />GRAMO K 8828 Paris 16/7/1947 chant Antonio PICALLO<br /><strong>10 - Ola 5037-1 BAILANDO LA GUARACHA</strong> guaracha (R. Marengo) 2’58<br />GRAMO K 8832 Paris 16/7/1947 chant Fermin Lorenzo Jova, piano Luis Gody<br /><strong>11 - Ola 5153-1 UN SOIR DE CARNAVAL</strong> samba (J. Larue/M. Bulho/M. de Oliveira) 2’46<br />GRAMO K 8848 Paris 13/1/1948 chant Yanilou<br /><strong>12 - Ola 5154-1 LA ULTIMA NOCHE</strong> boléro (B.Collazo) 2’42<br />GRAMO K 8848 Paris 13/1/1948 chant Fermin Lorenzo Jova</span></p><p><span class=Texte><strong>13 - Ola LE DANSEUR DU PERROQUET</strong> samba (Z. de Abreu) 2’26<br />GRAMO K 8862 Paris 9/4/1948<br /><strong>14 - Ola 5391-1 ANGELITOS NEGROS</strong> boléro (A. F. Blanco/A. Maciste) 3’12<br />GRAMO K 8889 Paris 18/10/1948 chant Fermin Lorenzo Jova<br /><strong>15 - Ola 5394-1 SOMOS DIFFERENTES</strong> boléro (P. B. Ruiz) 3’01<br />GRAMO K 8889 Paris 18/10/1948 chant Pedro Lugo<br /><strong>16 - Ola 5447-1 QUIEREME MUCHO</strong> rumba (G. Roig) 2’48<br />V.D.S.M. K 8861 Paris 27/12/1948 chant Joaquina Chiquita Serrano en duo avec ?<br /><strong>17 - Ola 5448-1 LA OLA MARINA</strong> rumba (V. Gonzales) 2’49<br />V.D.S.M. SG 104 Paris 27/12/1948 chant Joaquina Chiquita Serrano et chœur<br /><strong>18 - Ola 5449-1 QUIZAS QUIZAS QUIZAS</strong> boléro (0. Farrès) 2’47<br />V.D.S.M. SG 104 Paris 27/12/1948 chant Joaquina Chiquita Serrano</span></p><p><br /><p><span class=Texte><strong><span style=font-size: medium;>C.D. N° 2</span></strong><br /><strong>01 - Ola 5450-1 COLIBRI</strong> rumba (M. Simons) 2’38<br />V.D.S.M. K 8961 Paris 27/12/1948<br /><strong>02 - Ola 5542-1 SABROSURA</strong> guaracha (F. Rico) 2’38<br />V.D.S.M. SG 163 Paris 24/5/1949<br /><strong>03 - Ola 5613-1 UN POQUITO DE TU AMOR</strong> boléro (J. Guttierez) 3’02<br />V.D.S.M. SG 183 chant Joaquina Chiquita Serrano Paris 24/10/1949<br /><strong>04 - Ola 5615-1 MARIA BONITA / REVOIR PARIS</strong> corrido mejicano (A. Lara) 2’37<br />V.D.S.M. SG 176 chant chœur Paris 24/10/1949<br /><strong>05 - Ola 5616-1 EL CUMBANCHERO</strong> guaracha (R. Fernandez) 2’53<br />V.D.S.M. SG 183 chant choeur Paris 24/10/1949<br /><strong>06 - Ola 5714-1 BA TU CA DA</strong> samba (A. Stillmann) 3’14<br />V.D.S.M. SG 214 Paris 25/1/1950 chant Joaquina Chiquita Serrano et chœur<br /><strong>07 - Ola 5715-1 LUNA LUNERA</strong> boléro (T. Fargo) 3’19<br />V.D.S.M. SG 214 Paris 25/1/1950 chant Joaquina Chiquita Serrano<br /><strong>08 - Ola 5717-1 MAGDALENA</strong> boléro (F. Rico) 3’18<br /> V.D.S.M. SG 231 Paris 25/1/1950<br /><strong>09 - Ola 5787-1 NAÕ ESTA</strong> samba (A. Torre/G. Adanti) 2’52<br />V.D.SM. SG 239 12/4/1950<br /><strong>10 - Ola 5920-1 LA TELEVISION</strong> son montuno (J. Carbo Menendez/T. Fergo) 3’00<br />V.D.S.M. SG 266 Paris 16/10/1950 chant Joaquina Chiquita Serrano piano Luis Gody<br /><strong>11 - Ola 5921-1 LA MUCURA</strong> porro columbiano (A. Fuentes) 2’43<br />V.D.S.M. SG 266 Paris 16/10/50 chant Joaquïna Chiquita Serrano, piano Luis Gody<br /><strong>12 - Ola 5922-1 Mr LE CONSUL A CURITYBA</strong> samba (M. Heral/F. Vimont/M. Lemarchand) 2’26<br />V.D.S.M. SG 267 16/lO/1950 piano Luis Gody</span></p><p><span class=Texte><strong>13 - Ola 6009-1 LA FLEUR DE TES CHEVEUX</strong> boléro (L. Gasté) 3’02<br />V.D.S.M. SG 319 Paris 23/3/1951<br /><strong>14 - Ola 6011-1 SE ACABO</strong> guaracha-mambo (F. Rico) 2’56<br />V.D.S.M. SG 303 Paris 23/3/1951 chant Oscar Lopez<br /><strong>15 - Ola 6104-1 A MARIE GALANTE</strong> boléro (L. Ibos) 3’08<br />V.D.S.M. SG 342 Paris 6/10/1951<br /><strong>16 - Ola 6105-1 DOS GARDENIAS</strong> boléro (J. Carrillo) 3’15<br />V.D.S.M. SG 345 Paris 6/10/1951<br /><strong>17 - Ola 6140-1 TUMBA</strong> guaracha (N. Rodrigo) 2’41<br />V.D.S.M. SG 472 Paris 23/11/1951<br /><strong>18 - Ola 6145-1 PAJARITO</strong> samba (V. Catton) 2’36<br />V.D.S.M. SG 379 Paris 23/11/1951</span></p><p><br /><span class=Source>CD CUBA IN PARIS RICO’S CREOLE BAND 1947-1951 © Frémeaux & Associés (frémeaux, frémaux, frémau, frémaud, frémault, frémo, frémont, fermeaux, fremeaux, fremaux, fremau, fremaud, fremault, fremo, fremont, CD audio, 78 tours, disques anciens, CD à acheter, écouter des vieux enregistrements, albums, rééditions, anthologies ou intégrales sont disponibles sous forme de CD et par téléchargement.)</span></p></p></p>" "dwf_titres" => array:36 [ 0 => array:6 [ …6] 1 => array:6 [ …6] 2 => array:6 [ …6] 3 => array:6 [ …6] 4 => array:6 [ …6] 5 => array:6 [ …6] 6 => array:6 [ …6] 7 => array:6 [ …6] 8 => array:6 [ …6] 9 => array:6 [ …6] 10 => array:6 [ …6] 11 => array:6 [ …6] 12 => array:6 [ …6] 13 => array:6 [ …6] 14 => array:6 [ …6] 15 => array:6 [ …6] 16 => array:6 [ …6] 17 => array:6 [ …6] 18 => array:6 [ …6] 19 => array:6 [ …6] 20 => array:6 [ …6] 21 => array:6 [ …6] 22 => array:6 [ …6] 23 => array:6 [ …6] 24 => array:6 [ …6] 25 => array:6 [ …6] 26 => array:6 [ …6] 27 => array:6 [ …6] 28 => array:6 [ …6] 29 => array:6 [ …6] 30 => array:6 [ …6] 31 => array:6 [ …6] 32 => array:6 [ …6] 33 => array:6 [ …6] 34 => array:6 [ …6] 35 => array:6 [ …6] ] "unit_price" => "" "price_digital" => 19.95 "price_cd" => 29.988 "img_url" => "https://preprod.fremeaux.com/img/p/1/8/1/2/7/18127-home_default.jpg" "cover" => array:9 [ "bySize" => array:6 [ …6] "small" => array:3 [ …3] "medium" => array:3 [ …3] "large" => array:3 [ …3] "legend" => null "cover" => "1" "id_image" => "18127" "position" => "1" "associatedVariants" => [] ] "authors" => [] "performers" => [] "images" => array:1 [ 0 => array:9 [ …9] ] "has_discount" => false "discount_type" => null "discount_percentage" => null "discount_percentage_absolute" => null "discount_amount" => null "discount_amount_to_display" => null "price_amount" => 39.948 "regular_price_amount" => 39.948 "regular_price" => "39,95 €" "discount_to_display" => null "unit_price_full" => "" "show_availability" => false "availability_message" => null "availability_date" => null "availability" => null ] -language: Language {#40 +id: 1 +name: "Français (French)" +iso_code: "fr" +locale: "fr-FR" +language_code: "fr" +date_format_lite: "d/m/Y" +date_format_full: "d/m/Y H:i:s" +is_rtl: "0" +active: "1" #webserviceParameters: array:2 [ "objectNodeName" => "language" "objectsNodeName" => "languages" ] #translationsFilesAndVars: array:5 [ "fields" => "_FIELDS" "errors" => "_ERRORS" "admin" => "_LANGADM" "pdf" => "_LANGPDF" "tabs" => "tabs" ] #id_lang: null #id_shop: 1 +id_shop_list: [] #get_shop_from_context: true #table: "lang" #identifier: "id_lang" #fieldsRequired: array:4 [ 0 => "name" 1 => "iso_code" 2 => "date_format_lite" 3 => "date_format_full" ] #fieldsSize: array:6 [ "name" => 32 "iso_code" => 2 "locale" => 5 "language_code" => 5 "date_format_lite" => 32 "date_format_full" => 32 ] #fieldsValidate: array:8 [ "name" => "isGenericName" "iso_code" => "isLanguageIsoCode" "locale" => "isLocale" "language_code" => "isLanguageCode" "active" => "isBool" "is_rtl" => "isBool" "date_format_lite" => "isPhpDateFormat" "date_format_full" => "isPhpDateFormat" ] #fieldsRequiredLang: [] #fieldsSizeLang: [] #fieldsValidateLang: [] #tables: [] #image_dir: null #image_format: "jpg" #translator: null #def: array:4 [ "table" => "lang" "primary" => "id_lang" "fields" => array:8 [ …8] "classname" => "Language" ] #update_fields: null +force_id: false } -arrayAccessList: ArrayObject {#633 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false iteratorClass: "ArrayIterator" storage: array:143 [ "add_to_cart_url" => array:2 [ …2] "id" => array:2 [ …2] "attributes" => array:2 [ …2] "show_price" => array:2 [ …2] "weight_unit" => array:2 [ …2] "url" => array:2 [ …2] "canonical_url" => array:2 [ …2] "condition" => array:2 [ …2] "delivery_information" => array:2 [ …2] "embedded_attributes" => array:2 [ …2] "file_size_formatted" => array:2 [ …2] "attachments" => array:2 [ …2] "quantity_discounts" => array:2 [ …2] "reference_to_display" => array:2 [ …2] "grouped_features" => array:2 [ …2] "seo_availability" => array:2 [ …2] "labels" => array:2 [ …2] "ecotax" => array:2 [ …2] "flags" => array:2 [ …2] "main_variants" => array:2 [ …2] "specific_references" => array:2 [ …2] "id_product" => array:2 [ …2] "id_supplier" => array:2 [ …2] "id_manufacturer" => array:2 [ …2] "id_category_default" => array:2 [ …2] "id_shop_default" => array:2 [ …2] "id_tax_rules_group" => array:2 [ …2] "on_sale" => array:2 [ …2] "online_only" => array:2 [ …2] "ean13" => array:2 [ …2] "isbn" => array:2 [ …2] "upc" => array:2 [ …2] "quantity" => array:2 [ …2] "minimal_quantity" => array:2 [ …2] "low_stock_threshold" => array:2 [ …2] "low_stock_alert" => array:2 [ …2] "price" => array:2 [ …2] "wholesale_price" => array:2 [ …2] "unity" => array:2 [ …2] "unit_price_ratio" => array:2 [ …2] "additional_shipping_cost" => array:2 [ …2] "reference" => array:2 [ …2] "supplier_reference" => array:2 [ …2] "location" => array:2 [ …2] "width" => array:2 [ …2] "height" => array:2 [ …2] "depth" => array:2 [ …2] "weight" => array:2 [ …2] "out_of_stock" => array:2 [ …2] "additional_delivery_times" => array:2 [ …2] "quantity_discount" => array:2 [ …2] "customizable" => array:2 [ …2] "uploadable_files" => array:2 [ …2] "text_fields" => array:2 [ …2] "active" => array:2 [ …2] "redirect_type" => array:2 [ …2] "id_type_redirected" => array:2 [ …2] "available_for_order" => array:2 [ …2] "available_date" => array:2 [ …2] "show_condition" => array:2 [ …2] "indexed" => array:2 [ …2] "visibility" => array:2 [ …2] "cache_is_pack" => array:2 [ …2] "cache_has_attachments" => array:2 [ …2] "is_virtual" => array:2 [ …2] "cache_default_attribute" => array:2 [ …2] "date_add" => array:2 [ …2] "date_upd" => array:2 [ …2] "advanced_stock_management" => array:2 [ …2] "pack_stock_type" => array:2 [ …2] "state" => array:2 [ …2] "price_code" => array:2 [ …2] "id_shop" => array:2 [ …2] "id_lang" => array:2 [ …2] "description" => array:2 [ …2] "description_short" => array:2 [ …2] "link_rewrite" => array:2 [ …2] "meta_description" => array:2 [ …2] "meta_keywords" => array:2 [ …2] "meta_title" => array:2 [ …2] "name" => array:2 [ …2] "available_now" => array:2 [ …2] "available_later" => array:2 [ …2] "delivery_in_stock" => array:2 [ …2] "delivery_out_stock" => array:2 [ …2] "new" => array:2 [ …2] "id_product_attribute" => array:2 [ …2] "product_attribute_minimal_quantity" => array:2 [ …2] "id_image" => array:2 [ …2] "legend" => array:2 [ …2] "manufacturer_name" => array:2 [ …2] "category_default" => array:2 [ …2] "orderprice" => array:2 [ …2] "allow_oosp" => array:2 [ …2] "category" => array:2 [ …2] "category_name" => array:2 [ …2] "link" => array:2 [ …2] "attribute_price" => array:2 [ …2] "price_tax_exc" => array:2 [ …2] "price_without_reduction" => array:2 [ …2] "price_without_reduction_without_tax" => array:2 [ …2] "reduction" => array:2 [ …2] "reduction_without_tax" => array:2 [ …2] "specific_prices" => array:2 [ …2] "quantity_all_versions" => array:2 [ …2] "features" => array:2 [ …2] "virtual" => array:2 [ …2] "pack" => array:2 [ …2] "packItems" => array:2 [ …2] "nopackprice" => array:2 [ …2] "customization_required" => array:2 [ …2] "rate" => array:2 [ …2] "tax_name" => array:2 [ …2] "ecotax_rate" => array:2 [ …2] "classic_pack_price_tax_exc" => array:2 [ …2] "is_ap5_bundle" => array:2 [ …2] "dwf_parent_product" => array:2 [ …2] "dwf_distinctions" => array:2 [ …2] "dwf_livret" => array:2 [ …2] "dwf_titres" => array:2 [ …2] "unit_price" => array:2 [ …2] "price_digital" => array:2 [ …2] "price_cd" => array:2 [ …2] "img_url" => array:2 [ …2] "cover" => array:2 [ …2] "authors" => array:2 [ …2] "performers" => array:2 [ …2] "images" => array:2 [ …2] "has_discount" => array:2 [ …2] "discount_type" => array:2 [ …2] "discount_percentage" => array:2 [ …2] "discount_percentage_absolute" => array:2 [ …2] "discount_amount" => array:2 [ …2] "discount_amount_to_display" => array:2 [ …2] "price_amount" => array:2 [ …2] "regular_price_amount" => array:2 [ …2] "regular_price" => array:2 [ …2] "discount_to_display" => array:2 [ …2] "unit_price_full" => array:2 [ …2] "show_availability" => array:2 [ …2] "availability_message" => array:2 [ …2] "availability_date" => array:2 [ …2] "availability" => array:2 [ …2] ] } -arrayAccessIterator: ArrayIterator {#675 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false storage: array:143 [ "add_to_cart_url" => array:2 [ …2] "id" => array:2 [ …2] "attributes" => array:2 [ …2] "show_price" => array:2 [ …2] "weight_unit" => array:2 [ …2] "url" => array:2 [ …2] "canonical_url" => array:2 [ …2] "condition" => array:2 [ …2] "delivery_information" => array:2 [ …2] "embedded_attributes" => array:2 [ …2] "file_size_formatted" => array:2 [ …2] "attachments" => array:2 [ …2] "quantity_discounts" => array:2 [ …2] "reference_to_display" => array:2 [ …2] "grouped_features" => array:2 [ …2] "seo_availability" => array:2 [ …2] "labels" => array:2 [ …2] "ecotax" => array:2 [ …2] "flags" => array:2 [ …2] "main_variants" => array:2 [ …2] "specific_references" => array:2 [ …2] "id_product" => array:2 [ …2] "id_supplier" => array:2 [ …2] "id_manufacturer" => array:2 [ …2] "id_category_default" => array:2 [ …2] "id_shop_default" => array:2 [ …2] "id_tax_rules_group" => array:2 [ …2] "on_sale" => array:2 [ …2] "online_only" => array:2 [ …2] "ean13" => array:2 [ …2] "isbn" => array:2 [ …2] "upc" => array:2 [ …2] "quantity" => array:2 [ …2] "minimal_quantity" => array:2 [ …2] "low_stock_threshold" => array:2 [ …2] "low_stock_alert" => array:2 [ …2] "price" => array:2 [ …2] "wholesale_price" => array:2 [ …2] "unity" => array:2 [ …2] "unit_price_ratio" => array:2 [ …2] "additional_shipping_cost" => array:2 [ …2] "reference" => array:2 [ …2] "supplier_reference" => array:2 [ …2] "location" => array:2 [ …2] "width" => array:2 [ …2] "height" => array:2 [ …2] "depth" => array:2 [ …2] "weight" => array:2 [ …2] "out_of_stock" => array:2 [ …2] "additional_delivery_times" => array:2 [ …2] "quantity_discount" => array:2 [ …2] "customizable" => array:2 [ …2] "uploadable_files" => array:2 [ …2] "text_fields" => array:2 [ …2] "active" => array:2 [ …2] "redirect_type" => array:2 [ …2] "id_type_redirected" => array:2 [ …2] "available_for_order" => array:2 [ …2] "available_date" => array:2 [ …2] "show_condition" => array:2 [ …2] "indexed" => array:2 [ …2] "visibility" => array:2 [ …2] "cache_is_pack" => array:2 [ …2] "cache_has_attachments" => array:2 [ …2] "is_virtual" => array:2 [ …2] "cache_default_attribute" => array:2 [ …2] "date_add" => array:2 [ …2] "date_upd" => array:2 [ …2] "advanced_stock_management" => array:2 [ …2] "pack_stock_type" => array:2 [ …2] "state" => array:2 [ …2] "price_code" => array:2 [ …2] "id_shop" => array:2 [ …2] "id_lang" => array:2 [ …2] "description" => array:2 [ …2] "description_short" => array:2 [ …2] "link_rewrite" => array:2 [ …2] "meta_description" => array:2 [ …2] "meta_keywords" => array:2 [ …2] "meta_title" => array:2 [ …2] "name" => array:2 [ …2] "available_now" => array:2 [ …2] "available_later" => array:2 [ …2] "delivery_in_stock" => array:2 [ …2] "delivery_out_stock" => array:2 [ …2] "new" => array:2 [ …2] "id_product_attribute" => array:2 [ …2] "product_attribute_minimal_quantity" => array:2 [ …2] "id_image" => array:2 [ …2] "legend" => array:2 [ …2] "manufacturer_name" => array:2 [ …2] "category_default" => array:2 [ …2] "orderprice" => array:2 [ …2] "allow_oosp" => array:2 [ …2] "category" => array:2 [ …2] "category_name" => array:2 [ …2] "link" => array:2 [ …2] "attribute_price" => array:2 [ …2] "price_tax_exc" => array:2 [ …2] "price_without_reduction" => array:2 [ …2] "price_without_reduction_without_tax" => array:2 [ …2] "reduction" => array:2 [ …2] "reduction_without_tax" => array:2 [ …2] "specific_prices" => array:2 [ …2] "quantity_all_versions" => array:2 [ …2] "features" => array:2 [ …2] "virtual" => array:2 [ …2] "pack" => array:2 [ …2] "packItems" => array:2 [ …2] "nopackprice" => array:2 [ …2] "customization_required" => array:2 [ …2] "rate" => array:2 [ …2] "tax_name" => array:2 [ …2] "ecotax_rate" => array:2 [ …2] "classic_pack_price_tax_exc" => array:2 [ …2] "is_ap5_bundle" => array:2 [ …2] "dwf_parent_product" => array:2 [ …2] "dwf_distinctions" => array:2 [ …2] "dwf_livret" => array:2 [ …2] "dwf_titres" => array:2 [ …2] "unit_price" => array:2 [ …2] "price_digital" => array:2 [ …2] "price_cd" => array:2 [ …2] "img_url" => array:2 [ …2] "cover" => array:2 [ …2] "authors" => array:2 [ …2] "performers" => array:2 [ …2] "images" => array:2 [ …2] "has_discount" => array:2 [ …2] "discount_type" => array:2 [ …2] "discount_percentage" => array:2 [ …2] "discount_percentage_absolute" => array:2 [ …2] "discount_amount" => array:2 [ …2] "discount_amount_to_display" => array:2 [ …2] "price_amount" => array:2 [ …2] "regular_price_amount" => array:2 [ …2] "regular_price" => array:2 [ …2] "discount_to_display" => array:2 [ …2] "unit_price_full" => array:2 [ …2] "show_availability" => array:2 [ …2] "availability_message" => array:2 [ …2] "availability_date" => array:2 [ …2] "availability" => array:2 [ …2] ] } -methodCacheResults: [] } 1 => ProductListingLazyArray {#601 -imageRetriever: ImageRetriever {#673 -link: Link {#163} } -link: Link {#163} -priceFormatter: PriceFormatter {#668} -productColorsRetriever: ProductColorsRetriever {#672} -translator: TranslatorComponent {#55} #settings: ProductPresentationSettings {#669 +catalog_mode: false +catalog_mode_with_prices: 0 +restricted_country_mode: null +include_taxes: true +allow_add_variant_to_cart_from_listing: 1 +stock_management_enabled: "0" +showPrices: true +lastRemainingItems: "3" } #product: array:127 [ "id_product" => "229" "id_supplier" => "0" "id_manufacturer" => "0" "id_category_default" => "104" "id_shop_default" => "1" "id_tax_rules_group" => "6" "on_sale" => "0" "online_only" => "0" "ean13" => "3700368480625" "isbn" => null "upc" => null "ecotax" => "0.000000" "quantity" => 10000 "minimal_quantity" => "1" "low_stock_threshold" => "0" "low_stock_alert" => "0" "price" => "24,95 €" "wholesale_price" => "0.000000" "unity" => null "unit_price_ratio" => "0.000000" "additional_shipping_cost" => "0.00" "reference" => "FA188" "supplier_reference" => null "location" => null "width" => "0.000000" "height" => "0.000000" "depth" => "0.000000" "weight" => "0.000000" "out_of_stock" => "2" "additional_delivery_times" => "1" "quantity_discount" => "0" "customizable" => "0" "uploadable_files" => "0" "text_fields" => "0" "active" => "1" "redirect_type" => "301-category" "id_type_redirected" => "0" "available_for_order" => "1" "available_date" => null "show_condition" => "0" "condition" => "new" "show_price" => "1" "indexed" => "1" "visibility" => "both" "cache_is_pack" => "0" "cache_has_attachments" => "0" "is_virtual" => "0" "cache_default_attribute" => "61" "date_add" => "2021-10-12 12:05:08" "date_upd" => "2022-06-23 13:55:39" "advanced_stock_management" => "0" "pack_stock_type" => "3" "state" => "1" "price_code" => "215" "id_shop" => "1" "id_lang" => "1" "description" => "<p>La sensualité altière et voluptueuse de la musique afro-hispanique de Cuba par l'orchestre antillais de 'La Coupole' de Montparnasse, en première réédition. Jean Pierre Meunier présente au travers d'un livret de 24 pages illustré de 20 photos l'histoire du plus cubain des musiciens antillais.<br /><strong>Patrick Frémeaux<br /></strong><br /><em>Droits audio : Groupe Frémeaux Colombini SAS, La Librairie Sonore - Frémeaux & Associés Biguine. <br /></em>Distribution Antilles : Hibiscus et Librairie Antillaise - Distribution France : Socadisc - Distribution Japon : YTT</p><br><br><p>ORCHESTRE TYPIQUE DU HOT-CLUB COLONIAL . ECOUTE MAMA . CACHITA . FELI'S BOYS ORCHESTRA . BIM BAM BUM . BABALU . MUCHO MUCHO MUCHO . BRAZIL . ZARABANDA . VUELVE . SOL TROPICAL . MI MULATA . BRUCA MANIGUA . NAGUE . THE PARROT . MICAELA . AVE MARIA MORENA . SENSEMAYA . BACOSO . PENSANDO EN TI</p>" "description_short" => "<h3>LES ANNEES CUBAINES 1944 - 1948</h3>" "link_rewrite" => "felix-valvert" "meta_description" => null "meta_keywords" => null "meta_title" => null "name" => "Felix Valvert" "available_now" => null "available_later" => null "delivery_in_stock" => null "delivery_out_stock" => null "new" => "0" "id_product_attribute" => 61 "product_attribute_minimal_quantity" => "1" "id_image" => "229-19634" "legend" => null "manufacturer_name" => null "category_default" => "Cuba & Afro-cubain" "orderprice" => 20.79 "allow_oosp" => true "category" => "cuba-afro-cubain" "category_name" => "Cuba & Afro-cubain" "link" => "https://preprod.fremeaux.com/index.php?id_product=229&rewrite=felix-valvert&controller=product&id_lang=1" "attribute_price" => 0.0 "price_tax_exc" => 20.79 "price_without_reduction" => 29.94 "price_without_reduction_without_tax" => 20.79 "reduction" => 4.992 "reduction_without_tax" => 0.0 "specific_prices" => [] "quantity_all_versions" => 10000 "features" => array:3 [ 0 => array:5 [ …5] 1 => array:5 [ …5] 2 => array:5 [ …5] ] "attachments" => [] "virtual" => 0 "pack" => true "packItems" => [] "nopackprice" => 0 "customization_required" => false "attributes" => array:1 [ 5 => array:8 [ …8] ] "rate" => 20.0 "tax_name" => "TVA FR 20%" "ecotax_rate" => 0.0 "classic_pack_price_tax_exc" => 24.95 "is_ap5_bundle" => true "dwf_parent_product" => "1" "dwf_distinctions" => array:6 [ 0 => array:1 [ …1] 1 => array:1 [ …1] 2 => array:1 [ …1] 3 => array:1 [ …1] 4 => array:1 [ …1] 5 => array:1 [ …1] ] "dwf_livret" => "<h3>FÉLIX VALVERT - LES ANNÉES CUBAINES</h3><span class=Texte><p align=justify><p><span class=Texte><span class=Soustitre>FÉLIX VALVERT<br />LES ANNÉES CUBAINES</span> <br /><span class=Soustitre>(1944-1948)</span></span></p><br /><p><span class=Texte>Siméon Félix Valvert, saxophoniste, chef d’orchestre, compositeur guadeloupéen, est né à Basse-Terre le 21 avril 1905, un Vendredi-Saint. Son père, Prosper Maurice Valvert, était originaire des Saintes. Ce minuscule archipel, à l’extrême sud de la Guadeloupe, se profile sur la mer à l’horizon de Vieux-Fort, la commune où avait grandi Gratienne Isabelle Morty, la maman de Félix. «Il leur avait fallu traverser la mer pour se rencontrer!» ironisait Félix à propos de ses parents, rajoutant aussitôt : «Voilà pourquoi je suis un fils de l’International!» Le grand-père de Félix, Charles Hermantin de Valvert, noble sans fortune, avait quitté sa Gascogne natale vers le milieu du 19e siècle pour aller tenter sa chance de l’autre côté de l’Atlantique. Félix perd sa mère le jour précis de ses huit ans. «Un beau cadeau d’anniversaire...» Il se découvrira bien vite une passion pour la flûte et la guitare. À quatorze ans, il accompagne des musiciens locaux dans les bals et défilés de carnaval. Mais c’est à seize ans que se joue son destin. Sur un coup de tête, à l’insu de sa famille, Félix quitte le port de Basse-Terre en passager clandestin sur le paquebot «Haïti», se dissimulant parmi de jeunes appelés partant pour leur service militaire en France. Il ar?rive à Saint-Nazaire le 17 septembre 1921. À peine débarqué, il parvient à se faire embaucher dans un restaurant de la ville comme chasseur puis aide-caviste. On lui apprend peu après le décès de son père, survenu en Guadeloupe en février 1922. À l’instigation de Gratien Parize, son frère de lait, Félix va le rejoindre à Paris en avril 1922. Un ami de la famille, Paul Bernard, prend le jeune garçon sous sa tutelle. Pendant quatre ans, Félix exercera le métier de caviste dans un grand hôtel de Neuilly. Il se perfectionne dans la musique, prenant des cours de solfège et d’harmonie chez Jean-Charles Bruneteau, professeur de Conservatoire. Il joue de la guitare dans un petit orchestre antillais : «Les Chacha Ti-Gaçons», où il accompagne le guitariste Paul Bernard et le pianiste Duclémis Sala, père du chanteur Gilles Sala. C’est cet orchestre amateur, lancé par le journaliste martiniquais Édouard Beaudu, qui présentera la biguine au public parisien pour la première fois en décembre 1926, dans la salle des fêtes du Petit-Journal, avec démonstration à l’appui par la danseuse guadeloupéenne Yaya Sapotille. Appelé sous les drapeaux en mai 1927, Félix Valvert est tout naturellement incorporé dans la musique militaire. On a besoin d’un trombone. Il se forme à l’instrument et tiendra jusqu’à la fin de son service un pupitre de troisième trombone dans l’orchestre du 146e régiment d’infanterie de Saint-Avold, en Moselle. Libéré le 5 novembre 1928, Félix trouve dès son retour à Paris un engagement au «Turquety», brasserie sise à l’angle de la rue Saint-Jacques et du boulevard Saint-Germain. Il complète au banjo un trio comprenant une pianiste et le batteur guadeloupéen Christian Jean-Romain. Pendant les fêtes de Noël 1928, Félix Valvert s’initie en quelques jours au saxophone alto sur un instrument laissé chez lui par son camarade de régiment Pierre Jouffroy. Quelques semaines plus tard, il enregistre son premier solo pour la petite marque de disques I.V.E. (cf. album SWING CARAÏBE, Frémeaux & Associés FA069). Il débute sa carrière de saxophoniste au «Jockey», un cabaret qui faisait l’angle de la rue Campagne Première et du boulevard Montparnasse. Il y restera du 9 février au 31 décembre 1929 en compagnie du pianiste Fernand Maillard, du batteur martiniquais Maurice Banguio et du banjoïste anglais Parson. Durant cet épisode, il sera remarqué du violoniste et chef d’orchestre américain Léon Abbey qui lui proposera de l’engager. De janvier à mars 1930, Félix Valvert est au «Pélican Blanc», 208 boulevard Raspail, dans la petite formation du batteur Guadeloupéen Pierre Jean-François. En avril-mai, l’orchestre est en Allemagne à Cologne, puis en Autriche à Vienne. Félix Valvert passe ensuite la saison d’été 1930 dans l’orchestre de Léon Abbey à Knocke-le-Zout. À Paris, le Martiniquais Jean Rézard des Wouves, qui avait déjà créé le Bal Nègre de la rue Blomet en 1924, demande à Félix de rassembler des musiciens pour le cabaret «Les Antilles» qu’il se prépare à ouvrir au n° 14 de la rue d’Odessa. Propulsé chef d’orchestre à 25 ans, Félix fait cette inauguration le 15 octobre 1930 avec des artistes tous plus âgés que lui. Le nouveau bal antillais est remarqué dans l’édition de 1931 du «Guide des Plaisirs à Paris» : «Au fond d’une cour moyennageuse, une grande salle où l’on rencontre les plus beaux spécimens de la race noire. Les danseurs y sont d’une extraordinaire souplesse. On y passe, aux accents syncopés du jazz, une excellente soirée.»<br />Après un mois à Berlin au «Johny’s Night-Club», Félix revient à Paris pour l’Exposition Coloniale, jouant de juin à septembre 1931 au dancing «Ohana Moana». Il reprend la direction de l’orchestre «Aux Antilles» en novembre, puis termine l’année au «Buffalo», place Denfert-Rochereau. En mars 1932, on le retrouve à «L’Atlantide», 9 rue Delambre (qui deviendra «Le Mirage» en juillet 1935 sous la direction d’Ernest Léardée). Félix Valvert est de nouveau à Berlin au «Johny’s Night-Club» en avril 1932. En mai et juin, il joue «Chez Frisco», rue Fromentin à Paris. Là, un curieux hasard amène pour quelques semaines dans son orchestre le fabuleux pianiste américain Fats Waller, présent à Paris mais sans un sou pour payer son billet de retour aux USA. De juillet 1932 à mars 1933, Félix Valvert joue sur la Côte d’Azur au «Palm Beach» de Cannes puis au «Perroquet» de Nice. D’avril 1933 à mai 1935, il reste deux ans dans la formation du pianiste cubain Oscar Calle qui se produisait chaque soir au «Melody’s Bar», 26 rue Fontaine à Paris. Félix y tient l’alto, la clarinette, la guitare. Il participera à plusieurs enregistrements d’Oscar Calle, et notamment à Londres en juillet 1933 chez DECCA. En juin 1935, Félix Valvert reforme son orchestre et joue durant un mois «Chez ma Cousine», rue Saint-Georges, puis il fait la saison d’été à Saint-Jean-de-Luz. Le 19 septembre 1935, il prend la suite du clarinettiste martiniquais Alexandre Stellio à «La Boule Blanche», 33 rue Vavin à Paris. Félix Valvert animera le célèbre cabaret pendant deux années complètes. Devenu désormais fervent adepte de musique cubaine, il pré?sente une formation cubano-antillaise comprenant les cubains César Rios (piano), Luis Fuentes (flûte, saxo), German Araco (contrebasse), et les Guadeloupéens Christian Jean-Romain (batterie) et Pollo Malahel (guitare) qui sera remplacé par Vincent Ricler. C’est le 26 septembre 1937 que Félix Valvert est engagé au dancing de «La Coupole», la prestigieuse brasserie de Montparnasse dirigée à l’époque par son propriétaire auvergnat, René Lafon, qui l’avait créée de toutes pièces en 1927 sur un ancien parc à charbon. Félix succède au chef d’orchestre cubain Filiberto Rico qui s’y trouvait depuis décembre 1933. Chaque nuit durant, le «Feli’s Boys Orchestra» de Félix Valvert et l’orchestre de tango de l’Argentin Bachicha feront grandir la légende de ce temple mythique des musiques cubaine et sud-américaine à Paris. En septembre 1939, éclate la seconde guerre mondiale. Aussitôt mobilisé, Félix Valvert fait en mai 1940 la terrible expérience du front près d’Abbeville. Après la débâcle, il est démobilisé dans le Tarn et Garonne en septembre 1940 et retrouve Paris envahi par les Allemands. Dans les premiers jours de l’Occupation, pas un établissement ne voulait engager d’artistes de couleur. En février 1942, Félix rassemble des Antillais et des Cubains sans travail pour monter un orchestre de douze musiciens Noirs. Le groupe part en tournée d’abord à Dijon puis sur la Côte d’Azur jusqu’à sa dispersion en octobre 1942. Pendant le reste de la guerre, Félix se produit à Paris dans diverses brasseries ou music-halls : «La Montagne», 46 rue de la Montagne Sainte-Geneviève, de janvier à avril 1943; «L’Élysée Montmartre», boulevard Rochechouart, d’avril à décembre 1943; «La Chope Clichy», Place de Clichy, de janvier à juillet 1944. Il participe aussi à des concerts du Hot-Club de France et à des séances d’enregistrement de jazz pour la marque SWING dirigée par Charles Delaunay (cf. album SWING CARAÏBE, FA069). En février 1944, en pleine occupation allemande, avec son «Orchestre Typique du Hot-Club Colonial», Félix Valvert enregistre pour POLYDOR les deux rumbas qui ouvrent cet album. Le chanteur cubain Ricardo Bravo, tout juste sorti de deux années de captivité au camp de Royallieu près de Compiègne, avait fait partie du fameux «Trio Cubain» avec Weeno et Gody dans les années trente. Après la libération de Paris, Félix Valvert anime en septembre 1944 le dancing «Mimi Pinson», sur les Champs-Élysées. Il ne tarde pas à re?trouver à «La Coupole» sa place de chef d’orchestre qu’il conservera du 10 novembre 1944 au 26 novembre 1946. C’est début février 1947 que Félix Valvert et ses «Féli’s Boys» enregistrent leurs premiers disques chez ODÉON. Le même mois, l’orchestre est engagé à la brasserie «Le Versailles», 3 place de Rennes, à deux pas de «La Coupole». Mais le nouveau lieu n’a pas la classe ni le renom du précédent. Il ne tient pas la concurrence et l’affaire s’arrête en juin. Peu avant cela, Félix grave encore six faces chez ODÉON. Il emmène son orchestre en Belgique et termine l’année 1947 au «Stoke Club» de Bruxelles. Avec une formation renou?velée, il part en Italie pour jouer au «Pleiadi» de Rome en février et mars 1948. De retour à Paris fin mars, Félix enregistre les six derniers titres de ce CD avant de faire durant sept mois l’affiche du «Roméo», 71 boulevard Saint-Germain, de mai à novembre 1948.<br />Ces années d’après-guerre, de 1945 à 1948, sont celles où le «Feli’s Boys Orchestra» réunit à Paris les musiciens des horizons les plus variés : Cuba, Guadeloupe, Martinique, Guyane, Haïti, Trinidad, Espagne... tous passés maîtres en musiques tropicales. Ce sont aussi les années où l’orchestre, nourri de cette pluralité, délivre sa sonorité la plus excitante et la plus achevée. Félix Valvert parvient à traduire, avec un éclat qu’il ne retrouvera plus ensuite, la grandeur, la noblesse, la sensualité altière et voluptueuse qui sont l’apa?nage de la musique afro-hispanique de Cuba et de son plus beau fleuron la rumba. La magie vient avant tout de la polyrythmie obsédante et subtile des percussions : bongos, claves, guiro, maracas... à la cadence exacerbée lors du montuno final. Les incantations des choeurs, aux accents doux et sauvages à la fois, font resurgir les réminiscences troublantes d’un rite lointain et mystérieux oublié en Afrique. Les solos passionnés de saxophone alto sont dus à l’ardent Chico Cristobal, et ceux de trompette cubaine au Martiniquais Henri Réno, surnommé «Ti Poisson» par ses pairs. L’ensemble est ponctué des accords bien présents de la guitare de Vincent Ricler dont on goûtera les notes d’introduction de Sol Tropical. Mais le charme irrésistible se dégage de la voix lumineuse et cuivrée du cubain Lugo Machin, sous son pseudonyme de Pedro Lugo. Sans avoir atteint la célébrité de son frère Antonio Machin, révélé en 1930 au sein de la grande formation de Don Azpiazu, Pedro Lugo n’en a pas moins un talent comparable. On peut regretter l’ab?sence du pianiste martiniquais René Léopold, dont le jeu profondément cubain faisait merveille. Membre attitré de l’orchestre la nuit mais éminent professeur d’anglais le jour, il s’était fait remplacer pour les séances par l’Espagnol Manuel Moya. Par la suite, de fin 1948 à 1954, Félix Valvert et son orchestre seront le plus souvent en province, en Suisse, en Italie : Cannes, Saint-Moritz, San-Remo, Milan, Rome, Trouville, Lugano, Lausanne, Genève, Juan-les-Pins... De passage à Paris, Félix ne manque pas d’enregistrer les derniers succès sud-américains chez PACIFIC ou DUCRETET, avec sa nouvelle chanteuse devenue sa compagne, la Martiniquaise Stella Félix qui lui donnera une fille Isabelle. À partir de 1955, il parcourt avec son orchestre les pays scandinaves: Suède, Finlande, Islande, Norvège... qui l’enchanteront à tel point qu’il y restera sept ans. Cette période est entrecoupée en 1958 d’un contrat de quatre mois à Istanbul. De retour à Paris en 1962, Félix produit son orchestre au «El Djazaïr», rue de la Huchette, puis il repart en Allemagne, à Cologne. À partir de 1966, il séjourne à la Martinique où son orchestre animera pendant presque deux ans le grand hôtel «Le Lido» avec, en 1967, une interruption de quelques mois de vacances en Guadeloupe. Revenu à Paris en avril 1969, Félix prend au bout de six mois la décision de se retirer de la musique. Le 9 octobre 1969, à l’âge de 64 ans, il s’en retourne à Basse-Terre y commencer une retraite tranquille et discrète. Tant que sa condition physique le lui permettra, il consacrera la majeure partie de son temps à la pêche en mer, sa nouvelle passion depuis la Scandinavie. Vingt-six années plus tard, le vendredi 3 novembre 1995, Félix Valvert s’éteindra paisiblement dans sa ville natale, à 90 ans révolus, dans l’oubli le plus total.<br />Quand, dans les derniers mois de sa vie, on rencontrait chez lui cet homme affaibli mais heureux de pouvoir assumer pleinement sa solitude dans la modeste demeure qu’il occupait à Petit-Paris, périphérie de Basse-Terre, on ne pouvait s’empêcher d’éprouver un serrement de coeur en songeant à sa gloire passée. Accrochées au mur du séjour, des photographies d’orchestres rutilants, de musiciens en smoking ou en blouse cubaine, rappelaient les jours fastes où il avait mené grande vie, régné dans les boîtes les plus huppées, fréquenté le beau monde, gagné et dilapidé des sommes faramineuses. Félix continuait de vivre avec ses souvenirs, qui lui collaient à la peau. Après vous avoir versé, en toute simplicité, le traditionnel verre de punch antillais, il ne tardait pas à vous en commencer le récit, d’une élocution hâtive dont les mots se bousculaient pour suivre la fulgurance de sa pensée. Doué d’une mémoire prodigieuse, il vous citait chaque date, chaque détail avec une précision stupéfiante. On devinait encore dans ce petit homme sec et nerveux, au caractère indomptable et fier, à l’esprit vif et à l’ironie cinglante, toute l’énergie farouche qui l’avait habité. Le déclin de sa condition, il l’acceptait en parfait philosophe. Résolument enjoué et optimiste, il en appréciait davantage les plaisirs minuscules de la vie. Évoquant sans regret les péripéties de son existence, s’esclaffant comme un enfant, Félix ne cessait de s’étonner et de s’émerveiller de la folle intrépidité de sa jeunesse, de la chance incroyable qu’il avait eue. Il avait conscience d’avoir traversé une époque vertigineuse, d’en avoir été un acteur privi?légié. On sentait confusément qu’il ne voulait pas s’en aller sans avoir transmis son témoignage de tout cela. Personnage mystique libre de toute religion, se moquant de la mort, l’attendant de pied ferme, il avait demandé à être incinéré. Selon son voeu, ses cendres ont été dispersées dans la mer, devant le phare de Vieux-Fort qui scrute l’archipel des Saintes à l’horizon. Peut-être, par cet accomplissement symbolique, Félix Valvert gardait-il l’espérance secrète de renouer les fils invisibles et mystérieux qui unirent ses parents et tissèrent sa destinée.<br /><em>Jean-Pierre MEUNIER<br /></em><br /><span class=Source>Remerciements à Krikor Alexanian, Dominique Cravic, René et Hélène Léopold, Jean Meysonnier, Gérard Roig, Sylvio Siobud, Pierre-Jean Stoll. Une pensée très forte et un grand merci à Félix pour les moments privilégiés et nos longues conversations au 8 allée Cascades à Petit-Paris, souvenirs intenses qui ne s’effaceront pas.</span></span></p><p><span class=Texte>© Frémeaux & Associés/Groupe Frémeaux Colombini SA, 2000</span></p><br /><span class=Soustitre>english notes</span><br /><p><span class=Texte>Siméon Félix Valvert, the Guadeloupian saxophonist, band leader and composer was born on 21 April 1905 in Basse-Terre. His father, Prosper Maurice Valvert was from the nearby Saintes Islands, whereas his grandfather, Charles Hermantin de Valvert had left his natal Gascony in the mid 19th century to cross the Atlantic and to settle in Terre-de-Bas. Félix’ mother, Gratienne Isabelle Morty, who had spent her youth in Vieux-Fort, passed away on her son’s eighth birthday. Félix soon discovered his passion for music and in his early teens accompanied the local musicians in balls and carnival processions. However, fate truly stepped in when he was sixteen. Without telling his family, he left Basse-Terre as a clandestine passenger on the liner ‘Haïti’, hiding among the youngsters who had been called up for national service in France. He thus arrived in Saint-Nazaire on 17 September 1921. He first found work in a restaurant before joining his foster brother, Gratien Parize in Paris in April 1922, just after learning of his father’s death back in Guadeloupe. He was then taken under the wing of a family friend, the Guadeloupian guitarist Paul Bernard, and worked for four years as a cellarman in a Neuilly hotel. He perfected his musical skills with the professor Jean-Charles Bruneteau and played on a regular basis with the amateur West Indian band ‘Les Chacha Ti-Gaçons’ comprising Paul Bernard on the guitar, singer Gilles Sala and Sala’s father Duclémis Sala on the piano. In May 1927, Félix Valvert was called up for service and was naturally involved in the military musical scene. A trombonist was required, so he endeavoured to learn this instrument and during his entire service held the position of third trombone in the orchestra of the 146th Infantry of Saint Avold in Moselle. Upon his return as a civilian in November 1928, he was hired in the Parisian brasserie, ‘Turketty’ where he played the banjo in a trio including a pianist and the Guadeloupian drummer Christian Jean-Romain. During the Christmas festivities of the same year, Valvert tried his hand for a few days at the alto saxophone, an instrument left to him by an army friend Pierre Jouffroy. Several weeks later, he cut his first solo for the small record company I.V.E. (cf. Swing Caraïbe, Frémeaux & Associés FA 069). He then began his career as a saxophonist at the ‘Jockey’, a cabaret in the Montparnasse district of Paris. There he remained from 9 February to 31 December 1929, in the company of pianist Fernand Maillard, Martinique-born drummer Maurice Banguio and the English banjo player Parson. During this period he was spotted by the American violinist and band leader Leon Abbey, who even offered to hire him.<br />From January to March 1930, Félix Valvert could be found at the ‘Pélican Blanc’ in the small set-up headed by the Guadeloupian drummer Pierre Jean-François. In April and May, still with the same orchestra, Valvert performed in Cologne, Germany and then in Vienna, Austria. He spent the summer season in Knocke-le-Zout, in Leon Abbey’s band. In Paris, Martinique-born Jean Rézard des Wouves, the creator of the Bal Blomet, asked him to set up an orchestra for the new cabaret ‘Aux Antilles’ that he was planning to open in the Rue d’Odessa. The venue saw the light of day on 15 October 1930 with the 25-year-old Félix as band leader. All the musicians had been recruited by him and the youngest, trumpeter Lugo Machin, was six years his senior. Félix spent a month in ‘Johny’s Night-Club’ in Berlin and then played in the Colonial Exhibition from June to September 1931 in the dance-hall ‘Ohana Moana’. The end of the year found him as band leader once again in ‘Aux Antilles’, then in the ‘Buffalo’. In March 1932 he could be heard in ‘L’Atlantide’ (later to become ‘Le Mirage’). In April 1932, Félix Valvert returned to Berlin’s ‘Johny’s Night-Club’. In May and June he was again in Paris, at ‘Chez Frisco’ where he had the opportunity of hiring the legendary American pianist Fats Waller for a few weeks, who happened to be in Paris but was penniless and was unable to buy his return ticket for the States. From July 1932 to March 1933 Valvert played in Cannes’ ‘Palm Beach’ then in the ‘Perroquet’ in Nice. He then spent two years in Cuban pianist Oscar Calle’s band, which gave a nightly performance in ‘Melody’s Bar’, Paris, with Félix on the alto, clarinet and guitar. He participated in several of Oscar’s recording sessions, particularly in London in July 1933 for the Decca label. In June 1935, Félix Valvert set up his orchestra again and spent a month at ‘Chez ma Cousine’ before going to Saint Jean de Luz for the summer season. In September he replaced clarinettist Alexandre Stellio in the famous cabaret ‘La Boule Blanche’, Paris where he remained for two years. He had become proficient in Cuban music and the band was comprised of Cubans (César Rios, Luis Fuentes and German Araco) and Guadeloupians (Christian Jean-Romain and Pollo Malahel who was to be replaced by Vincent Ricler).<br />In September 1937, René Lafon, owner of the celebrated Montparnasse brasserie ‘La Coupole’ hired Félix where he landed the seat of band leader, replacing Cuban Filiberto Rico. Every night the ‘Feli’s Boys Orchestra’ as well as the tango orchestra of Argentinean Bachicha contributed to the legend of this Parisian temple of Cuban and South American music. His contract was ended in September 1939 with the outbreak of war and Félix experienced the horrors of the front near Abbeville. Following his discharge in September 1940, Félix immediately returned to Paris, but contracts for coloured musicians were scarce since the German invasion. In February 1942, Valvert founded a black orchestra comprised of twelve unemployed Cubans and West Indians and toured around Dijon and the CÙte d’Azur until the band split in October of the same year. Félix spent the remaining wartime period in Paris, playing in brasseries and music-halls - ‘La Montagne’, ‘L’Elysée Montmartre’ and ‘La Chope Clichy’. He also participated in concerts with the Hot Club of France and in jazz recording sessions for the Swing label. In February 1944, while France was in full throws of German occupation, Félix Valvert along with his ‘Orchestre Typique du Hot Club Colonial’, cut the two rumbas for Polydor which open this selection. Cuban singer Ricardo Bravo had just been freed from a prison camp, but in the pre-war days had belonged to the famous ‘Trio Cubain’. Paris was liberated in August and for a couple of months Félix Valvert appeared with his musicians in the Champs Elysées dancing hall, ‘Mimi Pinson’ before returning to ‘La Coupole’ as band leader in November 1944. Two years later, he decided to end his contract, wanting a change. In January 1947 he recorded tracks 3 to 6 of this album for Odeon, still with his ‘La Coupole’ musicians. From February onwards, he performed in ‘La Coupole’s’ neighbouring brasserie ‘Le Versaille’ but the latter lacked ‘La Coupole’s’ reputation so the band ended the contract in June. The consequent break enabled Félix to cut another six sides for Odéon, before taking his orchestra to Belgium where they ended the year in Brussels’ ‘Stoke Club’. With a modified set-up, he set off for Rome’s ‘Pleiadi’ in February and March 1948. At the end of March, back in Paris, Félix recorded the final six titles of this CD before being billed at the ‘Roméo’, Boulevard Saint Germain from May to November 1948.<br />During these post-war years from 1945 to 1948, the ‘Feli’s Boys Orchestra’ reunited musicians from various parts of the earth - from Cuba, Guadeloupe, Martinique, Guyana, Haiti, Trinidad and Spain - all being experts in tropical music styles. These were also the years when the orchestra was at its peak. Félix Valvert managed to sincerely put over the nostalgia, glory and sensuality which form the essence of Afro-Hispanic music of Cuba and the rumba. The atmosphere was enhanced by the arrangements which showed the true colours of the percussion section and the saxophones, including the bubbly Chico Cristobal. This ambience was also largely enriched by the warm voice of Cuban crooner Pedro Lugo, alias Lugo Machin. Although he never knew the same fame as his brother Antonio Machin, who was behind the celebrated rumba ‘El Manisero’, his talent is nonetheless comparable. Unfortunately, the Martinique-born pianist René Léopold was unable to participate in these sessions and was replaced by Spanish Manuel Moya. From late 1948 to 1954, Félix Valvert and his orchestra principally toured France, Italy and Switzerland. During his fleeting Parisian sojourns, he recorded for the Pacific or Ducretet labels, accompanied by a new singer from Martinique, Stella Félix who also became his partner, giving him a daughter, Isabelle. From 1955 onwards, he travelled Scandinavia - Sweden, Finland, Island and Norway. He was indeed so taken with these lands that he remained there for seven years, only leaving for a four-month contract in Turkey in 1958. He returned to Paris in 1962 then again set off, this time for Cologne in Germany. In 1966 he left for Martinique where his orchestra performed in the grand hotel, ‘Le Lido’ for two years, and then returned to Paris in April 1969. Six months later, however, he decided to retire from the music scene and went back to Basse-Terre in October 1969 where he spent much time fishing, a hobby he had discovered in Scandinavia. Twenty-six years later, on 3 November 1995, Félix Valvert passed away peacefully in his home town at the age of 90. During the last few months of his life, Félix was frail but content in the solitude of his humble home in Petit-Paris, in the outskirts of Basse-Terre. His days of glory were over, but photographs hung on the walls to remind us of his past life-style and wealth. He lived with his memories and after serving the traditional glass of punch could give an astonishingly detailed account of his career. The proud and still alert man had accepted his decline and was ever-optimistic, enjoying the simple pleasures of life. He was not afraid of dying and had requested cremation. Respecting this demand, his ashes were scattered in the sea by the lighthouse of Vieux-Fort.<br />Adapted by <em>Laure WRIGHT </em>from the French text of <em>Jean-Pierre MEUNIER</em></span></p><p><span class=Texte>© Frémeaux & Associés/Groupe Frémeaux Colombini SA, 2000</span></p><br /><p><span class=Texte><span class=Soustitre>ORCHESTRE TYPIQUE DU HOT-CLUB COLONIAL (direction Félix Valvert)</span><br /><em>Abel Beauregard (tp), Chico Cristobal (as), Félix Valvert (ts, dir), Claude Martial (p), Robert Roch (b), Henri Martial (dm), Ricardo Bravo (voc, claves)</em><br /><u>Paris, 12 février 1944 POLYDOR</u><br /><strong>01. ÉCOUTE MAMA</strong> (Ricardo Bravo) Rumba TPP 6390-3 2’38<br /><strong>02. CACHITA</strong> (Hernandez, Sancristobal, Cugat, Stillman) Rumba TPP 6391-3 2’17<br /><span class=Soustitre>FELI’S BOYS ORCHESTRA (Félix Valvert et son orchestre)</span> <br /><em>Paul Lude (tp), Henri Réno «Ti Poisson» (tp), Chico Cristobal (as), Luis Fuentes (as, fl), Emilio Clotilde (ts), Félix Valvert (ts dans 5 et 6, maracas, dir), Manuel Moya (p), Vincent Ricler (g), Pierre Renay (b), Alvareto Della Torre (bongos), Bruno Martial (claves), Pedro Lugo Machin (guiro, voc)</em><br /><u>Paris, début février 1947 ODÉON</u><br /><strong>03. BIM BAM BUM</strong> (Noro Morales, J. Camacho) Rumba KI 9946-1 2’56<br /><strong>04. BABALU</strong> (M. Lecuona) Rumba KI 9948-1 2’52<br /><strong>05. MUCHO MUCHO MUCHO</strong> (Maria Grever) Rumba KI 9950-1 3’26<br /><strong>06. BRAZIL</strong> (M. Lecuona) Samba KI 9951-1 2’54<br /><u>Paris, fin mai 1947 ODÉON</u><br /><strong>07. ZARABANDA</strong> (Luciano Pozo) Rumba KI 10024-1 2’55<br /><strong>08. VUELVE</strong> (Noro Morales, Goicoechea) Rumba KI 10025-1 3’20<br /><strong>09. SOL TROPICAL</strong> (Anselmo Sacasas, Pedro Berrios) Rumba KI 10026-1 3’00<br /><strong>10. MI MULATA</strong> (Valvert, Jouffroy, Beauregard, Bertal, Maubon) Rumba KI 10027-1 2’38<br /><strong>11. BRUCA MANIGUA</strong> (Arsenio Rodriguez) Rumba KI 10028-1 3’00<br /><strong>12. NAGUE</strong> (Luciano Pozo) Rumba guaracha KI 10029-1 2’54<br /><em>Abel Beauregard (tp), Henri Réno «Ti Poisson» (tp), Michel Wyatt (tp dans 18), Bertin Depestre Salnave (fl), Luis Fuentes (fl), Manuel Moya (p), Vincent Ricler (g), Pierre Renay (b), Félix Valvert (maracas, dir), Alvareto Della Torre (bongos), Bruno Martial (claves), Pedro Lugo Machin (guiro, voc)</em><br /><u>Paris, fin mars 1948 ODÉON</u><br /><strong>13. THE PARROT</strong> (Zequinha Abreu) Samba KI 10239-1 3’15<br /><strong>14. MICAELA</strong> (Luis Carlos Meyer) Rumba KI 10240-1 2’57<br /><strong>15. AVE MARIA MORENA</strong> (F. Curbelo) Guaracha KI 10241-1 2’53<br /><strong>16. SENSEMAYA</strong> (J. Gutierrez) Guaracha KI 10242-1 2’56<br /><strong>17. BACOSO</strong> (J. Gutierrez) Guaracha KI 10243-1 2’47<br /><strong>18. PENSANDO EN TI</strong> (A. Torres) Bolero KI 10244-1 2’58<br /><strong><em>Nota :</em></strong> Les deux titres BRUCA MANIGUA et SOL TROPICAL de la séance de mai 1947 avaient été gravés une première fois en février sous les numéros de matrice KI 9947 et KI 9949. Les mères en cire, victimes d’un accident lors des opérations de galvanoplastie à l’usine de Chatou, furent définitivement perdues avant même de pouvoir être reproduites.</span></p><br /><p><span class=Source>Ecouter FÉLIX VALVERT - LES ANNÉES CUBAINES (1944-1948) © Frémeaux & Associés / (frémeaux, frémaux, frémau, frémaud, frémault, frémo, frémont, fermeaux, fremeaux, fremaux, fremau, fremaud, fremault, fremo, fremont, CD audio, 78 tours, disques anciens, CD à acheter, écouter des vieux enregistrements, albums, rééditions, anthologies ou intégrales sont disponibles sous forme de CD et par téléchargement.)</span></p></p></span>" "dwf_titres" => array:18 [ 0 => array:6 [ …6] 1 => array:6 [ …6] 2 => array:6 [ …6] 3 => array:6 [ …6] 4 => array:6 [ …6] 5 => array:6 [ …6] 6 => array:6 [ …6] 7 => array:6 [ …6] 8 => array:6 [ …6] 9 => array:6 [ …6] 10 => array:6 [ …6] 11 => array:6 [ …6] 12 => array:6 [ …6] 13 => array:6 [ …6] 14 => array:6 [ …6] 15 => array:6 [ …6] 16 => array:6 [ …6] 17 => array:6 [ …6] ] "unit_price" => "" "price_digital" => 9.948 "price_cd" => 19.992 "img_url" => "https://preprod.fremeaux.com/img/p/1/9/6/3/4/19634-home_default.jpg" "cover" => array:9 [ "bySize" => array:6 [ …6] "small" => array:3 [ …3] "medium" => array:3 [ …3] "large" => array:3 [ …3] "legend" => null "cover" => "1" "id_image" => "19634" "position" => "1" "associatedVariants" => [] ] "authors" => [] "performers" => array:1 [ 0 => array:5 [ …5] ] "images" => array:1 [ 0 => array:9 [ …9] ] "has_discount" => false "discount_type" => null "discount_percentage" => null "discount_percentage_absolute" => null "discount_amount" => null "discount_amount_to_display" => null "price_amount" => 24.948 "regular_price_amount" => 24.948 "regular_price" => "24,95 €" "discount_to_display" => null "unit_price_full" => "" "show_availability" => false "availability_message" => null "availability_date" => null "availability" => null ] -language: Language {#40} -arrayAccessList: ArrayObject {#659 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false iteratorClass: "ArrayIterator" storage: array:143 [ "add_to_cart_url" => array:2 [ …2] "id" => array:2 [ …2] "attributes" => array:2 [ …2] "show_price" => array:2 [ …2] "weight_unit" => array:2 [ …2] "url" => array:2 [ …2] "canonical_url" => array:2 [ …2] "condition" => array:2 [ …2] "delivery_information" => array:2 [ …2] "embedded_attributes" => array:2 [ …2] "file_size_formatted" => array:2 [ …2] "attachments" => array:2 [ …2] "quantity_discounts" => array:2 [ …2] "reference_to_display" => array:2 [ …2] "grouped_features" => array:2 [ …2] "seo_availability" => array:2 [ …2] "labels" => array:2 [ …2] "ecotax" => array:2 [ …2] "flags" => array:2 [ …2] "main_variants" => array:2 [ …2] "specific_references" => array:2 [ …2] "id_product" => array:2 [ …2] "id_supplier" => array:2 [ …2] "id_manufacturer" => array:2 [ …2] "id_category_default" => array:2 [ …2] "id_shop_default" => array:2 [ …2] "id_tax_rules_group" => array:2 [ …2] "on_sale" => array:2 [ …2] "online_only" => array:2 [ …2] "ean13" => array:2 [ …2] "isbn" => array:2 [ …2] "upc" => array:2 [ …2] "quantity" => array:2 [ …2] "minimal_quantity" => array:2 [ …2] "low_stock_threshold" => array:2 [ …2] "low_stock_alert" => array:2 [ …2] "price" => array:2 [ …2] "wholesale_price" => array:2 [ …2] "unity" => array:2 [ …2] "unit_price_ratio" => array:2 [ …2] "additional_shipping_cost" => array:2 [ …2] "reference" => array:2 [ …2] "supplier_reference" => array:2 [ …2] "location" => array:2 [ …2] "width" => array:2 [ …2] "height" => array:2 [ …2] "depth" => array:2 [ …2] "weight" => array:2 [ …2] "out_of_stock" => array:2 [ …2] "additional_delivery_times" => array:2 [ …2] "quantity_discount" => array:2 [ …2] "customizable" => array:2 [ …2] "uploadable_files" => array:2 [ …2] "text_fields" => array:2 [ …2] "active" => array:2 [ …2] "redirect_type" => array:2 [ …2] "id_type_redirected" => array:2 [ …2] "available_for_order" => array:2 [ …2] "available_date" => array:2 [ …2] "show_condition" => array:2 [ …2] "indexed" => array:2 [ …2] "visibility" => array:2 [ …2] "cache_is_pack" => array:2 [ …2] "cache_has_attachments" => array:2 [ …2] "is_virtual" => array:2 [ …2] "cache_default_attribute" => array:2 [ …2] "date_add" => array:2 [ …2] "date_upd" => array:2 [ …2] "advanced_stock_management" => array:2 [ …2] "pack_stock_type" => array:2 [ …2] "state" => array:2 [ …2] "price_code" => array:2 [ …2] "id_shop" => array:2 [ …2] "id_lang" => array:2 [ …2] "description" => array:2 [ …2] "description_short" => array:2 [ …2] "link_rewrite" => array:2 [ …2] "meta_description" => array:2 [ …2] "meta_keywords" => array:2 [ …2] "meta_title" => array:2 [ …2] "name" => array:2 [ …2] "available_now" => array:2 [ …2] "available_later" => array:2 [ …2] "delivery_in_stock" => array:2 [ …2] "delivery_out_stock" => array:2 [ …2] "new" => array:2 [ …2] "id_product_attribute" => array:2 [ …2] "product_attribute_minimal_quantity" => array:2 [ …2] "id_image" => array:2 [ …2] "legend" => array:2 [ …2] "manufacturer_name" => array:2 [ …2] "category_default" => array:2 [ …2] "orderprice" => array:2 [ …2] "allow_oosp" => array:2 [ …2] "category" => array:2 [ …2] "category_name" => array:2 [ …2] "link" => array:2 [ …2] "attribute_price" => array:2 [ …2] "price_tax_exc" => array:2 [ …2] "price_without_reduction" => array:2 [ …2] "price_without_reduction_without_tax" => array:2 [ …2] "reduction" => array:2 [ …2] "reduction_without_tax" => array:2 [ …2] "specific_prices" => array:2 [ …2] "quantity_all_versions" => array:2 [ …2] "features" => array:2 [ …2] "virtual" => array:2 [ …2] "pack" => array:2 [ …2] "packItems" => array:2 [ …2] "nopackprice" => array:2 [ …2] "customization_required" => array:2 [ …2] "rate" => array:2 [ …2] "tax_name" => array:2 [ …2] "ecotax_rate" => array:2 [ …2] "classic_pack_price_tax_exc" => array:2 [ …2] "is_ap5_bundle" => array:2 [ …2] "dwf_parent_product" => array:2 [ …2] "dwf_distinctions" => array:2 [ …2] "dwf_livret" => array:2 [ …2] "dwf_titres" => array:2 [ …2] "unit_price" => array:2 [ …2] "price_digital" => array:2 [ …2] "price_cd" => array:2 [ …2] "img_url" => array:2 [ …2] "cover" => array:2 [ …2] "authors" => array:2 [ …2] "performers" => array:2 [ …2] "images" => array:2 [ …2] "has_discount" => array:2 [ …2] "discount_type" => array:2 [ …2] "discount_percentage" => array:2 [ …2] "discount_percentage_absolute" => array:2 [ …2] "discount_amount" => array:2 [ …2] "discount_amount_to_display" => array:2 [ …2] "price_amount" => array:2 [ …2] "regular_price_amount" => array:2 [ …2] "regular_price" => array:2 [ …2] "discount_to_display" => array:2 [ …2] "unit_price_full" => array:2 [ …2] "show_availability" => array:2 [ …2] "availability_message" => array:2 [ …2] "availability_date" => array:2 [ …2] "availability" => array:2 [ …2] ] } -arrayAccessIterator: ArrayIterator {#710 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false storage: array:143 [ "add_to_cart_url" => array:2 [ …2] "id" => array:2 [ …2] "attributes" => array:2 [ …2] "show_price" => array:2 [ …2] "weight_unit" => array:2 [ …2] "url" => array:2 [ …2] "canonical_url" => array:2 [ …2] "condition" => array:2 [ …2] "delivery_information" => array:2 [ …2] "embedded_attributes" => array:2 [ …2] "file_size_formatted" => array:2 [ …2] "attachments" => array:2 [ …2] "quantity_discounts" => array:2 [ …2] "reference_to_display" => array:2 [ …2] "grouped_features" => array:2 [ …2] "seo_availability" => array:2 [ …2] "labels" => array:2 [ …2] "ecotax" => array:2 [ …2] "flags" => array:2 [ …2] "main_variants" => array:2 [ …2] "specific_references" => array:2 [ …2] "id_product" => array:2 [ …2] "id_supplier" => array:2 [ …2] "id_manufacturer" => array:2 [ …2] "id_category_default" => array:2 [ …2] "id_shop_default" => array:2 [ …2] "id_tax_rules_group" => array:2 [ …2] "on_sale" => array:2 [ …2] "online_only" => array:2 [ …2] "ean13" => array:2 [ …2] "isbn" => array:2 [ …2] "upc" => array:2 [ …2] "quantity" => array:2 [ …2] "minimal_quantity" => array:2 [ …2] "low_stock_threshold" => array:2 [ …2] "low_stock_alert" => array:2 [ …2] "price" => array:2 [ …2] "wholesale_price" => array:2 [ …2] "unity" => array:2 [ …2] "unit_price_ratio" => array:2 [ …2] "additional_shipping_cost" => array:2 [ …2] "reference" => array:2 [ …2] "supplier_reference" => array:2 [ …2] "location" => array:2 [ …2] "width" => array:2 [ …2] "height" => array:2 [ …2] "depth" => array:2 [ …2] "weight" => array:2 [ …2] "out_of_stock" => array:2 [ …2] "additional_delivery_times" => array:2 [ …2] "quantity_discount" => array:2 [ …2] "customizable" => array:2 [ …2] "uploadable_files" => array:2 [ …2] "text_fields" => array:2 [ …2] "active" => array:2 [ …2] "redirect_type" => array:2 [ …2] "id_type_redirected" => array:2 [ …2] "available_for_order" => array:2 [ …2] "available_date" => array:2 [ …2] "show_condition" => array:2 [ …2] "indexed" => array:2 [ …2] "visibility" => array:2 [ …2] "cache_is_pack" => array:2 [ …2] "cache_has_attachments" => array:2 [ …2] "is_virtual" => array:2 [ …2] "cache_default_attribute" => array:2 [ …2] "date_add" => array:2 [ …2] "date_upd" => array:2 [ …2] "advanced_stock_management" => array:2 [ …2] "pack_stock_type" => array:2 [ …2] "state" => array:2 [ …2] "price_code" => array:2 [ …2] "id_shop" => array:2 [ …2] "id_lang" => array:2 [ …2] "description" => array:2 [ …2] "description_short" => array:2 [ …2] "link_rewrite" => array:2 [ …2] "meta_description" => array:2 [ …2] "meta_keywords" => array:2 [ …2] "meta_title" => array:2 [ …2] "name" => array:2 [ …2] "available_now" => array:2 [ …2] "available_later" => array:2 [ …2] "delivery_in_stock" => array:2 [ …2] "delivery_out_stock" => array:2 [ …2] "new" => array:2 [ …2] "id_product_attribute" => array:2 [ …2] "product_attribute_minimal_quantity" => array:2 [ …2] "id_image" => array:2 [ …2] "legend" => array:2 [ …2] "manufacturer_name" => array:2 [ …2] "category_default" => array:2 [ …2] "orderprice" => array:2 [ …2] "allow_oosp" => array:2 [ …2] "category" => array:2 [ …2] "category_name" => array:2 [ …2] "link" => array:2 [ …2] "attribute_price" => array:2 [ …2] "price_tax_exc" => array:2 [ …2] "price_without_reduction" => array:2 [ …2] "price_without_reduction_without_tax" => array:2 [ …2] "reduction" => array:2 [ …2] "reduction_without_tax" => array:2 [ …2] "specific_prices" => array:2 [ …2] "quantity_all_versions" => array:2 [ …2] "features" => array:2 [ …2] "virtual" => array:2 [ …2] "pack" => array:2 [ …2] "packItems" => array:2 [ …2] "nopackprice" => array:2 [ …2] "customization_required" => array:2 [ …2] "rate" => array:2 [ …2] "tax_name" => array:2 [ …2] "ecotax_rate" => array:2 [ …2] "classic_pack_price_tax_exc" => array:2 [ …2] "is_ap5_bundle" => array:2 [ …2] "dwf_parent_product" => array:2 [ …2] "dwf_distinctions" => array:2 [ …2] "dwf_livret" => array:2 [ …2] "dwf_titres" => array:2 [ …2] "unit_price" => array:2 [ …2] "price_digital" => array:2 [ …2] "price_cd" => array:2 [ …2] "img_url" => array:2 [ …2] "cover" => array:2 [ …2] "authors" => array:2 [ …2] "performers" => array:2 [ …2] "images" => array:2 [ …2] "has_discount" => array:2 [ …2] "discount_type" => array:2 [ …2] "discount_percentage" => array:2 [ …2] "discount_percentage_absolute" => array:2 [ …2] "discount_amount" => array:2 [ …2] "discount_amount_to_display" => array:2 [ …2] "price_amount" => array:2 [ …2] "regular_price_amount" => array:2 [ …2] "regular_price" => array:2 [ …2] "discount_to_display" => array:2 [ …2] "unit_price_full" => array:2 [ …2] "show_availability" => array:2 [ …2] "availability_message" => array:2 [ …2] "availability_date" => array:2 [ …2] "availability" => array:2 [ …2] ] } -methodCacheResults: [] } 2 => ProductListingLazyArray {#670 -imageRetriever: ImageRetriever {#716 -link: Link {#163} } -link: Link {#163} -priceFormatter: PriceFormatter {#679} -productColorsRetriever: ProductColorsRetriever {#677} -translator: TranslatorComponent {#55} #settings: ProductPresentationSettings {#676 +catalog_mode: false +catalog_mode_with_prices: 0 +restricted_country_mode: null +include_taxes: true +allow_add_variant_to_cart_from_listing: 1 +stock_management_enabled: "0" +showPrices: true +lastRemainingItems: "3" } #product: array:127 [ "id_product" => "230" "id_supplier" => "0" "id_manufacturer" => "0" "id_category_default" => "104" "id_shop_default" => "1" "id_tax_rules_group" => "6" "on_sale" => "0" "online_only" => "0" "ean13" => "3700368480632" "isbn" => null "upc" => null "ecotax" => "0.000000" "quantity" => 10000 "minimal_quantity" => "1" "low_stock_threshold" => "0" "low_stock_alert" => "0" "price" => "39,95 €" "wholesale_price" => "0.000000" "unity" => null "unit_price_ratio" => "0.000000" "additional_shipping_cost" => "0.00" "reference" => "FA5134" "supplier_reference" => null "location" => null "width" => "0.000000" "height" => "0.000000" "depth" => "0.000000" "weight" => "0.000000" "out_of_stock" => "2" "additional_delivery_times" => "1" "quantity_discount" => "0" "customizable" => "0" "uploadable_files" => "0" "text_fields" => "0" "active" => "1" "redirect_type" => "301-category" "id_type_redirected" => "0" "available_for_order" => "1" "available_date" => null "show_condition" => "0" "condition" => "new" "show_price" => "1" "indexed" => "1" "visibility" => "both" "cache_is_pack" => "0" "cache_has_attachments" => "0" "is_virtual" => "0" "cache_default_attribute" => "62" "date_add" => "2021-10-12 12:05:08" "date_upd" => "2022-06-23 13:55:39" "advanced_stock_management" => "0" "pack_stock_type" => "3" "state" => "1" "price_code" => "228" "id_shop" => "1" "id_lang" => "1" "description" => "<p>Danzon, Son, Pregon, Bolero, Rumba<br />Panorama des années 1920 et 1930 destiné à tous les mélomanes et aficionados de la musique cubaine. Retour aux origines de la déferlante cubaine : variété des styles musicaux, diversité des voix, richesse des différents formats sonores, finesse des acoustiques naturelles du bois et des cordes, voici véritablement un océan de fraîcheur concocté par Olivier Cossard et Dominique Cravic pour découvrir les racines d’un genre majeur de la World Music ! <br /><strong>Claude Colombini & Patrick Frémeaux<br /></strong><em>Droits audio : Frémeaux & Associés - La Librairie Sonore.<br /></em><br /><p>Les ouvrages sonores de Frémeaux & Associés sont produits par les meilleurs spécialistes, bénéficient d’une restauration analogique et numérique reconnue dans le monde entier, font l’objet d’un livret explicatif en langue française et d’un certificat de garantie. La marque Frémeaux & Associés a obtenu plus de 800 distinctions pour son travail muséographique de sauvegarde et de diffusion du patrimoine sonore.</p><em>This album, issued by the world-famous publishers, Frémeaux & Associés, has been restored using the latest technological methods. An explanatory booklet of liner notes in English and a guarantee are included.<br /></em></p><br><br><p>DANZÓN - SON - PRÉGON - BOLERO - RUMBA (direction : Olivier Cossard & Dominique Cravic)<br />Guiro, bongo y maracas • Ninfa de ojos brujos • La rotacion • Lamento escravo • Negro bembon • Buscando millionarias • Cumbamba • Le marchand de candi • Las perlas de tu boca • Arrolla • Lamento escravo • El caramelero • El politiquero • Parranderos alegres • Ojos verdas • Perla • Embustera • Cenizas • Marta • St Louis blues • Tierra china • Palomita errante • Si mueres llorare • I like you • Mercedes • Esas no son cubanas • Ojos tristes • Lamento cubano • El manisero • Palmira • Sutileza • Siboney • Incitadora region • Como està miguel • Los carnavales de oriente • Buche y pluma,no ma • Bolichang • Regalame el ticket.</p>" "description_short" => "<h3>CUBA 1929-1937</h3>" "link_rewrite" => "bal-a-la-havane" "meta_description" => null "meta_keywords" => null "meta_title" => null "name" => "Bal A La Havane" "available_now" => null "available_later" => null "delivery_in_stock" => null "delivery_out_stock" => null "new" => "0" "id_product_attribute" => 62 "product_attribute_minimal_quantity" => "1" "id_image" => "230-18211" "legend" => null "manufacturer_name" => null "category_default" => "Cuba & Afro-cubain" "orderprice" => 33.29 "allow_oosp" => true "category" => "cuba-afro-cubain" "category_name" => "Cuba & Afro-cubain" "link" => "https://preprod.fremeaux.com/index.php?id_product=230&rewrite=bal-a-la-havane&controller=product&id_lang=1" "attribute_price" => 0.0 "price_tax_exc" => 33.29 "price_without_reduction" => 49.938 "price_without_reduction_without_tax" => 33.29 "reduction" => 9.99 "reduction_without_tax" => 0.0 "specific_prices" => [] "quantity_all_versions" => 10000 "features" => array:3 [ 0 => array:5 [ …5] 1 => array:5 [ …5] 2 => array:5 [ …5] ] "attachments" => [] "virtual" => 0 "pack" => true "packItems" => [] "nopackprice" => 0 "customization_required" => false "attributes" => array:1 [ 5 => array:8 [ …8] ] "rate" => 20.0 "tax_name" => "TVA FR 20%" "ecotax_rate" => 0.0 "classic_pack_price_tax_exc" => 41.615 "is_ap5_bundle" => true "dwf_parent_product" => "1" "dwf_distinctions" => array:2 [ 0 => array:1 [ …1] 1 => array:1 [ …1] ] "dwf_livret" => "<h3>CUBA 1926-1937 Bal à La Havane</h3><span class=Texte><p align=justify><p><span class=Soustitre>CUBA 1926-1937 <br />Bal à La Havane</span></p><br /><p><span class=Texte><em>Danzón<br />Son<br />Prégon<br />Bolero<br />Rumba</em></span></p><br /><p><span class=Texte><span class=Soustitre>CUBA</span><br />Au début du siècle dernier, la ville de La Havane faisait déjà preuve d’une belle animation culturelle, particulièrement dans le domaine de la musique. D’abord venaient les trovadores (littéralement les “troubadours”), plus chanteurs de rue que courtisans, qui entonnaient chansons, boléros et guarachas au cours des matinées et des soirées du Bar Vista Alegre, au cœur de Centre Havane, lorsque, en irréductibles bohémiens qu’ils étaient, ils ne s’aventuraient pas dans les ruelles les parcs et les salles en tous genres des autres quartiers de la capitale cubaine. Le capitaine de cette petite troupe était sans conteste l’inénarrable Sindo Garay, toujours escorté par ses fils aux noms d’origine indienne savamment choisis, Guarina, Guarionex et Hatuey qui, guitares à la main et voix roucoulantes bien assurées, distrayaient la populace avec leurs airs entraînants. Ils étaient suivis de près par un autre bohémien génial, Manuel Corona, le “barde” havanais qui a le plus durablement exalté la beauté féminine. Il était introverti et très timide mais il a su laisser à la postérité musicale cubaine des dames havanaises dont – curieusement – il ne tomba jamais amoureux et qu’il ne toucha, au mieux, qu’à travers les six cordes de son insolite guitare. Originaire de la partie orientale de l’île, tout comme Sindo Garay, vint ensuite Alberto Villalón, un trovador qui, à la différence de ses confrères, avait une bonne connaissance de la technique musicale. C’est Villalón qui popularisa le boléro dans la capitale cubaine, allant même jusqu’à lancer une gazette musicale intitulée “le Triomphe du Boléro”. Puis, quelques années plus tard, triompha Rosendo Ruiz, le plus prolifique de tous puisque à son actif de trovador figuraient aussi bien des chansons, des boléros et des guajiras que des airs créoles, des sones ou des bambucos. Rosendo avait le chic pour “sentir” la rue havanaise et la retranscrire en chansons, comme dans son pregon El Dulcerito ou dans ce fameux son La Chaúcha qui, tout en double sens, prenait pour cible satirique les atermoiements d’un célèbre homosexuel de la capitale : </span></p><br /><p><span class=Texte><em>Por culpa de La Chaúcha</em> / A cause de La Chaúcha<br /><em>Mataron a Pato Macho</em> / Ils ont tué Pato Macho<br /><em>En el parque de Trillo</em> / Dans le parc de Trillo<br /><em>Jugando con los muchachos</em> / Alors qu’il jouait avec les garçons</span></p><br /><p><span class=Texte>A cette troupe qui venait de “l’intérieur” se joignirent ensuite Oscar Hernández et Graciano Gómez, deux mulâtres havanais aux origines humbles et populaires, qui composaient et interprétaient boléros et canciones à merveille. S’accompagnant eux-mêmes à la guitare, ils chantaient par les rues et les maisons des quartiers de Belén, Jesús María et Cayo Hueso, ou au coin des échoppes des marchands de tabac et des barbiers. De temps à autre, ils étaient invités à donner l’aubade dans les aristocratiques résidences du quartier du Vedado, en plein développement à cette époque – alors que seulement quelques années auparavant la zone n’était que moustiques et marécages, d’où elle avait tiré son nom de “l’interdit”. Enfin, de la bourgade de Guanajay, à quelques dizaines de kilomètres à l’ouest de La Havane, arriva la première grande troubadour féminine, Maria Teresa Vera ; S’accompagnant seule à la guitare et dotée d’une voix vraiment unique elle va composer moults futurs “classiques” du répertoire cubain dont le célèbrissime Veinte años. </span><span class=Texte>A partir des terrasses de café havanaises, la trova va poursuivre son irrésistible ascension vers les scénarios des films de cinéma, les revues et les pièces de théâtre. Dans la partie orientale de l’île les voix des duos de Floro & Miguel, de Tata Villegas et Pancho Majagua, des frères Enrizo, de Maria Teresa et Zequeira résonnaient dans les théâtres Oriente, Gloria, Esmeralda et Variedades. L’année 1928 marqua l’apogée de ces duos avec guitare, de ces savoureuses mélodies et harmonies, de ces accents rythmiques si particuliers avec les débuts au cinéma Campoamor, face au Capitole de La Havane, d’un joli trio de troubadours, tout sourire dehors et pleins d’humour : Siro Rodríguez, Rafael Cueto et Miguel Matamoros. Ils avaient déjà enregistré pour la R.C.A. Victor le boléro Olvido et le son El que siembra su maiz qui avaient reçu un excellent accueil populaire et s’étaient fort bien vendus. Partout on pouvait désormais entendre :<br /></span></p><p><span class=Texte><em><br />Aunque quieras olvidarme</em> / Bien que tu veuilles m’oublier<br /><em>Ha de ser imposible</em> / Saches que ce sera impossible<br /><em>Porque eternos recuerdos</em> / Parce que les souvenirs éternels<br /><em>Tendras siempre de mi</em> / Garderont toujours un peu de moi</span></p><br /><p><span class=Texte>Interprété d’abord par des orchestres typiques puis, à partir de 1910, par des charangas dites “françaises”, c’est le danzón que l’on entendait sur les parquets des salles de danse, des amicales de loisirs et même de certains salons huppés du Vedado. Parmi les orchestres les plus cotés du début du XXème siècle figuraient ceux de Raimundo Valenzuela, d’Enrique Peña, de Domingo Corbacho et celui de Pablo Zerquera. Les charangas les plus connues étaient celles de Leopoldo Cervantes, Tata Pereira, Tata Alfonso ainsi que celle d’Antonio Maria Romeu. Au sein de ces orchestres brillaient nombre d’excellents musiciens : Les flûtistes Tata Alfonso, Miguel ‘El Moro’ Vásquez, Alfredo Brito, Francisco Delabart ; les violonistes Virgilio Diago, Juan Quevedo ; les pianistes Papaito Torroella, Antonio Ma Romeu, Tomás Corman ; les contrebassistes Pedro López, Pablo 0’Farrill, Julio Safora et les timbaleros Daniel Reyes et José ‘Manengue’ de la Caritad. Certains danzones très populaires étaient composés à partir de la réalité quotidienne ou basés sur des événements en cours ou bien des personnages qui faisaient l’actualité. Un siècle plus tard ces titres figurent encore au répertoire de nombreuses charangas : La Macorina, de Tomas Corman, immortalisa la première femme qui conduisit une automobile dans les rues de La Havane ; El cometa Halley (La comète de Halley), de Romeu, figea musicalement le passage de cet astre dans le ciel cubain ; El téléfono de larga distancia (Le téléphone longue distance), de Diaz, racontait l’arrivée de cette avancée technique à Cuba ; La danza de los milliones (La danse des millions), de Anckermann, illustrait la prospérité économique de l’île vers la fin de la première guerre mondiale ; Galleticas de Maria (Les petites galettes de Marie), de Romeu, faisait référence à de populaires petites galettes qu’une femme vendait à la criée dans les ruelles de La Havane. C’est à partir de 1909 que le son, originaire de la partie orientale de l’île, se répandit à La Havane. Il était essentiellement interprété par des quartettes et des quintettes, jusqu’à la fondation des légendaires Sexteto Habanero et Septeto Nacional, puis des septettes Cuba, Cauto et Boloña. Le sextette de son était composé d’une guitare, d’un tres, d’une marimbula, d’un bongo, des maracas et des claves. A partir de 1927 il se transforma en septette avec l’arrivée de la trompette. C’est l’époque des grands chanteurs comme Antonio Machín, Abelardo Barroso, Fernando Collazo, Carlos Embale, Alberto Aroche et Alfredo Valdès. Ils bénéficiaient du talent d’excellents auteurs et compositeurs comme Bienvenido Julián Guttiérez, Guillermo Castillo, Marcelino Guerra et du génial Ignacio Piñeiro qui animaient l’air des rues avec des perles comme El huerfanito, Lindas cubanas, Pare cochero, Suavecito, Echale salsita, Esas si son cubanas… Cette invasion orientale culmina avec l’arrivée du Trio Matamoros qui, bien cachés dans leurs guitares et leurs maracas, amenèrent des sones d’anthologie : La mujer de Antonio, Son de la loma, Lágrimas negras, Regálame el ticket… </span></p><br /><p><span class=Texte>Le danzón et le son se livraient une rude bataille pour mettre la capitale cubaine chacun à son propre rythme mais d’autres formes de musique étaient en pleine activité, en particulier la musique lyrique qui perdurait dans les zarzuelas soit locales, soit d’origine espagnole, et dans les opérettes montées par les théâtres Payret, Marti et Fausto. Les auteurs, souvent d’envergure internationale, en étaient Ernesto Lecuona (Siboney, Maria la O), Gonzalo Roig (Cecilia Valdés), Rodrigo Prats (Una rosa de Francia), Eliseo Grenet (Las perlas de tu boca, Tabaco verde), Moises Simons (Marta, El manisero) et, depuis bien auparavant, Jorge Anckerman (El arollo que murmura, Un bolero en la noche) qui laissa une œuvre considérable tant comme auteur et compositeur que comme chef d’orchestre et metteur en sons de nombreuses pièces de théatre-bouffe montées au théâtre Alhambra. Rappelons également les inoubliables prestations de plusieurs fameux ténors et divas de l’opéra italien qui effectuèrent des tournées dans l’île dont Tito Schipa, Lucrecia Bori, Tita Rufo, Renata Tebaldi et Enrico Caruso. </span><span class=Texte>La musique afro-cubaine, victime de la discrimination et des préjugés de l’époque, de la date très tardive de l’abolition de l’esclavage à Cuba mais aussi du poids minoritaire de la population noire d’alors, restait limitée aux solars (sorte de squats familiaux de quartier, encore très fréquents de nos jours) et aux coins de rue des quartiers périphériques de Belén, Jesús Maria et Cayo Hueso. La rumba et la conga connaissaient le même sort : on en martelait le tempo sur des bidons, des caisses ou, dans le meilleur des cas, des tambours avec des cuillères pendant que des voix empiriques entonnaient des mélopées qui finissaient par s’unir en un yambu, une columbia – danse de la région de Matanzas – ou un merveilleux guanguanco traditionnel. Les jours de fête, des fanfares improvisées de percussions et de chœurs de clave étaient autorisées à sillonner les rues. </span><span class=Texte>L’année 1922 fut marquée par l’arrivée de la radio à Cuba. Elle devint immédiatement un vecteur de premier plan pour la propagation de la musique. Les postes de radio firent leur entrée d’abord dans les foyers de la capitale puis se répandirent dans le pays tout entier. Les compositeurs, les chanteurs et les orchestres se mirent à acquérir une notoriété tout à fait impensable seulement quelques mois auparavant ! Ce furent aussi les débuts du disque 78 tours en acétate et ces galettes noires qui tournaient sur tous les phonographes contribuèrent à accélérer le succès toujours grandissant de la musique et à la consacrer définitivement comme premier divertissement populaire. Ces deux puissants médias transformèrent radicalement les modes de production, de réception et de circulation de tous les genres musicaux. Avec l’arrivée du cinéma parlant, ce fut une véritable invasion sonore qui contribua non seulement à la diffusion des artistes cubains mais également à la popularisation des styles, des chansons et des artistes en vogue à l’étranger. On pouvait désormais danser le fox-trot et le one-step à Cuba et le jazz profitera beaucoup de cette nouvelle donne. </span><span class=Texte>Sur le plan musical les années 30 furent des années de transition. Sur le plan politique, Cuba venait de connaître des années agitées, des conflits, après une intervention nord-américaine qui fut suivie d’une emprise grandissante sur le secteur économique et le développement du tourisme naissant. Il y avait aussi le boom des casinos et des hôtels, des night-clubs et des cabarets, la corruption généralisée de l’administration et des inquiétudes de diverse nature mais, malgré tout cela, La Havane et l’île tout entière continuaient à chanter et à danser !</span></p><br /><p><span class=Texte>Le son est “le plus sublime divertissement de l’âme” disait Ignacio Piñeiro. En ces malgré tout florissantes années 30 c’était bien le son à la nouvelle manière des septettes qui régnait en maître sur les pistes de danse. Alors les artificiers du danzón, bousculés dans leurs prérogatives, inventèrent une transition active : ils fusionnèrent la première partie du danzón avec la deuxième partie (aussi appelée montuno) du son et ainsi naquit le danzonete. Aniceto Diaz fut le premier à l’expérimenter en 1929 à Matanzas. A peine quelques semaines plus tard, les plus grands vocalistes avaient tous incorporé le nouveau style à leur répertoire : Abelardo Barroso, Pablo Quevedo, Fernando Collazo, Cheo Marquetti, Paulina Alvarez, Joseíto Fernandez, Alberto Aroche et Barbarito Diez. Lorsque le stock de danzonetes commença à s’épuiser, on se mit à chanter une sorte de boléro-danzón, ultime transition avant le boléro-son de Miguelito Valdés, Marcelino Guerra, Armando Valdespí et Rafael Ortiz. Dans le monde de la trova on assista également à un changement de cadence. Ce fut la bien nommée “trova intermédiaire”, fredonnée tous les soirs à la radio par les trovadores de l’époque, José Godina, Salazar Ramirez, Panchito Carbó et Vicente González ‘Guyún’, et précurseur du style Feeling. Ce nouveau genre sera un habile mélange de trova à l’ancienne, de boléro à la manière du Mexicain Agustin Lara, de chanson slow et de nouveaux concepts mélodiques et harmoniques. Enfin, le Feeling débouchera sur la chanson romantique qui, jaillissant des touches noires et blanches du piano avec une rigueur musicale beaucoup plus technique, n’en sera pas moins la digne héritière de son humble et vagabonde ancêtre que l’on entonnait langoureusement au son de tendres guitares. </span><span class=Texte>Bien sur il y avait un autre monde où la musique vivait pleinement : c’était le monde de la nuit, des clubs, des cabarets et des lieux de débauche. Il connut une spectaculaire expansion au cours des années 30. Là régnaient les jazz bands avec leurs somptueuses sections de cuivre, leur profusion de percussions cubaines en tous genres et leurs chanteurs à la voix bien posée et au style dépouillé. Avec la radio et les disques, l’influence de la musique nord-américaine ira toujours grandissante : Place au jazz, au swing et au slow ! Les orchestres les plus populaires étaient ceux des frères Lebatard et Palau, le Havana Casino, le Riverside, le Cosmopolita, l’orchestre des Hermanos Castro ainsi que celui de Julio Cueva. Les orchestres entièrement féminins étaient également très en vogue, comme les groupes Anacaona, Orbe, Ensueño, Renovación et Hermanas Alvarez. L’orchestre des Lecuona Cuban Boys faisait ses débuts à La Havane avant d’aller ensuite faire danser l’Europe et l’Amérique latine tout entière, pareil à son illustre prédécesseur, le grand Don Azpiazu, ainsi qu’à son digne successeur le talentueux Armando Orefiche et son orchestre des Havana Cuban Boys. </span><span class=Texte>Enfin, comment ne pas évoquer la saga parisienne de la musique cubaine ? Des musiciens cubains fameux étaient déjà venus à Paris à la fin du XIXème siècle, en particulier les pianistes Nicolas Ruiz Espadero, Gaspar Villate et Ignacio Cervantes. Mais la vraie invasion d’hommes et de rythmes eut lieu en 1928 à l’occasion de la tournée de Rita Montaner, accompagnée de la fameuse paire de danseurs Julio Richards et Carmita Ortiz, de Sindo Garay, son fils Guarionex et des huit musiciens qui les accompagnaient. Deux ans plus tard, ce fut au tour du saxophoniste Eduardo Castellanos et de son orchestre d’enthousiasmer chaque soir le public du cabaret Le Palerme qui très vite se renommera La Cabane Cubaine et deviendra le centre névralgique du son, du boléro et de la rumba à Paris. En 1932 les frères Barreto s’installèrent au Melody’s Bar dans le huitième arrondissement : Emilio (violoniste et guitariste), Marino (pianiste) et Sergio (batteur) y créèrent un nouvel orchestre cubain avec le flûtiste Filiberto Rico et le contrebassiste José Riestra. Parallèlement, un autre musicien cubain, le pianiste Oscar Calle, animait l’orchestre du Lido en compagnie du trompettiste Julio Cueva. Celui-ci décida de voler de ses propres ailes et intégra alors le cabaret La Cueva où il fit merveille sous la direction du compositeur et pianiste Eliseo Grenet, l’auteur du fameux Mama Inés, ainsi qu’en compagnie des musiciens Pedro Guida et Lázaro Quintero. Dans ce Paris des années 30, mentionnons enfin le passage de Moisés Simons, l’auteur de l’immortel El Manisero ainsi que la présence couronnée de succès de Justo ‘Don’ Azpiazu et son excellent orchestre qui, à l’époque, incluait le chanteur Antonio Machin qui fera plus tard une très belle carrière en Espagne. </span><span class=Texte>A partir des années 40 la musique cubaine va à nouveau s’engager sur de nouvelles pistes : Avec le mambo et le cha-cha-cha elle accédera enfin à un succès planétaire bien mérité. Mais ceci est une autre histoire… et une autre compilation !</span></p><p><span class=Texte><em>Helio OROVIO</em> <br />(traduit de l’espagnol par <em>Olivier COSSARD</em>) <br />© Olivier COSSARD 2004 Frémeaux & Associés<br /><span class=Soustitre>Bibliographie des auteurs</span><br /><em>Fiesta Havana</em>, 1998, Editions Vade Retro.<br /><em>Ritmo Cubano</em>, 2000, Editions La Mascara.<br /><em>Guide des Musiques cubaines</em>, 2001, Editions 1001 nuits/Fayard.</span></p><br /><p><span class=Texte>De nombreux musiciens mentionnés dans le texte ci-dessus ont participé à plusieurs des enregistrements de ce double CD dans lequel tous les styles cubains sont dûment représentés : le son et la rumba, bien sûr, mais aussi la conga, le boléro, le danzón, le pregón et l’afro-cubain. La caractéristique commune à tous les titres de cette compilation c’est bien sûr cette présence prédominante des cordes, des bois et des percussions qui donne à l’ensemble une saveur très typique, très bucolique dans laquelle authenticité et nostalgie se rejoignent de manière idéale. Les voix sont également tendres, authentiques et intemporelles : elles nous ramènent à un moment quasiment magique de la musique caribéenne, avec cette douceur des rythmes d’avant le déferlement des cuivres et l’arrivée de l’électricité. </span><span class=Texte>Le premier volume commence par un son des années 20, Güiro, bongó y maracas, d’Alberto Arocha, interprété par l’orchestre de Pedro Via. Excellent trompettiste, Via fut la deuxième trompette de l’orchestre de Don Azpiazu, groupe avec lequel il partit en tournée à New York puis à Paris en 1932. Dans ce son, de même que dans le titre suivant, Ninfa de ojos brujos, très lyrique, priorité est donnée à la trompette avec sourdine qui exécute la ligne mélodique, soutenue par le violon. Le format de ce groupe est inusité : trompette, violon, contrebasse, guitare, güiro, maracas, bongo et au chant le beau et regretté Fernando Collazo, disparu trop prématurément à l’âge de 30 ans. </span><span class=Texte>Vient ensuite un son très campagnard, dans le style du son de Santiago de Cuba, La rotacion, interprété par le Trio Cubain, aussi dénommé Weeny Bravo & Goody. Ce trio fut fondé sur le modèle du fameux trio argentin Irusta-Fugazot-Demare qui rencontra un vif succès lors de son passage par les théâtres de La Havane. Le pianiste Weeny s’appelait en fait Taurino Rodriguez et le répertoire était autant cubain qu’argentin et mexicain ; on pourrait dire qu’ils faisaient du Latino avant l’heure ! Alejo Carpentier, dans une des chroniques de son livre Temas de la Lira y el Bongo, parle de Marimousse, la nouvelle opérette de Moises Simons, de la présence d’Antonio Machin et de Weeny Bravo et Goody dont il décrit ainsi le style : “Ils paraphrasent le thème, ils créent des trucs vocaux, ils enrichissent les paroles et ils combinent plusieurs rythmes à la fois. Ils transforment le son initial en un véritable conte musical avec des dialogues, des interpellations et des détails pittoresques sur les personnages. Toute une scène de rue avec ses archétypes, l’imitation d’une bagarre dans le solar, la mélancolie d’un paysage campagnard etc. Et dire que ce groupe n’est même pas connu à Cuba !” </span><span class=Texte>Lamento esclavo est l’une des compositions les plus connues d’Eliseo Grenet, auteur-compositeur très polyvalent de la musique cubaine du XXème siècle, qui dut s’exiler de Cuba durant la dictature d’Antonio Machado. Le titre oscille entre son et afro et est interprété par l’orchestre du contrebassiste José Riestra avec de bons solos de trompette, de saxophone et de guitare ainsi qu’avec la voix de Emilio ‘Don’ Baretto, grande figure de la musique cubaine du Paris des années 30. </span></p><br /><p><span class=Texte>Le titre suivant, Negro Bembon, est une guaracha qui se termine en rumba. La musique en est également d’Eliseo Grenet, sur un texte-poème de Nicolas Guillén, sorte d’Aragon cubain, mulâtre et mondain, connu pour avoir remis l’africanité à l’honneur dans l’île et depuis 1959, sacré poète officiel du régime castriste. Ce titre a aussi été chanté par Rita Montaner et par le Septeto Nacional.</span><span class=Texte>Les frères Castellanos, Eduardo, Alcides et Ruddy, originaires de la ville orientale de Manzanillo, s’installèrent à Paris en 1930 et furent engagés à la fameuse Cabane Cubaine, rue Fontaine, dans le 9ème arrondissement, où ils animèrent d’innombrables chaudes soirées cubaines durant des années. De cette glorieuse époque il nous reste les enregistrements de cette rumba Buscando milionarias et de ce son Cumbamba. </span><span class=Texte>Le pregon-son El Dulcerito, composé par le troubadour oriental Rosendo Ruiz, figure sur cette compilation sous le titre français Le marchand de candi. Il est interprété par l’orchestre de Julio Cueva de même que le titre suivant, Las perlas de tu boca, œuvre d’Eliseo Grenet. Les deux titres sont chantés par Fernando Collazo ; écoutez bien le magnifique phrasé de la trompette du maître Cueva ! En 1934 celui-ci est engagé par un cabaret parisien qui, en son honneur, se rebaptise La Cueva (la caverne). Quelques mois plus tard Cueva rejoint l’armée républicaine espagnole où il dirige une fanfare militaire. C’est un mauvais choix car, après la défaite, il connaîtra les camps français avant de finalement rejoindre La Havane en 1940 où il deviendra l’un des musiciens les plus prisés du public populaire.</span><span class=Texte>Rita Montaner (de son vrai nom Rita Aurelia Fulceda Montaner y Facenda) fit sensation dans le Paris des années 20 avec son spectacle Perlas Cubanas. Elle se produisit en 1928 au théâtre Le Palace, rue du Faubourg Montmartre, accompagnée par le pianiste Rafael Betancourt, interprétant un répertoire très varié de chansons cubaines et de titres afro-cubains. Plus tard, elle chantera également avec Joséphine Baker – qui lui empruntera beaucoup – et Al Jolson à New York ainsi qu’au fameux cabaret Tropicana de La Havane. C’est aussi elle qui en 1933, au Mexique, lance la carrière de Bola De Nieve. Première interprète des grandes zarzuelas de Grenet et Lecuona, elle aura son propre show d’abord à la radio puis à la télévision. Elle est véritablement l’une des chanteuses les plus importantes de la musique cubaine. Elle meurt le 17 avril 1958. Sont inclus dans cet album sa conga Arolla et sa charmante version du Lamento Esclavo de Grenet. </span><span class=Texte>Pendant plus de quarante ans, Enrique Bryon a dirigé son propre orchestre typique et El Caramelero était l’un des titres phare du groupe : ses innombrables tournées ont contribué à diffuser la musique cubaine aux quatre coins de la planète, en particulier au Mexique où il a enregistré avec la star de cinéma Jorge Negrete et à New York où il a résidé pendant les années 30. </span></p><br /><p><span class=Texte>Cubanakán, un son fameux de Moises Símons sur un thème cubano-indien, est interprété par le groupe Estrellas Habaneras. Cet orchestre résidait à New York et est surtout connu pour avoir accueilli, en 1937, les débuts d’un certain Frank Grillo qui deviendra rapidement l’un des plus grands chefs d’orchestre de la musique latino sous le surnom de ‘Machito’. Enregistrés à New York, les deux titres suivants sont interprétés par le Grupo Victoria, un groupe fondé par Rafael Hernandez et dans lequel s’illustrèrent certains des meilleurs chanteurs portoricains de l’époque comme Davilita, Rodriguez, Mirta Silva, Diaz Mengol, Lopez Cruz, Socarras, Tizol Vaguito ou Monsanto et même le cubain Panchito Riset. El Politiquero est un son tandis que Parrandas Allegres est un aguinaldo (“les étrennes”), une danse encore en usage de nos jours à Porto Rico au moment des fêtes de Noël. Le groupe fut dissous au début des années 40.</span><span class=Texte>Vient ensuite le célèbre Aquellos ojos verdes, musique de Nino Menéndez et paroles d’Adolfo Utrera, chanson de style boléro-biguine récemment élue par un jury d’éminents musicologues cubains parmi les 20 meilleures chansons cubaines du XXème siècle.</span><span class=Texte>Le titre suivant, Perla, également interprété par Don Juan y su Orquesta, est l’exemple parfait du danzón ancienne manière, propre aux orchestres typiques du début du siècle dernier, avec sa belle ligne mélodique et son accompagnement instrumental parfaitement adapté.</span><span class=Texte>Le son Embustera a été enregistré en décembre 1937 et est interprété par le Grupo Marcano, un groupe des années 30, basé à New York, qui était dirigé par le Portoricain Piquito Marcano, originaire de Bayamo, et composé à parts égales de Portoricains et de Cubains. Ils voyagèrent deux fois à Cuba, invités par la radio RHC et en profitèrent pour graver quelques titres avec le chanteur Bienvenido Granda. Le titre suivant, Cenizas, un boléro-son est aussi interprété par le Grupo Marcano. </span><span class=Texte>Nous passons ensuite à deux titres interprétés par l’Orchestra Hermanos Castro, groupe créé par l’excellent saxophoniste Manolo Castro et précédemment appelé Havana Yacht Club. Enregistrés en 1931 à New York, ces deux morceaux sont de vrais titres-phares de la musique cubaine : Marta de Moises Simons qui clôt ce premier CD démarre en rythme de boléro puis dans sa deuxième partie se transforme en fox-trot, preuve de l’heureux mariage entre la musique de l’île et la musique d’Amérique du Nord. Le deuxième CD commence lui avec cette magnifique version du Saint Louis blues de W.C.Handy dans lequel on notera que c’est la section de cuivres qui se charge de garder l’aspect blues de la mélodie tandis que, nouvel exemple de fusion avancée, la rythmique est en parfait tempo de son cubano. Notez le bongo en arrière plan ainsi que les quatre mesures empruntées au Manisero !</span></p><br /><p><span class=Texte>Les deux titres suivants, Tierra China, un son, et Palomita errante, un son oriental, sont interprétés par l’orchestre Estudiantina Oriental, fondé dans les années 20 par le joueur de tres Ricardo Martinez et dont faisaient également partie Gerardo Martinez (première voix et clave), Guillermo Castillo (botija) et Felipe Nery Cabrera (deuxième voix et maracas). Ricardo Martinez s’installa à La Havane en 1910 et fait partie de la trilogie historique des premiers treseros à répandre le son oriental dans la capitale, avec Jésus Laborit et Santiago Coffigni. En 1918 son Cuarteto Oriental s’était transformé en Sexteto Oriental puis en 1919, sous la direction de Guillermo Castillo, en Sexteto Habanero. Quelques mois plus tard il s’en retire et fonde dans un local au coin des rues Acosta et Picota le groupe Estudiantina Oriental. Il enregistre deux titres pour les pionniers de la Columbia en vadrouille musicologique à La Havane. En 1929 il s’embarque pour le Mexique, d’où on n’entendra plus jamais parler de lui !</span><span class=Texte>Vient ensuite un émouvant Si mueres lloraré interprété par le Sexteto Occidente de la troubadour Maria Teresa Vera, auteur-interprète de nombreux grands classiques de la musique cubaine dont le très fameux Veinte años. Rappelons que le grand Ignacio Pineiro fut le premier contrebassiste de ce groupe qu’il quitta en 1927 pour fonder le Septeto Nacional. Le duo vocal de Maria Teresa avec Miguelito Garcia est parfaitement au point. </span><span class=Texte>La chanson suivante, intitulée I like You est un son extrêmement intéressant, chanté moitié en anglais, moitié en espagnol et interprété par le Sexteto Enriso, groupe du guitariste Néné Enriso et qui incluait aussi la chanteuse Ana Maria Garcia. Né le 24 octobre 1897 à La Havane Rafael “Nené” Enriso avait fondé son sextette en 1926 dans un local de la rue Principe y Hospital. Il fut le seul de son époque à utiliser la clarinette à la place de la trompette.</span><span class=Texte>Le titre suivant, Mercedes, un danzón accéléré (l’arrivée du son plus rythmé “ringardisait” tous les rythmes précédents et obligeait à accélérer la cadence), nous introduit à l’un des meilleurs orchestres cubains de l’époque, dirigé par le flûtiste Pablito Zerquera, né à Sagua La Grande le 6 janvier 1886. Celui-ci commença sa carrière au sein de la Orquesta Tipica de Valenzuela, puis anima son propre groupe jusqu‘à la fin des années 20.</span><span class=Texte>L’orchestre de Bienvenido Hernandez interprète ensuite une version danzonisée du célèbre Esas no son cubanas de Ignacio Pineiro. Le danzón suivant, Ojos tristes, est interprété lui par l’orchestre Tipica Criolla.</span><span class=Texte>Lamento cubano est un titre de Eliseo Grenet qui valut à son auteur une expulsion temporaire de l’île, décidée par le dictateur Gerardo Machado, en raison des paroles très critiques sur le régime autoritaire alors en cours (déjà !) : </span></p><br /><p><span class=Texte><em>O Cuba hermosa primorosa,<br />Porque suffres hoy tanto quebranto,<br />O patria mia, quien dijia<br />Que tu cielo azul nublara el llanto…</em></span></p><br /><p><span class=Texte>Le ténor lyrique Miguel de Grandy, né à La Havane le 29 septembre 1909, nous livre ensuite deux interprétations très personnelles de deux titres de Moises Simons, le célèbrissime El Manisero et la rumba Palmira. Il était le ténor favori de Ernesto Lecuona pour toutes ses zarzuelas. Doté d’une voix exceptionnelle, il pouvait aussi bien chanter comme baryton que faire le ténor comique, rôle très fréquent dans les zarzuelas d’origine espagnole. Il a définitivement quitté Cuba en 1970 et s’est éteint à Miami le 18 janvier 1988. </span><span class=Texte>Fondé en 1927 et devenu depuis une véritable institution, le Septeto Nacional d’Ignacio Pineiro a écrit parmi les plus belles pages de la musique cubaine. Son absence de ce disque aurait été impardonnable ! Sutileza est un son peu connu et qui mérite bien son titre. Ecoutez ensuite le grand classique d’Ernesto Lecuona, Siboney, puis ce très beau son à nouveau de Pineiro, Incitadora region. </span><span class=Texte>Le Sexteto Habanero continue les festivités avec le classique afro Bururu Barara (aussi connu sous le titre de Como esta Miguel) de Felipe Nery Cabrera avec la voix de José “Chéo” Jiménez et le soutien efficace de Gerardo Martinez aux claves et au chant, Carlos Godinez au tres, Guillermo Castillo à la guitare, Antonio Bacallao à la botija, Felipe Nery Cabrera aux maracas et au chant et Oscar Sotolongo au bongo (écoutez la partie de bongo dans Sutileza !). </span></p><br /><p><span class=Texte>Miguel Matamoros fonde son trio en 1925 à Santiago de Cuba, avec Siro Rodriguez (voix et maracas) et Rafael Cueto (voix et guitare). Les premiers enregistrements se font à partir de 1928 et le succès est immédiat, tant à Cuba qu’à l’étranger. Le groupe compte une discographie très importante dont nous avons extrait quatre titres pour clôturer cette anthologie. Los carnavales de Oriente est une conga orientale à base de guitares et maracas exécutée dans un style troubadouresque légèrement teinté de son. Les voix sont prédominantes et dans ce morceau bien précis elles se fondent dans le statut de septette puisqu’on remarque aussi l’utilisation d’une trompette avec sourdine, d’une percussion supplémentaire et d’une contrebasse. Dans Buche y pluma, une guaracha-son de Rafael Hernandez, c’est le retour au statut de quartette tandis que dans Bolichang, un autre son savoureux, nous revoici au format de base du trio ! Même constat pour le quatrième titre, le son Regalame el ticket, chronique d’une journée de la vie quotidienne à Santiago de Cuba au cours de laquelle un personnage pittoresque et populaire cherche à se faire offrir un ticket qui lui permettrait de voyager sur les omnibus de la compagnie La Cubana. Une petite touche d’humour souvent présente dans les compositions de Miguel Matamoros. </span><span class=Texte>Nous pensons que cette anthologie en deux volumes offre à tous les mélomanes et aficionados de la musique cubaine ainsi qu’à tous les chercheurs et musicologues un large panorama de cette musica cubana des années 20 et 30 où le rôle des cordes prédominait encore dans la majorité des compositions. Variété des styles musicaux, diversité des voix, richesse des différents formats sonores, finesse des acoustiques naturelles du bois et des cordes, voici véritablement un océan de fraîcheur avant le monde sonore de brutes qui s’annonce ! Dans notre environnement entièrement dominé par la technologie, le plus paradoxal n’est-il pas que cette musique du siècle dernier sonne aujourd’hui encore si neuve et si fraîche ?</span></p><p><span class=Texte><em>Olivier COSSARD</em><br />© Groupe Frémeaux Colombini SAS 2006</span></p><br /><span class=Soustitre><em>english notes</em></span><br /><p><span class=Texte><span class=Soustitre>CUBA</span><br />At the beginning of the last century, Havana was already enjoying a wealth of cultural activities, with music heading the list. First came the trovadores who entertained with their songs, boleros and guarachas in the Bar Vista Alegre in the heart of the Centre Havane when they were not roaming around the streets, parks and elsewhere in the Cuban capital. </span><span class=Texte>The leader of this small troupe was unquestionably Sindo Garay, always accompanied by his sons, Guarina, Guarionex and Hatuey who, guitars in tow, delighted the crowds with their catchy tunes. They were closely followed by another inspired bohemian, Manuel Corona, the ‘Bard’ from Havana, who extensively praised the beauty of women. </span><span class=Texte>Originally from the eastern part of the island, Alberto Villalon proved to be knowledgeable as regards musical technique, unlike his fellow artists. bolero became popular in the Cuban capital through Villalon who went as far as launching a musical gazette dedicated to Bolero. </span><span class=Texte>A few years later Rosendo Ruiz triumphed with a most prolific repertoire featuring songs, boleros, guajiras, creole tunes, sones and bambucos. Rosendo had the gift of transcribing the ambience reigning in the streets of Havana into song, such as in El Dulcerito and the famous La Chaucha which targeted a well-known homosexual in the capital.</span></p><br /><p><span class=Texte><em>Por culpa de la Chaucha</em> / Because of La Chaucha<br /><em>Mataaron a Pato Macho</em> / They killed Pato Macho<br /><em>En el parque de Trillo</em> / In the park of Trillo<br /><em>Jugando con los muchachos</em> / While he was playing with the boys</span></p><br /><p><span class=Texte>Two mulatos from Havana then joined this troupe – Oscar Hernandez and Graciano Gomez – both from humble origins and who composed and interpreted worthy boleros and canciones. Playing their guitars, they sang in the streets, various districts and by tobacconists and barbers shops. Finally, in Guanajay, a small village west of Havana, appeared the first great lady troubadour, Maria Teresa Vera, boasting a unique voice and who was to compose many future classics for the Cuban repertory such as the much-celebrated Veinte años. </span><span class=Texte>After these modest beginnings, trovadores won their way towards the world of movies, revues and plays. In the eastern part of the island, the duos Floro & Miguel, Tata Villegas and Pancho Majagua, the Enrizo brothers, Maria Teresa and Zequeira could be heard in the Oriente, Gloria, Esmeralda and Variedades theatres. In 1928 these guitar duos and delightful melodies and harmonies were at their zenith with the debut in the Campoamor cinema of a joyful troubadour trio: Siro Rodriguez, Rafael Cueto and Miguel Matamoros. They had already cut Olvido and El que siembre su maiz for R.C.A. Victor, both having great marketing success. </span><span class=Texte>In the dance halls, the danzon was played, first by typical orchestras and then, as from 1910 by ‘French’ charangas. The most popular of these bands in the early 20th century were those of Raimundo Valenzuela, Enrique Pena, Domingo Corbacho and Pablo Zerquera. The best-known charangas were those of Leopoldo Cervantes, Tata Pereira, Tata Alfonso and Antonio Maria Romeu. Many excellent musicians stood out in these orchestras: flautists Tata Alfonso, Miguel ‘El Moro’ Vasquez, Alfredo Brito, Francisco Delabart, violinists Virgilio Diago, Juan Quevedo, pianists Papaito Torroella, Antonio Ma Romeu, Tomas Corman, bassists Pedro Lopez, Pablo O’Farrill, Julio Safora and timbaleros Daniel Reyes and José ‘Manengue’ de la Caritad.</span></p><br /><p><span class=Texte>And a century later these titles still have their place in the repertory of numerous charangas: La Macorina by Tomas Corman, immortalizing the first woman to drive a car in the streets of Havana, El cometa Halley by Romeu, El téléfono de larga distancia by Diaz, La danza de la milliones by Anckermann, illustrating the strong economy of the island at the end of World War I and Galleticas de Maria by Romeu.</span> <span class=Texte>As from 1909, the son, originating from the eastern part of the island reached Havana. It was principally played by quartets and quintets until the founding of the legendary Sexteto Habanero and Septeto Nacional, then by the Cuba, Cauto and Bolona septets. The son sextet comprised a guitar, a tres, a marimbula, a bongo, maracas and claves. With the addition of the trumpet in 1927, they became septets. This was the era of first-rate singers such as Antonio Machin, Abelardo Barroso, Fernando Collazo, Carlos Embale, Alberto Aroche and Alfredo Valdès. They were boosted by the excellent talent of composers including Bienvenido Julian Guttierez, Guillermo Castillo, Marcelino Guerra and the inspired Ignacio Pineiro who signed gems such as El huerfanito, Lindas cubanas, Pare cochero, Suavecito, Echale salsita, Esas si son cubanas, etc. This eastern invasion reached its peak with the arrival of the Trio Matamoros, bringing their sones: La mujer de Antonio, Son de la loma, Lagrimas negras, Regalame el ticket, etc.</span> <span class=Texte>The danzon and the son competed to install their individual rhythm in the Cuban capital, but other music styles were also active, lyrical music in particular and operettas in the Payret, Marti and Fausto theatres. Among the authors we find Ernesto Lecuona (Siboney, Mario la O), Gonzalo Roig (Cecilia Valdés), Rodrigo Prats (Une rosa de Francia), Eliseo Grenet (Las perlas de tu boca, Tabaco verde), Moises Simons (Marta, El manisero) and Jorge Anckerman (El arollo que murmura, Un bolero en la noche). We must also bear in mind the famous tenors and divas of Italian opera who toured the island including Toto Schipa, Lucrecia Bori, Tita Rufo, Renata Tebaldi and Enrico Caruso.</span></p><br /><p><span class=Texte>Afro-Cuban music was subject to discrimination at the time and the Blacks were in minority, living in solars (family squats, still existent nowadays) and suburban districts. The rumba and conga were confined to the same areas, with makeshift drums and singing finally reuniting for a yambu, Columbia – a dance from the region of Matanzas – or a marvellous traditional guanguanco. During festivities, the improvised fanfares and choirs of clave were allowed to wind around the streets.</span> <span class=Texte>The radio arrived in Cuba in 1922, thus becoming a major vent for musical transmission. Composers, singers and orchestras became known as they had never been previously. The 78 also made its debut, accelerating the entertainment provided by music. With the arrival of the talkie, not only Cuban artists benefited, but it popularised fashionable styles, songs and artists from overseas. Consequently the fox-trot, the one-step and jazz made their entry.</span> <span class=Texte>Musically speaking, the thirties was a period of transition. The island had suffered political conflict and tourism was in steadily growing. Casinos, hotels, night clubs and cabarets were in full swing as well as corruption and worries of all kinds, but Cuba continued to sing and dance! The son took pride of place on the dance floors, whereas the danzon took on a new form, with the fusion of the first part of the danzon with the second part (also called the montuno) of the son, giving birth to the danzonete. Aniceto Diaz was the first to experiment with this style in 1929 in Matanzas, and just a few weeks later the greatest vocalists incorporated it in their repertoire: Abelardo Barroso, Pablo Quevedo, Fernando Collazo, Cheo Marquetti, Paulina Alvarez, Joseito Fernandez, Alberto Aroche and Barbarito Diez. When the stock of danzonetes began to dwindle, a kind of bolero-danzon came forth, the ultimate transition before the bolero-son of Miguelito Valdés, Marcelino Guerra, Armando Valdespi and Rafael Ortiz.</span></p><br /><p><span class=Texte>The trova also underwent a change of cadence, known as the ‘intermediate trova’, which could be heard every night on the radio interpreted by José Godina, Salazar Ramirez, Panchito Carbo and Vicente Gonzalez ‘Guyun’, a forerunner of the Feeling style. This new genre mingled the old-style trova, the Mexican Agustin Lara-type of bolero, slow dance songs and new melodic and harmonic concepts. This Feeling style finally gave way to the romantic song, the rightful heir to its humble ancestor. Naturally, nightlife continued with its clubs, cabarets and shady bars. It had grown considerably in the thirties with jazz bands including Cuban percussion of all sorts. Through the various media, North American influence was steadily mounting. The most rated bands were those of the Lebatard brothers and Palau, the Havana Casino, the Riverside, the Cosmopolita and the bands led by Hermanos Castro and Julio Cueva. Orchestras comprising solely women were also in fashion, such as Anacaona, Orbe, Ensueno, Renovacion and Hermanas Alvarez. The Lecuona Cuban Boys debuted in Havana before getting the whole of Europe and South America to their feet, in the same way as their illustrious predecessor, Don Azpiazu and the talented Armando Orefiche and his Havana Cuban Boys.</span> <span class=Texte>We cannot omit the parisian episode of Cuban music. Celebrated Cuban musicians had already been in Paris in the late 19th century, in particular pianists Nicolas Ruiz Espadero, Gaspar Villate and Ignacio Cervantes. However the great invasion started in 1928 when Rita Montaner came on tour accompanied by the famous dancing couple, Julio Richards and Carmita Ortiz, Sindo Garay, his son Guarionex and eight backing musicians. Two years later, Eduardo Castellanos and his orchestra thrilled the punters every night in the cabaret Le Palerme, soon to be renamed La Cabane Cubaine and which became the Parisian temple of son, bolero and rumba. In 1932, the Barreto brothers started playing in Melody’s Bar: Emilio (violinist and guitarist), Marino (pianist) and Sergio (drummer) created a new Cuban band with flautist Filiberto Rico and bassist José Riestra. At the same time, another Cuban artist, pianist Oscar Calle set fine to the Lido orchestra with trumpeter Julio Cueva. The latter decided to leave for cabaret La Cueva where he worked under composer and pianist Eliseo Grenet, who signed the famous Mama Inés, and sided musicians Pedro Guida and Lazaro Quintero. Paris in the thirties also welcomed Moisés Simons, writer of the immortal El Manisero and Justo ‘Don’ Azpiazu and his excellent orchestra which then included singer Antonio Machin.</span></p><br /><p><span class=Texte>In the forties, new horizons opened up for Cuban music once again. With the mambo and the cha-cha-cha it finally reached global recognition. But that is another story, and another compilation!</span> <span class=Texte>Many of the above-mentioned musicians participated in recordings of this double album which features the various Cuban styles – the son and rumba, as well as the conga, bolero, danzon, pregon and Afro-Cuban music. All the titles share the common characteristic of featuring strings, wind instruments and percussion, all lending to their authenticity and a certain nostalgic aspect. The tender vocals take us back to a magical era of Caribbean music.</span> <span class=Texte>The first volume opens with a son of the twenties, Guiro, bongo y maracas by Alberto Arocha, played by Pedro Via’s band. Via, an excellent trumpeter, belonged to Don Azpiazu’s orchestra and, as a member, toured New York and then Paris in 1932. In this son, as in the following title, Ninfa de ojos brujos, priority is given to the muted trumpet assisted by the violin. The singer, Fernando Collazo sadly died at the age of thirty.</span> <span class=Texte>Next comes a very rural son, La rotacion, interpreted by the Trio Cubain, also called Weeny Bravo & Goody. This trio was modelled around the famous Argentinean trio Irusta-Fugazot-Demare which was highly successful when billed in the Havana theatres. The pianist Weeny was in truth named Taurino Rodriguez and their repertory included Cuban, Argentinean and Mexican sounds.</span></p><br /><p><span class=Texte>Lamento esclavo is one of Eliseo Grenet’s best-known compositions. The tune is interpreted by the band of bassist José Riestra and is sung by Emilio ‘Don’ Baretto, a big name in Cuban music in France’s capital in the thirties.</span> <span class=Texte>The following title, Negro Bembon, is a guaracha ending as a rumba. The music is also signed by Eliseo Grenet with lyrics by Nicolas Guillén. This piece was also sung by Rita Montaner and by the Septeto Nacional.</span> <span class=Texte>The Castellanos brothers, Eduardo, Alcides and Ruddy, originally from Manzanillo, settled in Paris in 1930 and were hired at the famous Cabane Cubaine. Dating from this wonderful period, we still have the recordings of the rumba Buscando milionarias and the son Cumbamba. </span><span class=Texte>The pregon-son El Dulcerito, composed by the troubadour Rosendo Ruiz, is featured here under the French title, Le marchand de candi. It is interpreted, as is the next title, Las perlas de tu boca by the orchestra of Julio Cueva, and both are sung by Fernando Collazo. In 1934, trumpeter Julio Cueva was hired by an eponymous Parisian cabaret renamed La Cueva. </span><span class=Texte>Rita Montaner triumphed in Paris in the twenties with her show entitled Perlas Cubanas. She was billed in 1928 at Le Palace, accompanied by pianist Rafael Betancourt, interpreting a variety of Cuban songs and Afro-Cuban titles. At a later date, she also sang with Josephine Baker and Al Jolson in New York as well in the celebrated Tropicana cabaret in Havana. As one of most important artists in Cuban music, we have included her conga Arolla and her charming version of Lamento Esclavo. </span><span class=Texte>For over forty years, Enrique Bryon led his own typical orchestra and El Caramelero was one of the band’s most successful titles. His countless tours contributed to the international circulation of Cuban music, particularly in Mexico where he recorded with the film star Jorge Negrete and in New York where he lived during the thirties.</span></p><br /><p><span class=Texte>Cubanakan, a famous son by Moises Simons is interpreted by the group Estrellas Habaneras. This orchestra was based in New York and in 1937 hired the debuting Frank Grillo, alias ‘Machito’, who was soon to become one of the greatest band leaders of Latin music.</span><span class=Texte>The following two titles were cut in New York and played by the Grupo Victoria, founded by Rafael Hernandez. Some of the best Porto Rican singers of the time stood out in the band such as Davilita, Rodriguez, Mirta Silva, Diaz Mengol, Lopez Cruz, Socarras, Tizol Vaguito, Monsanto and the Cuban Panchito Riset. El Politiquero is a son whereas Parrandas Allegres is an aguinaldo, a dance still in practice in Porto Rico during Christmas festivities.</span><span class=Texte>Next comes the famous Aquellos ojos verdes, with its music written by Nino Menéndez and lyrics by Adolfo Utrera. The title was recently awarded among the twenty best Cuban songs of the 20th century by a jury of prominent musicologists. </span><span class=Texte>Perla is also interpreted by Don Juan y su Orquesta and is a fine example of the old-style danzon. </span><span class=Texte>The son Embustera was recorded in December 1937 and is interpreted by the Grupo Marcano, based in New York and led by the Porto Rican Piquito Marcano. The following title, Cenizas, a bolero-son is played by the same group.</span><span class=Texte>We now go on to a couple of tunes played by the Hermanos Castro Orchestra, a set-up created by the excellent saxophonist Manolo Castro, previously called the Havana Yacht Club. Recorded in 1931 in New York, Marta by Moises Simons, which closes the first CD begins on a bolero rhythm and then changes into a fox-trot. </span><span class=Texte>CD 2 opens with this magnificent version of Saint Louis Blues where the brass maintains the blues aspect whereas the tempo follows the Cuban son.</span></p><br /><p><span class=Texte>The two following titles, Tierra China, a son, and Palomita errante, an eastern son, are interpreted by the orchestra Estudiantina Oriental, founded in the twenties by Ricardo Martinez. In 1929 the leader left for Mexico where he was never heard of again! </span><span class=Texte>The moving Si mueres lloraré, interpreted by the Sexteto Occidente with the troubadour Maria Teresa Vera, a song-writer of numerous classics of Cuban music including the far-famed Veinte anos. Ignacio Pineiro was the first bassist of this group which he left in 1927 to found the Septeto Nacional. </span><span class=Texte>The next song, I Like You, is an extremely interesting son, half sung in English and half in Spanish, interpreted by guitarist Néné Enriso’s Sexteto Enriso, one member being singer Ana Maria Garcia. Born on 24 October 1897, Enriso founded his sextet in 1926 and was the sole musician at that time to replace the trumpet by the clarinet.</span> <span class=Texte>Mercedes is a danzon with a faster tempo, played by one of the most rated Cuban orchestras of the period, led by flautist Pablito Zerquera, born in Sagua La Grande on 6 January 1886. He debuted in the Orquesta Tipica de Valenzuela then led his own band until the late twenties.</span> <span class=Texte>Bienvenido Hernandez’ orchestra plays a ‘danzonised’ version of the famous Esas no son cubanas by Ignacio Pineiro. The following danzon, Ojos tristes is interpreted by the Tipica Criolla orchestra.</span><span class=Texte>Lamento cubano was signed by Eliseo Grenet, which led to his temporary exile from the island due to the critical lyrics concerning the political regime. </span><span class=Texte>The tenor Miguel de Grandy, born in Havana on 29 September 1909 comes out with very personal interpretations of two tunes by Moises Simons, the celebrated El Manisero and the rumba Palmira. He left Cuba in 1970 and passed away in Miami on 18 January 1988.</span></p><br /><p><span class=Texte>Founded in 1927, Ignacio Pineiro’s Septeto Nacional was behind some of the choice pieces of Cuban music. Sutileza is a little known son. This is followed by Ernesto Lecuona’s Siboney and Pineiro’s magnificent son, Incitadora region. </span><span class=Texte>The fun continues with the Sexteto Habanero and their Bururu Barara (also known as Como esta Miguel) by Felipe Nery Cabrera.</span><span class=Texte>Miguel Matamoros founded his trio in 1925 with Siro Rodriguez and Rafael Cueto. The first recordings were made in 1928 and were immediately successful, both in Cuba and overseas. We have selected four titles from their extensive discography for this album. Los carnavales de Oriente is a conga and Buche y pluma a guaracha-son by Rafael Hernandez is played by a quartet whereas another son, Bolichang is interpreted by a trio. The same applies for the fourth title, the son Regalame el ticket. </span><span class=Texte>We believe that this anthology offers a wide panorama of Cuban music of the twenties and thirties with its variety of musical styles, voices, formats and the natural acoustics of wind and string instruments. A gratifying breath of fresh air in today’s world of high technology.</span></p><p><span class=Texte>Adapted in english by <em>Laure WRIGHT</em><br />From the french texts of <em>Helio OROVIO</em> and <em>Olivier COSSARD</em> <br />© 2006 GROUPE FRÉMEAUX COLOMBINI SAS</span></p><br /><p><span class=Texte><strong>C.D. N°1</strong></span></p><p><span class=Texte><strong>01 Guiro, bongo y maracas</strong> <br />(son) BS 86422, Pedro et Luis Via, 10 décembre 1934 Fausto Delgado, Chiquito Socarras<br /><strong>02 Ninfa de ojos brujos</strong><br />(son) BS 86424, Pedro Via et Alfredo Brito, 10 décembre 1934 / Pedro Via trompette, groupe constitué de tp, vin, pia, gt, ba et 2 tp<br /><strong>03 La rotacion</strong> <br />(rumba) CPT 3481, Le Trio Cubain, Pathé-1298, année 1937 / Taurino Rodriguez piano<br /><strong>04 Lamento esclavo <br /></strong>(rumba) José Riestra, 301635 Pathé X-96201, année 1932<br /><strong>05 Negro bembon</strong> <br />(rumba) Le Trio Cubain, CPT 2403-1, année 1936 Pathé<br /><strong>06 Buscando millionarias</strong> <br />(rumba) José Riestra, L 3934, 12 octobre 1932 / Orchestre typique Castellanos de la cabane cubaine : Pedro Lugo trompette, Alcides Castellanos sax ténor, Eduardo Castellanos directeur et sax alto, Rogelio Barba piano, Sergio Barreto percussion et guiro <br /><strong>07 Cumbamba</strong> <br />(son) E. Castellanos, L3933 Ch. S. Columbia, 12 Octobre 1932<br /><strong>08 Le marchand de candi</strong> <br />(rumba) Orchestre typique cubain Julio Cuevas, KI 5643, 28 octobre 1932, OD 250306 P, chanson aussi intitulée “si va el dulcero” Odéon / Julio Cuevas trompette, Filiberto Rico flûte, Oscar Calle piano, Chepin guitare, Pepito vocal<br /><strong>09 Las perlas de tu boca</strong> <br />(son-rumba) KI 5642, 28 octobre 1932 Odéon<br /><strong>10 Arrolla</strong> <br />(comparsa) Rita Montaner, W97332, Columbia 3657, juillet 1929 NY<br /><strong>11 Lamento esclavo</strong> <br />(lucumi), W 97311 Columbia 3657, juillet 1929 <br /><strong>12 El caramelero Enrique Bryon y su orchesta</strong>, <br />BVE 73588, 3 octobre 1932<br /><strong>13 El politiquero</strong> <br />(son) Grupo victoria, OA-84356, 15 janvier 1937<br /><strong>14 Parranderos alegres <br /></strong>(aguinaldo) OA-84352<br /><strong>15 Ojos verdes</strong> <br />(rumba), Don Juan y su Orquesta, B12621, 21 novembre 1932<br /><strong>16 Perla</strong> <br />(rumba), B12618, Brunswick 21 novembre 1932<br /><strong>17 Embustera</strong> <br />(rumba bolero), Pedro Marcano, 18215 Columbia<br /><strong>18 Cenizas</strong> <br />(bolero) Grupo Marcano, 18494 Columbia<br /><strong>19 Marta</strong> <br />(rumba fox) Manolo Castro and his Havana Yacht Club Orchestra, 22821B RCA-Victor, 10 juillet 1931</span></p><br /><p><span class=Texte><strong>C.D. N°2</strong></span></p><p><span class=Texte><strong>01 St-Louis blues <br /></strong>(rumba) W. C. Handy, RCA-Victor 22821A, 7 octobre 1931 / Antonio Castro trombone, Juan Castro piano, Andrés Castro trompette, Guillermo Portela violon, Daniel Gonzalez sax ténor, Luis Sato batterie, Luis Rubio trompette, José Manuel Pena trombones, Liduvino Pereira et Alfredo Saiz sax altos, Evelio Reyes “Chiquito” Oréfiche, Alfredo Sanchez sax ténors<br /><strong>02 Tierra china</strong> <br />(son) Estudiantina oriental de Ricardo Martinez, 96103 Columbia CO 2971 vers 1927 / F. Bofill<br /><strong>03 Palomita errante</strong> <br />(son) 96100 Columbia<br /><strong>04 Si mueres llorare</strong> <br />(son) Sexteto occidente, CO-2771 - 95251, novembre 1926<br /><strong>05 I like you</strong> <br />(son) Sexteto Enriso CO-3328 - 99137 Columbia, 12 février 1927 / Enrique “Chungo” Enriso première voix, Rafael Hernández “El Pichi” troisième voix, Roberto Nicuda contrebasse, Anselmo “Mulatón” tres, Amadito Valdés clarinette, Andrés Sotolongo bongó, Rafael Nené Enriso guitare et deuxième voix<br /><strong>06 Mercedes</strong> <br />(danzón) Orquesta de Pablito Zerquera, CO-3329 - 96173 Columbia, 1928<br /><strong>07 Esas no son cubanas</strong> <br />(danzón) Orquesta de Bienvenido Hernandez, C0-2924 - 96146 / Rogelio Solís contrebasse, Eleno Herrera trombone, Jesús Goicochea cordes, Arriega y Avelino Gutierrez clarinette, Jesús Delgado güiro, Santiago Sandoval timpani<br /><strong>08 Ojos tristes</strong> <br />(danzon rumba) Orquesta tipica criolla, 96880 Columbia<br /><strong>09 Lamento cubano</strong> <br />(son) Eliseo Grenet y su orquesta tipica, 30830B RCA-Victor / Filiberto Rico clarinette, Eliseo Grenet piano et directeur, Antonio Gonzalez-Caraballa contrebasse, Chepin guitare, Ruiz Zorilla voix<br /><strong>11 Palmira <br /></strong>(rumba) Miguel De Grandy, BVE 45582, 13 juin 1928 <br /><strong>12 Sutileza <br /></strong>(son) Sexteto Nacional, 96633 - CO-3201 Columbia, juillet 1928<br /><strong>13 Siboney</strong> <br />(son) Sexteto Nacional, 96639 - C0-3202 Columbia, juillet 1928<br /><strong>14 Incitadora region</strong> <br />(son) Septeto nacional, BR-41092, Brunswick novembre 1929<br /><strong>15 Como està miguel</strong> <br />(son) Sexteto habanero, 80272A, 20 octobre 1927 RCA-Victor<br /><strong>16 Los carnavales de oriente</strong><br />(son) Septeto Matamoros 46077A10, décembre 1928 RCA-Victor / Matamoros, Cueto, Rodriguez et M. Borgella tres, F. Portela contrebasse, Agerico Santiago clave, Manuel Pareda timbales<br /><strong>17 Buche y pluma, no ma</strong> <br />(son) Cuarteto Matamoros, RCA-Victor V-30454 23, février 1931 / Matamoros, Cueto, Rodriguez et Pedro Via<br /><strong>18 Bolichang</strong> <br />(son) Trio Matamoros, RCA-Victor V-46805, 21 mars 1930 / Miguel Matamoros guitare et voix, Rafael Cueto guitare et voix, Siro Rodriguez voix et percussions.<br /><strong>19 Regalame el ticket</strong> <br />(son) Trio Matamoros, V-45540 RCA-Victor, 31 mai 1928 / Personnel idem à Bolichang</span></p><br /><p><span class=Source>CD CUBA 1926-1937 - Bal à La Havane © Frémeaux & Associés (frémeaux, frémaux, frémau, frémaud, frémault, frémo, frémont, fermeaux, fremeaux, fremaux, fremau, fremaud, fremault, fremo, fremont, CD audio, 78 tours, disques anciens, CD à acheter, écouter des vieux enregistrements, albums, rééditions, anthologies ou intégrales sont disponibles sous forme de CD et par téléchargement.)</span></p></p></span>" "dwf_titres" => array:38 [ 0 => array:6 [ …6] 1 => array:6 [ …6] 2 => array:6 [ …6] 3 => array:6 [ …6] 4 => array:6 [ …6] 5 => array:6 [ …6] 6 => array:6 [ …6] 7 => array:6 [ …6] 8 => array:6 [ …6] 9 => array:6 [ …6] 10 => array:6 [ …6] 11 => array:6 [ …6] 12 => array:6 [ …6] 13 => array:6 [ …6] 14 => array:6 [ …6] 15 => array:6 [ …6] 16 => array:6 [ …6] 17 => array:6 [ …6] 18 => array:6 [ …6] 19 => array:6 [ …6] 20 => array:6 [ …6] 21 => array:6 [ …6] 22 => array:6 [ …6] 23 => array:6 [ …6] 24 => array:6 [ …6] 25 => array:6 [ …6] 26 => array:6 [ …6] 27 => array:6 [ …6] 28 => array:6 [ …6] 29 => array:6 [ …6] 30 => array:6 [ …6] 31 => array:6 [ …6] 32 => array:6 [ …6] 33 => array:6 [ …6] 34 => array:6 [ …6] 35 => array:6 [ …6] 36 => array:6 [ …6] 37 => array:6 [ …6] ] "unit_price" => "" "price_digital" => 19.95 "price_cd" => 29.988 "img_url" => "https://preprod.fremeaux.com/img/p/1/8/2/1/1/18211-home_default.jpg" "cover" => array:9 [ "bySize" => array:6 [ …6] "small" => array:3 [ …3] "medium" => array:3 [ …3] "large" => array:3 [ …3] "legend" => null "cover" => "1" "id_image" => "18211" "position" => "1" "associatedVariants" => [] ] "authors" => [] "performers" => array:1 [ 0 => array:5 [ …5] ] "images" => array:1 [ 0 => array:9 [ …9] ] "has_discount" => false "discount_type" => null "discount_percentage" => null "discount_percentage_absolute" => null "discount_amount" => null "discount_amount_to_display" => null "price_amount" => 39.948 "regular_price_amount" => 39.948 "regular_price" => "39,95 €" "discount_to_display" => null "unit_price_full" => "" "show_availability" => false "availability_message" => null "availability_date" => null "availability" => null ] -language: Language {#40} -arrayAccessList: ArrayObject {#631 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false iteratorClass: "ArrayIterator" storage: array:143 [ "add_to_cart_url" => array:2 [ …2] "id" => array:2 [ …2] "attributes" => array:2 [ …2] "show_price" => array:2 [ …2] "weight_unit" => array:2 [ …2] "url" => array:2 [ …2] "canonical_url" => array:2 [ …2] "condition" => array:2 [ …2] "delivery_information" => array:2 [ …2] "embedded_attributes" => array:2 [ …2] "file_size_formatted" => array:2 [ …2] "attachments" => array:2 [ …2] "quantity_discounts" => array:2 [ …2] "reference_to_display" => array:2 [ …2] "grouped_features" => array:2 [ …2] …128 ] } -arrayAccessIterator: ArrayIterator {#704 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false storage: array:143 [ …143] } -methodCacheResults: [] } 3 => ProductListingLazyArray {#712 -imageRetriever: ImageRetriever {#706 -link: Link {#163} } -link: Link {#163} -priceFormatter: PriceFormatter {#708} -productColorsRetriever: ProductColorsRetriever {#717} -translator: TranslatorComponent {#55} #settings: ProductPresentationSettings {#718 +catalog_mode: false +catalog_mode_with_prices: 0 +restricted_country_mode: null +include_taxes: true +allow_add_variant_to_cart_from_listing: 1 +stock_management_enabled: "0" +showPrices: true +lastRemainingItems: "3" } #product: array:127 [ "id_product" => "231" "id_supplier" => "0" "id_manufacturer" => "0" "id_category_default" => "104" "id_shop_default" => "1" "id_tax_rules_group" => "6" "on_sale" => "0" "online_only" => "0" "ean13" => "3700368480649" "isbn" => null "upc" => null "ecotax" => "0.000000" "quantity" => 10000 "minimal_quantity" => "1" "low_stock_threshold" => "0" "low_stock_alert" => "0" "price" => "39,95 €" "wholesale_price" => "0.000000" "unity" => null "unit_price_ratio" => "0.000000" "additional_shipping_cost" => "0.00" "reference" => "FA5128" "supplier_reference" => null "location" => null "width" => "0.000000" "height" => "0.000000" "depth" => "0.000000" "weight" => "0.000000" "out_of_stock" => "2" "additional_delivery_times" => "1" "quantity_discount" => "0" "customizable" => "0" "uploadable_files" => "0" "text_fields" => "0" "active" => "1" "redirect_type" => "301-category" "id_type_redirected" => "0" "available_for_order" => "1" "available_date" => null "show_condition" => "0" "condition" => "new" "show_price" => "1" "indexed" => "1" "visibility" => "both" "cache_is_pack" => "0" "cache_has_attachments" => "0" "is_virtual" => "0" "cache_default_attribute" => "63" "date_add" => "2021-10-12 12:05:08" "date_upd" => "2022-06-23 13:55:39" "advanced_stock_management" => "0" "pack_stock_type" => "3" "state" => "1" "price_code" => "228" "id_shop" => "1" "id_lang" => "1" "description" => "<p>Le Mambo – encore appelé Afro, Cubop ou Latin jazz – est le fruit d’un mariage entre les musiques afro-cubaines et le jazz américain. Il prolonge les années swing aux Etats-Unis avant d’évoluer vers le be-bop. Cocktail explosif de gaieté, musique plantureuse entre toutes, le Mambo procure un irrésistible sentiment de chaleur teintée de nostalgie pour les années dansantes auxquelles il est indissociablement lié. <br /><strong>Eric Rémy & Patrick Frémeaux<br /></strong><em>Droits audio : Frémeaux & Associés - La Librairie Sonore (Notre mémoire collective à écouter).<br /></em><p>Les ouvrages sonores de Frémeaux & Associés sont produits par les meilleurs spécialistes, bénéficient d’une restauration analogique et numérique reconnue dans le monde entier, font l’objet d’un livret explicatif en langue française et d’un certificat de garantie. La marque Frémeaux & Associés a obtenu plus de 800 distinctions pour son travail muséographique de sauvegarde et de diffusion du patrimoine sonore.</p><em>This album, issued by the world-famous publishers, Frémeaux & Associés, has been restored using the latest technological methods. An explanatory booklet of liner notes in English and a guarantee are included.<br /></em></p><br><br><p>MANOLO CASTRO 1931 : Saint Louis Blues • LOUIS ARMSTRONG 1930 : The Peanut Vendor • DUKE ELLINGTON 1931 : The Peanut Vendor • CAB CALLOWAY 1931 : Doin’ the Rhumba • DUKE ELLINGTON 1935 : Moonlight Fiesta • DUKE ELLINGTON 1937 : Caravan • DUKE ELLINGTON 1940 : Conga Brava • CAB CALLOWAY 1938 : The Congo Conga • CAB CALLOWAY 1939 : Chili con conga • CAB CALLOWAY 1940 : Rhapsodiy in Rhumba • CAB CALLOWAY 1940 : Yo eta cansa • CAB CALLOWAY 1940 : Goin’ conga • MARIANO MERCERON 1942/43 : No quiero swing • DUKE ELLINGTON 1945 : Caravan • WOODY HERMAN 1945 : Bijou • ArcAño ca. 1946 : Mambo • Noro Morales ca. 1948 : Mambo • DIZZY GILLESPIE 1947 : Cubana Be, Cubana Bop • DIZZY GILLESPIE 1947 : Afro-Cuban Suite • DIZZY GILLESPIE 1947 : Algo Bueno • DIZZY GILLESPIE 1949 : Swedish Suite • DIZZY GILLESPIE 1948 : Tabu • DIZZY GILLESPIE 1947 : Manteca • DIZZY GILLESPIE Live 1948 : Manteca • DIZZY GILLESPIE 1948 : Guarachi guaro • DIZZY GILLESPIE live : Guarachi guaro • DIZZY GILLESPIE 1951 : Caravan • DIZZY GILLESPIE 1951 : Tin tin deo • JAMES MOODY 1948 : Tin Tin Deo • MACHITO 1950 : Mambo • MACHITO 1949 : No noise • MACHITO (Radio) 1949 : How high the moon • MACHITO (Radio) 1949 : Bop champagne • MACHITO 1949 : Mambo is here to stay • MACHITO 1949 : U-bla-ba-du • MACHITO 1949 : Gone city • WALTER GIL FULLER 1949 : Tropicanaa • ERSKINE HAWKINS 1950 : Hey, Pretty Baby • ERSKINE HAWKINS 1950 : Opportunity • TADD DAMERON 1949 : Casbah • AIMÉ BARELLI 1949 : Lamento.</p>" "description_short" => "<h3>MAMBO - AFRO - CUBOP - LATIN JAZZ</h3>" "link_rewrite" => "roots-of-mambo-1930-1950" "meta_description" => null "meta_keywords" => null "meta_title" => null "name" => "Roots Of Mambo 1930-1950" "available_now" => null "available_later" => null "delivery_in_stock" => null "delivery_out_stock" => null "new" => "0" "id_product_attribute" => 63 "product_attribute_minimal_quantity" => "1" "id_image" => "231-18204" "legend" => null "manufacturer_name" => null "category_default" => "Cuba & Afro-cubain" "orderprice" => 33.29 "allow_oosp" => true "category" => "cuba-afro-cubain" "category_name" => "Cuba & Afro-cubain" "link" => "https://preprod.fremeaux.com/index.php?id_product=231&rewrite=roots-of-mambo-1930-1950&controller=product&id_lang=1" "attribute_price" => 0.0 "price_tax_exc" => 33.29 "price_without_reduction" => 49.938 "price_without_reduction_without_tax" => 33.29 "reduction" => 9.99 "reduction_without_tax" => 0.0 "specific_prices" => [] "quantity_all_versions" => 10000 "features" => array:2 [ …2] "attachments" => [] "virtual" => 0 "pack" => true "packItems" => [] "nopackprice" => 0 "customization_required" => false "attributes" => array:1 [ …1] "rate" => 20.0 "tax_name" => "TVA FR 20%" "ecotax_rate" => 0.0 "classic_pack_price_tax_exc" => 41.615 "is_ap5_bundle" => true "dwf_parent_product" => "1" "dwf_distinctions" => array:4 [ …4] "dwf_livret" => "<h3>ROOTS OF MAMBO 1930-1950</h3><span class=Texte><p align=justify><p><span class=Texte><span class=Soustitre>ROOTS OF MAMBO 1930-1950</span><br /></span></p><br /><p><span class=Texte><br />Le mambo, nommé aussi afro ou cubop peu après son apparition puis salsa vingt ans plus tard et maintenant latin jazz est à l’image du métissage racial, du brassage culturel, du syncrétisme religieux produits par quatre siècles d’un génocide systématique (celui des indiens, seuls vrais américains) et d’une déportation non moins systématique (celle des noirs, organisée pendant près de trois cents ans). Il est utopique de prétendre retracer précisément les origines de l’afro cuban jazz dans le fouillis inextricable des cultures musicales qui se sont implantées sur le sol des Amériques depuis un certain jour de 1492 (car de ce qui s’y jouait auparavant, rien ou presque ne subsiste). Que le mambo soit d’origine afro-américaine, nul n’en doute. Qu’il soit afro-cubain n’est guère moins douteux et cet adjectif commode permet d’en cerner un peu mieux la localisation géographique : Cuba et Porto-Rico1, grandes Antilles de l’archipel jadis situées dans la sphère d’influence hispanique. Que le mot mambo sonne bien, euphoniquement parlant, et soit évocateur - “typique”, “tropical”, pittoresque, etc...- , il n’est que de voir les étiquettes et pochettes de disques de l’aube du microsillon pour l’attester. Qu’il soit l’un des surgeons du danzon (sorte de quadrille remixé par les noirs relégués au fin fond de la plantation, loin des salons où l’on valse, où l’on gavotte, où l’on mazurke...), du boléro (sorte de habanera -havanaise- qui deviendra la rumba puis le mambo en tempo alangui), de la rumba et de la guaracha (beaucoup plus turbulentes et émancipées voir salaces mais, avec leur bap?tême, on est déjà au XXe siècle) et du son (certains mambo lents se nomment ainsi, ce qui ne veut pas dire autre chose que chanson en espagnol), tout cela nous apparaît probable et probant d’autant que l’on n’a pas forcément ici envie de se lancer dans une généalogie complexe et fastidieuse ; simplificatrice aussi et c’est sans doute le pire car toujours les hommes qui se sont adonnés à de tels mélanges, à de telles unions l’ont fait confusément et le charme vient bien justement de là2. <br />Au Moyen-Age des musiques chaudes, au temps de la tradition orale (avant donc 1920), la grande circulation des courants musicaux s’effectue avec une vigueur déjà étonnante. Mais paradoxalement, lorsque vient le temps de l’écriture, c’est-à-dire des médias enregistreurs (disques, radio, cinéma) et des étiquetages, au début du XXe siècle, on a l’impression d’une certaine insularité des idiomes musicaux ; en somme chacun chez soi avec sa musique à danser : les Argentins avec le tango; les Brésiliens avec leur samba, les Caraïbes avec leur rumba, les Antillais des petites Antilles Françaises avec leur biguine, les Américains (puisque c’est comme ça qu’eux-mêmes se désignent) avec leurs fox-trots... On en passe parce qu’il faut bien sauter des escales dans la myriade d’îles de l’archipel Caraïbe. Et puis, toutes ces histoires de danses sont la décantation agréable d’une histoire qui, elle, le fut beaucoup moins et on peut imaginer que, pendant quelques décennies tout le monde eut envie de cultiver son propre jardin. C’était compter sans le dynamisme d’un nouveau riche très remuant mais fort séduisant, il faut bien l’admettre : Mister Jazz. Tout commença avec une poignée de cacahuètes. Un beau jour du printemps 1930, l’orchestre cubain de Don Azpiazu, débarque à New York pour se produire dans une revue dont l’exotisme devait réchauffer l’ambiance à quelques mois du jeudi noir… Et en effet, à la vue de ces instrumentistes basanés et percutants dans un décor qu’on imagine facilement pittoresque (palmiers en pots, perroquets dans les branches et petites coquines bronzées en robes à volants), les New-Yorkais ont du se sentir des fourmis dans les jambes et des idées polissonnes. Quand Antonio Machin, déguisé en marchand de cacahuètes leur lança El Manisero qui traînait depuis déjà deux ans dans les rues de La Havane3, alors on sut qu’après le krach, le cinéma parlant et les robes des femmes qui rallongeaient, les années trente étaient commencées… L’orchestre fut immédiatement invité à graver ce titre, le 13 mai4. Bien qu’on en ait frileusement retardé la parution, il fut dit-on le premier 78 tours de l’histoire du disque à tirer presque aussitôt à plus d’un million d’exemplaires et le fait est qu’il ne quitta jamais le catalogue de His Master’s Voice et on le trouve encore facilement dans les piles des brocanteurs, preuve de sa très abondante diffusion. Louis Armstong et Duke Ellington l’adoptèrent aussitôt prouvant l’intérêt des jazzmen pour tout ce qui pouvait enrichir leur idiome. Azpiazu, qui avait déjà eu l’occasion d’apprécier le talent de divers musiciens de jazz lors de leurs séjours sur son île leur rendit la politesse en enregistrant quelques fox-trots. L’idylle se nouait timidement entre les deux musiques.<br />Chez nous, Mistinguett s’en empare à son tour non sans l’orner de quelques plumes, aigrettes et paroles gauloises (La Rumba d’amour). Il n’empêche : son enregistrement avec les très authentiques musiciens du Rico’s Créole Band est irrésistible et il faut avoir entendu la Miss appâter le chaland en offrant ses “Pineu-eu-tes ! ! !” de sa voix la plus traînante et la plus faubourienne... ! De son côté, Maurice Chevalier, alors américain, fit un sort à Mama Inez, autre triomphe d’Azpiazu et Machin. Aquellos ojos verdes (Green Eyes) et Siboney devinrent à leur tour des standards du typique comme on disait alors. Et en 1931, trois ans après le Peanuts Vendor, aux cacahuètes en or, l’orchestre Azpiazu accouche d’une Marianna (The Peanuts Vendor Daughter)… Après des vacances de printemps à La Havane, George Gershwin créait une Cuban Overture pour orchestre symphonique dans les moiteurs d’août 1932. Il y citait un des motifs du son pregon qui l’avait vampé là-bas Echale salsita, dont il avait rencontré l’auteur, Ignacio Pineiro, membre fondateur du glorieux Septeto Nacional. Un an plus tard, la Rumba Carioca du film Flying Down to Rio, scellait la rencontre de Fred Astaire et Ginger Rogers : dansé un quart d’heure durant par des dizaines de danseurs de toutes couleurs, leur numéro éclipsa le couple vedette (Dolores Del Rio / Gene Raymond), fit gagner autant d’argent à la RKO que King Kong, leur valut un contrat de sept ans et huit films et fut l’événement de la Noël 1933. Du coup, Paramount voulut lancer son couple de danseurs : George Raft et Carole Lombard. On leur fit tourner Rumba et Bolero que personne n’a plus revu depuis 1935… Qui nous les rendra ?<br />Dès 1931, dans le “gay Berlin”, la rumba est la dernière turpitude en vogue avant le national-socialisme et des compositeurs d’opérettes viennoises comme Franz Lehar ou Robert Stolz ajoutent une rasade de rhum cubain aux crèmes et liqueurs austro-hongoises. N’ayant pas sous la main les actes du 16e Congrès du Parti communiste soviétique de juin 1930 nous ne pouvons rapporter quel décret fut adopté à l’endroit de la rumba ou de sa possible intégration au premier plan quinquennal (1928-1933). Tout ceci, bien sûr, est la version mondaine, sinon mondialisée, de l’histoire de la rumba que l’on raconte aujourd’hui de manière moins pittoresque, plus authentique, plus “roots”, plus politiquement correcte. Mumbo jumbo évoque depuis longtemps dans le langage familier US5, contes de vieilles bonnes femmes un peu négresses, tours de passe-passe abracadabrantesques pour sorcier à gris-gris et autres sornettes à la poudre d’os ou de perlimpimpin, le tout frotté de tam-tam ; l’expression a d’ailleurs été reprise, à une voyelle près, dans le fameux et facétieux Mambo jambo (Que rico el mambo !) de Perez Prado. Le mambo désignerait une conversation avec les dieux et serait aussi le nom de la prétresse présidant aux célébrations de la santeria, une des manifestations syncrétiques de la religiosité pagano-chrétienne à Cuba et Porto-Rico, comme l’est le vaudou en Haïti ou le candomblé au Brésil. Ces réjouissances nécessitent d’être attisées par la musique. Et Cuba connut toujours une intense vie musicale; toutes sortes de formations y pullu?laient du prestigieux orchestre philharmonique de La Havane à la moindre fanfare de village, des orchestres de fosse accompagnant les zarzuelas (opérettes de langue hispanique) au trios guajiros (ruraux) en passant par les charangas qui s’étoffèrent de plus en plus, se cuivrèrent, et entrèrent en syncope avec le jazz.<br />L’orchestre des Hermanos Castro, véritable fratrie musicale, ouvre le bal avec ce qui est peut-être le premier grand standard de jazz, apparut avant la Grande Guerre, l’illustrissime St Louis Blues de W.C. Handy et ce n’est que justice car, originellement, il s’agit d’une habanera comme la Nouvelle-Orléans, fenêtre grande ouverte sur la mer des Caraïbes, en entendit beaucoup. L’orchestre Castro vivra plus de 30 ans, au delà de l’avènement politique d’un autre Castro, verra passer en ses rangs le chanteur Miguelito Valdes (avant qu’il n’aille chez Cugat), Anselmo Sacasas dont l’orchestre triomphera à New York à la naissance du mambo et engendrera deux formations fameuses : la Orquesta Havana Riverside et l’orchestre du Casino de la Playa. Ce St Louis Blues de 1930 est parfaitement emblématique : des Cubains jouent un standard du blues aux origines hispaniques. On verra tout à l’heure des new-yorkais jouer des musiques latino-américaines au métissage quasiment indiscernable. Dès la fin des années 20, le rayonnement de Louis Armstrong n’est pas pour rien dans l’intégration quasi systématique de la trompette dans les charangas Caraïbes. Le Peanut Vendor d’Azpiazu (mai 1930) contenait le premier solo de trompette sur un disque de musique cubaine. En retour, Louis en enregistre sa version (décembre 1930) en manière de clin d’œil mais ces lucratives cacahuètes ne sont qu’un condiment au goût du jour pour son nouveau big band et la recette ne sera pas reprise. C’est plutôt du côté de chez Duke Ellington qui enregistre aussi son Peanut Vendor un mois après Louis et visite Cuba en 1933, que l’on trouvera les marques d’une influence réciproque de plus en plus féconde entre les cubains et jazzmen, tout au long des années 30, l’âge d’or des big bands et du swing.<br />Avec le Duke, le jazz passe de l’adolescence à la maturité, de l’archaïsme au classicisme, de la nature à la culture, des fox-trot, charlestons et autres charmantes danseries 1925 à la considération -parfois un peu trop distinguée diront certains- de la musique pure, de la musique qui s’écoute vraiment. Une chose est sûre : le Duke, lui, savait écouter toutes les musiques et en faire son miel. Le Duke et ses hommes car la noblesse d’Ellington, c’est, élue par le Duke et à lui associée, une aristocratie dont les seigneurs se nomment : Barney Bigard et Harry Carney (The Peanut Vendor), Rex Stewart et Juan Tizol (Puerto Rican Chaos), Tizol et Cootie Williams (Caravan version 36), Ben Webster (Conga brava mais là, il faudrait citer toute la cour), Ray Nance (Caravan version 45)... et quinze autres gentilhommes. Swing ou Rumba ? Jazz ou Cubain ? Tout cela et au-delà. Encore aujour?d’hui, après avoir tout écouté, le meilleur et le bon, voire le moins bon, vient à passer, tel le diapason d’or, un disque d’Ellington et voici notre oreille revenue à l’Absolu. Si le Peanut Vendor de 31 n’est encore qu’un petit fox-trot qui s’amuse à chalouper à la cubaine -à moins que ce ne soit une petite cubaine qui joue au fox- les mélopées sinueuses de Puerto Rican Chaos, de Caravan, de Conga Brava sont d’une encre personnelle et beaucoup plus indélébile. Puerto-Rican Chaos berçait le spleen de Patrick Dewaere dans Série Noire et suffisait à faire naître un climat. Caravan fut un classique dès son apparition et nous en retrouvons dix ans plus tard les arabesques sous l’archet incandescent d’un Ray Nance enfiévré. Django Reinhardt et Stéphane Grappelli s’en sont-ils souvenus pour leur Echoes of France, le disque de leurs retrou?vailles sept mois plus tard, version assez iconoclaste de l’hymne de Rouget de Lisle? C’est Dizzy, en 1950, qui reprend les rênes de la caravane, avec, encore une fois un violoniste dans le convoi. Conga Brava, enfin, renversant de tension et de souplesse, swinguant à perdre haleine, défi au souffle tranquille de Ben Webster, où l’aiguille du phono court après les notes et semble en manquer une (écoutez à la 45e seconde) : un sommet de l’œuvre du Duke dans une de ses plus grandes années.<br />Après pareils chefs-d’oeuvre, les trémoussements de Cab Calloway risquent de paraître bien bon-enfants et nous aurions à coup sûr fâché le très irritable Monsieur “Hi De Ho” en observant que ses enregistrements de congas et de guarachas n’étaient somme toute que de la très sympathique musique de danse cubaine enregistrée par une excellente grande formation de jazz comme la swing era en produisit au demeurant des dizaines. Mais nous lui aurions rendu son immense sourire carnassier en ajoutant que la sienne était une des meilleures (après celles du Duke et du Count, tout de même) et que ces faces a priori anecdotiques et pittoresques, témoignent en réalité d’un moment-clef de notre histoire du mambo. Caravan est passé chez Ellington pour rehausser de quelques épices et sortilèges latins une histoire déjà haute en couleurs et le tromboniste Portoricain Juan Tizol6 a volontiers offert son or ou sa myrrhe au Duke sans lui disputer sa gloire. Le flirt de Cab avec la conga et la guaracha eut de jeunes témoins attentifs, ses propres interprètes, des hommes de main qui n’allaient pas se contenter du rôle de voyeurs. Certains, le trompettiste cubain Mario Bauza ou le saxophoniste Jerry Blake alias Jacinto Chabani, connaissent bien la musique chaude, et pour cause ! A leurs côtés, un drôle de collègue : le piaffant, l’intempérant, l’intenable John Birks Gillespie, dit Dizzy (le fada). Comme d’autres musiciens de vingt ans (Charlie Parker, Fats Navarro, Dexter Gordon, Howard McGhee, Kenny Clarke, Art Blakey...) enrôlés dans les usines à swing de la machine de guerre, il ronge son frein et attend, after hours – celles de la danse et du business –, l’heure des jam-sessions où il improvise la musique de l’avenir : le be-bop. Ses oreilles avides captent tout, tout ce qui peut renouveler son inspiration : Bach, Stravinsky, Darius Milhaud, les cubains... Chez son patron de l’heure, Monsieur Cab Calloway, le jeune fou se lie avec son voisin de pupitre, Mario Bauza, lequel a soufflé dans une cohorte de big bands illustres (Noble Sissle, Don Redman, Chick Webb) et nul doute qu’il entraîne son jeune comparse en goguette pour des fredaines musicales du côté du Barrio de Spanish Harlem, le ghetto “latino” du Bronx où, depuis la récession afflue l’immigration portoricaine. Mais, très vite, les espiègleries et frasques de potaches de l’employé Dizzy agacent les dents du patron Calloway et la rupture entre ces deux immenses cabotins, prévisible dès la première heure, entraîne John Gillespie, licencié, vers d’autres bandes. Bandes pas vraiment rivales d’ailleurs, animées par des chefs blancs comme Georgie Auld ou Boyd Raeburn, des types qu’on aurait aimé entendre bien davantage et dont les expérimentations audacieuses et fugaces, n’eurent pas la fortune de celles, semblables, d’un Woody Herman dont nous pouvons apprécier ici Bijou, sous-titré Rhumba a la jazz. Flip Philips qui se déchaînera bientôt chez Machito figure déjà ici comme d’autres futurs héraults du cool jazz de la West Coast. Il était bien naturel que le bop, adolescent terrible, d’une virilité plus conquérante et moins inquiète que celle de son jeune frère, cool et blanc, fît des frasques avec la rumba au sang chaud, une copine qui avait, de surcroît, quelques heures de vol en plus. La plupart des sad young men ou des beatniks du cool tentèrent bien d’avaler plus tard, eux aussi, quelques rudes goulées de rhum ou de tequila, de se frotter aux bongos et congas mais leur tempérament délicat et nonchalant ne s’accorda guère avec le cubain qui d’ailleurs s’appelait cubop. Ils furent bien mieux à leur aise dans l’atmosphère délicieusemnt émolliente de la bossanova qui, dix ou quinze ans plus tard, donnait une petite cousine au mambo, née des amours du jazz cool et de la samba. <br />Mais nous n’en sommes pas encore là. Pour qu’il y ait cool, il faut qu’il y ait eu bop ; pour que la guerre soit froide, il faut qu’elle ait été chaude. La Bop Révolution se concrétise par quelques disques de la fin de la deuxième guerre mondiale dont Groovin’High , Dizzy Atmosphere, Salt Peanuts (où l’on retrouve les cacahuètes) gravés par Dizzy, Cozy Cole (qui battait déjà chez Cab) et Charlie Parker, le Bird. Car il était fatal qu’au cours de ses heures de liberté hors de la cage doré des big-bands, dans son essor personnel, pour quelques unes de ses plus belles envolées, il était nécessaire que Dizzy rencontrât l’Exilé sur terre, l’Albatros, l’oiseau “que ses aîles de géant empêchent de marcher”, Bird, Charlie Parker. Dans la légende du jazz, Bird a toujours sur Dizzy une prééminence due hélas à la persistance des vieux mythes romantiques de souffrance et de mort, mythologie qu’il est peut-être temps de juger inutile et encombrante. Dizzy n’était pas un poète maudit du jazz et il a même osé s’amuser jusqu’au bout, ce dont Bird ou Miles étaient bien incapables. Les disques de Bird avec Dizzy sont pourtant parmi les plus renversants et les plus existentiels de l’histoire du jazz, de l’histoire de la musique, ce qui est bien moral pour des types qui connaissaient assez bien leur Debussy, leur Stravinsky, ou leur Duke. Et Machito. Machito ? Le nom fait sourire. Ça vous a des airs de petit macho à petite moustaches dans sa petite chemise à manches à petits volants, agitant ses petites maracas avec un petit sourire... Machito... A l’heure où meurent Bartok et Webern, où les boppers se gargarisent de Stravinsky, où Boyd Raeburn ose un Boyd Meet Stravinsky et Woody Herman commande une suite au Prince Igor (Ebony Concerto), où Charlie Parker caresse le rêve de prendre des leçons de composition auprès d’Edgar Varese... Machito...!<br />Ecoutons les conseils de Machito sur un de ses disques ultérieurs : “You know, you better dig the fact - after you pay your tax, relax and there’s my mambo. You don’t have to be a latin, you just relax and there’s my mambo”. Et c’est dit avec “una voz de borrachito” (“une voix de pochtron” c’est lui-même qui le disait). Pourtant, celui qui sait écouter perçoit, par-delà les facéties et la dérision, une orchestration hardie, sophistiquée, envoûtante. Machito, “The man who introduced mambo to the american public” avec ses “terrific rhumba and pop music”, proclamait la publicité qui, pour une fois ne mentait pas. “The Cadillac of Latin Bands” ne serait qu’une hyperbole de plus au sujet de son orchestre si le 24 janvier 1947, durant un concert au Town Hall de New York Machito n’avait subjugué le public et le maestro Stan Kenton avec l’orchestre duquel il partageait l’affiche. Kenton, que la modestie n’étouffait pourtant pas, Kenton qui se faisait passer pour le pape de la musique de jazz la plus avant-gardiste de l’univers, éclipsant complètement les intéressants Georgie Auld ou Boyd Raeburn, Kenton qui relance un Peanut Vendor en Technicolor sur le marché, Kenton donc fait composer par son arrangeur Pete Rugolo, Machito, un hommage, rien de moins à Franck Raul Grillo dit Machito, hérault du jour de la musique des émigrés. Que de chemin en moins de dix ans pour Machito, passé du folklore de pacotille de l’orchestre de Xavier Cugat7 et des clubs mondains de Broadway genre La Conga aux chapelles ultra avant-gardistes du Birdland, du Royal Roost, de Bop City, où les jeunes boppers viennent jammer sur Tanga, l’indicatif de l’orchestre Machito et peut-être le manifeste de ce que l’on appelle dorénavant cubop. Au début de la décennie qui approche, le Palladium sera, au coeur de Freezelandia (New York et les States, “pays du froid” pour les latinos) le temple du mambo ; Machito, Tito Puente, Miguelito Valdes, Tito Rodriguez8 quelques uns des grands prêtres, Graciela, soeur de Machito, la prêtresse vocale, facétieuse et coquine9. Le Palladium fut ce lieu où l’on vit flirter, le temps d’un mambo torride ou d’un langoureux boléro, pin-ups new look à oeil de biche et latinos en costard immaculé, vedettes en goguette et flambeurs du West Side. La caméra des actualités a enregistré quelques instants d’une soirée au Palladium : on est encore ravi par la grâce incroyable de ces jeunes danseurs, stars d’un moment puisque comme le disait Tito Puente : “Qui danse le mambo se sent star”. Desi Arnaz, qui avait fait faire la procession aux Américains en lançant la conga avant guerre, formera avec Lucille Ball l’un des couples mambo les plus populaires de l’après-guerre. Et c’est au cours d’une exhibition de mambo que Pupi Campo (chef d’orchestre qui avait épousé la soeur de la chanteuse Rosemary Clooney) fut terrassé, jeune et beau, sur un dance floor. <br />Les bacchanales du Palladium le mercredi se nommaient Mamboscope; celles du mardi au Roseland, Rumbarama et l’histoire ne m’a pas dit le nom de celles du jeudi à l’Arcadia. Il fallait bien que les stars et le peuple basané s’amusent en ces frileuses et petites bourgeoises années de guerre froide. Parce que les années mambo, c’est aussi le triomphe de l’Amérique 100% US, 100% blanche, 100% macho et hé?téro. Raciste, paranoïaque, maccarthiste et anti- rouge, mais “c’était un véritable paradis (...) une décennie dominée par la bêtise et par l’ennui”10. Le bonheur américain, cette imposture. Ces ménagères corsetées, à tête de caniche qui se faisaient la trombine de Doris Day ou June Allyson -les actrices les moins sexy du monde- ces pères de famille à tête d’adjudants qui, rentrés du boulot dans leur banlieue -cinq cent cottages identiques- apprennent au fiston très excité le maniement de la batte et du fusil anti-martiens pendant que maman torchonne et que fifille rêve de devenir Debbie Reynolds, voilà ce que les films américains, même les plus progressistes nous donnaient à voir et à rêver ad nauseam. Il n’est pas sûr que ce soit fini. Là dedans arrivait toujours une mauvaise femme, une voleuse de mari, une Yvonne de Carlo, une Gloria Grahame, une Shelley Winters, une Dorothy Malone (Rita et Ava s’étaient tirées dans le Vieux Monde) pour incarner le Mal et, à coup sûr, on entendait du mambo. On respirait cinq minutes avant de revenir à la soupe quotidienne cent pour cent pur bœuf. Il est donc temps d’écouter Gone City dont l’intro et la coda vous projettent dans un petit polar noir teigneux comme en tournaient Anthony Mann, Robert Wise ou Samuel Fuller. L’intro-ouragan de Gone City reprend celle, déjà cyclone, de Our Delight. U-bla-ba-du, u-bla-bu-da, acoquine Oo Bop Sh’bam, Oop-Pop-A-Da et Ool ya koo avec une malice bon-enfant et faussement flegmatique : le scat rieur de Graciela et les envolées stratosphériques de Mario Bauza à la trompette sont autant de clins d’oeil et de balles renvoyées à l’orchestre d’en face, celui de l’ami Dizzy. Pour ne rien dire de How High the Moon, thème chéri des boppers et adopté par les cubains. Car Machito reconnaissait volontiers que si, au regard de l’histoire, l’influence des cubains sur les jazzmen resta relativement marginale et ponctuelle celle du jazz sur les musiques latines fut déterminante. Et les dénégations de Mariano Merceron (No quiero swing) vers 1942-43 n’y font rien : c’est surtout “Swing, swing, swing” qu’on entend au refrain sur un assez irrépressible balancement; ce à quoi Chano Pozo répondait quelque temps après dans Rumba en swing: “Si no tiene swing, no vay a la rumba / La rumba tiene swing e todo el mundo lo sabe. / Si tu n’as pas le swing, ne te frotte pas à la rumba / La rumba a son swing et tout le monde sait ça.” La liaison des deux musiciens est donc bien consommée. Il faudra pourtant attendre la fin des hostilités mondiales pour que naisse un fils de unique de leur union : cubop ou mambo – il est un âge où le petit nom est en?core indécis, peu importe pourvu qu’il soit affectueux et on aime à croire qu’en son enfance au moins le mambo fut du jazz latin.<br />Beaucoup de chefs d’orchestres et d’arrangeurs ont revendiqué la conception du mambo, de Chano Pozo à Perez Prado qui furent bien punis en suscitant des quasi homonymes, Chino Pozo par ci ou Perez Pantaleon Prado par là... Plus près de nous, profitant de la publicité du documentaire de Wim Wenders, Buena Vista Social Club qui réactiva leur (relative) célébrité et les poussa sous les projecteurs à un âge où ils n’osaient plus même en rêver, jouant sur l’extinction des mémoires et l’ignorance d’un public sous le charme, un Compay Secundo, un Ismael Rivera, un Ibrahim Ferrer pouvaient à leur tour s’en attribuer la paternité un peu comme Jelly Roll Morton distribuant, dans les années 30, des cartes de visites où il s’était titré “Docteur” et “Inventeur du Jazz”! On pourra trouver au disque plusieurs morceaux sobrement et semblablement intitulés Mambo tout court et cependant tous différents. Le premier fut celui d’Antonio Arcanos y sus Maravillas en 1941 qui nous donne une bonne idée de ce qu’étaient les charangas où dominaient cordes et flûtes. Ici, toutefois, le piano-jazz s’impose et le tempo médium est déjà celui du cha-cha-cha. Dans le Mambo du big band de Noro Morales les cuivres l’emportent commandant celui, français, de Henri Rossotti enregistré en novembre 1950 (voir anthologie Mambo à Paris), un mois avant la séquence Mambo de l’Afro Cuban Jazz Suite composé par Chico O’Farrill pour Machito et Charlie Parker (voir ce disque). Sans oublier le fameux Mambo de West Side Story un lustre plus tard. Dans ses chroniques de disques pour le magazine Jazz Hot, Vian écrivait à propos de l’Afro Cuban jazz Suite : “Il y a là tous les éléments du vrai jazz, et bien d’autres en plus, et si le tout est un peu hybride, si ce n’est pas de la musique aussi géniale que l’est souvent celle d’Ellington, ça apporte des choses et ça sort, Dieu merci, des sentiers battus et rebattus. Vous y entendrez l’improvisation déchaînée de Parker... C’est de la musique formidablement excitante, et si ce n’est pas du jazz pour vous ça m’est égal, parce que moi aussi, j’aime bien Louis et Hawkins11, mais j’aime aussi Wozzek et la Valse de Ravel et Machito ; surtout quand il joue avec Parker...” Il écrivait déjà dans Combat du 11-VII-49 : “Bien sûr, il y a des gens qui vont crier à l’hérésie... mais ce sont les mêmes qui ne protestent pas quand on camoufle en musique de danse des marches militaires inavouable...” <br />Il réitérera quelques années plus tard à propos de l’orchestre de Tito Rodriguez : “Il faudra bien qu’un jour on se décide à se pencher sérieusement sur cette musique afro sud-américaine qui semble s’être développée parallèlement au jazz dans les pays négro-latins et qui a «contacté» le jazz avec les tentatives de Gillespie et des boppers. (...) On perçoit tous les fils, du fil de soie au câble de marine, qui relient le grand orchestre de Jazz au grand orchestre typique. Il est normal d’ailleurs qu’évoluant dans le sens inéluctable d’une richesse harmonique de plus en plus grande, toutes ces formations finissent par se rencontrer sur divers plans ; c’est le timbre des rythmes qui seul finira par permettre de les distinguer.” C’est bien Dizzy qui a écrit l’une des pages majeures de la musique afro-cubaine et, conjointement, de l’histoire du grand orchestre de jazz (après le Duke) avec les compositions et les arrangements de la phalange qu’il réunit du printemps 46 à l’été 50. Si Tanga, chez Machito faisait venir à lui les boppers, Cubana Be Cubana Bop chez Dizzy faisait venir au bop les latinos, qu’on nous pardonne cette paraphrase ; et dès fin 47, Dizzy double sa force de frappe en installant Chano Pozo dans son big band à côté de la batterie traditionnelle. Voici ce qu’a raconté Miles Davis à propos du légendaire Luciano “Chano” Pozo Gonzalez (1915-1948) : “C’était un cubain noir et le meilleur joueur de conga de l’époque. Une vraie brute. Il prenait de la drogue et ne la payait pas. On avait peur de lui parce que c’était un putain de boxeur qui te foutait une raclée en un tournemain. Il était grand, méchant et portait toujours un grand couteau. Il terrorisait les gens de Harlem. Il s’est fait tuer après avoir tapé sur la gueule d’un dealer de coke latino à Harlem, au Rio Café sur Lenox Avenue vers la 112e ou la 113e rue. Le type a réclamé l’argent que Chano lui devait. Chano lui en a balancé un dans la gueule. Le dealer a son sorti son flingue et l’a descendu.” Cela signifie plusieurs choses. D’abord, cette vieille histoire n’est pas du tout démodée ; on ne lui fera pas l’honneur de dire qu’elle est très moderne : on sait que, dans le genre, ça ne s’est pas arrangé. Ensuite, que celui qui fut un héros de la série noire jazz version latine, rôles de méchants12, avait déjà doté celle-ci de ses lettres de noblesse : Chano est l’auteur des premiers standards du latin-jazz et pas des moindres: Cubana Be, Cubana Bop – qui d’emblée dit tout –, Nague, Manteca, Tin-tin deo. Il a tapé chez Machito, bien entendu, dans le grand orchestre fulgurant de Dizzy où Kenny Clarke s’activant derrière une batterie classique, fut vaincu par les congas du démon et s’en fut frapper ailleurs ; et ses coups plurent à Tadd Dameron, Fats Navarro, James Moody... En décembre 48, Chano disparu, Sabu Martinez le remplace chez Dizzy. <br />Cubana Be Cubana Bop, est un des actes de naissance du mambo, les autres étant Tanga et l’Afro Cuban Jazz Suite. La composition de Walter “Gil” Fuller, ambitieuse, n’évite pas – non toutefois sans humour et forces clin d’oeils : voir les paroles en bambara de pacotille et autres “Simba !” de l’épisode vocal –, le biscornu et l’ampoulé avec un final néo-stravinskyen (genre “Le sacrifice” ou “Danse sacrale”) qui justifiait encore un peu plus ce qu’avait déclaré Debussy après l’épouvantable scandale de la première du Sacre du printemps, trente-cinq ans plus tôt : “De la musique de sauvage avec tout le confort moderne”. Manteca, quant à lui, c’est le mambo type celui que tout le monde a entendu ou cru entendre parce qu’il a été pillé par tous, ainsi Tequila qui l’assaisonnera froidement (si l’on peut dire) à la sauce rhythm and blues, quelques années plus tard. On en trouvera ici la version de studio “officielle” (décembre 47) et l’une des nombreuses captations live, celle d’un concert de juillet 48 à Pasadena, d’emblée légendaire, organisé par un jeune disc-jockey fanatique et dont le succès fut tel que Life en donna une relation sous forme de bande-dessinée. Il y avait eut auparavant une tournée européenne qui avait dégelé la Scandinavie (Swedish Suite), rallumé la guerre en Europe (“Figues moisies contre raisins aigres”, soit : zélateurs du style New Orleans contre fanatiques du be bop) et ces trois soirs de février 48 qui décoiffèrent la salle Pleyel, avec Vian à la chronique, peut-être le plus mythique concert de l’histoire du jazz en France. Manteca, bien sûr fut servi bien frappé, justifiant les proclamations de Perez Prado13 qui alors incendiait le Mexique avec quelques disques qui furent ses meilleurs : “Le mambo est la rumba de l’ère atomique.” Manteca, avec ses riffs obsédants plaqués sur un tempo déhanché, restera l’un des fétiches de Dizzy des décennies durant et outre une Manteca suite de luxe réarrangée par Chico O’Farrill et Quincy Jones (mars 54 chez Verve) on écoutera ailleurs, avec un plaisir égal, d’autres versions en concert avec Dizzy, invité de l’orchestre de Stan Kenton en février 54, à la tête de ses nouveaux big bands honorés de la présence de Benny Golson, Wynton Kelly, Pee Wee More en 57 au festival de Newport ou de Clark Terry, Gunter Schuller ou Ray Barretto sous la houlette de Lalo Schiffrin en mars 61 à Carnegie Hall. <br />L’orchestre qui accompagna Dizzy à Pleyel en 52 était celui du brillant trompettiste Aimé Barelli lequel clôt notre programme avec un Lamento pas triste, entre samba et mambo et qui constitue notre modeste version française de l’illustre Cubana Be Cubana Bop. Au vu des noms affichés pour la réunion occulte chez Walter Fuller – nom de code Tropicana –, tout le monde semble s’être converti à l’Islam pour une célébration qui fait écrire à Vian : “Tropi?cana comme son nom l’indique a du mambo dans l’aîle. A propos, pourquoi les gens “purs” admettent-ils qu’on joue la marche militaire14 sur un rythme de two-beat et qu’on influence le vrai jazz avec du choral, du quadrille, etc... et pourquoi refusent-ils que l’on adultère cette musique de superbes rythmes cubains ? Mystère qui m’échappe. Le jazz est là pour prendre toutes les influences et en faire du jazz. Et toc !”. Mystère oui, mais pour ce qui est de ce Tropicana apparemment infiltré par les blacks muslims, nous savons maintenant qu’il s’agissait d’une organisation orchestrale sans lendemain réunit sous la houlette de Nat King Cole pour un engagement au Bop City. On soulignera que beaucoup de disques de jazz latin signés par les hommes du bop comme Fuller (arrangeur en titre de la phalange gillespienne) ou Tadd Dameron obéissent au schéma suivant : intro sur tempo afro-cubain, retour à la rythmique bop pour le développement et les solis, nouvelle poussée de fièvre tropicale à la coda. En 1949 Stan Kenton, Dizzy Gillespie, Woody Herman et Duke Ellington sont, dans cet ordre, en tête du referendum de Metronome (revue de jazz US). C’est pourtant la dernière année de gloire pour les big bands qui cèdent le pas devant les petites formations du bop, du cool, du rhythm and blues déjà bientôt électrifiées et donc plus bruyantes à moindre frais... Les derniers enregistrements de l’orchestre d’Erskine Hawkins témoignent de ce besoin d’une musique qui chauffe et déménage, rhythm and blues ou afro-cubain. Précisons tout de même que ces deux titres sont très isolés dans la discographie d’une formation musclée qui évoque celle de Lionel Hampton dont on a dit, quelques années plus tard, qu’il avait été un précurseur du rock’n roll. Mister mambo va vivre ses plus folles années de popularité internationale durant la première moitié des années 1950 mais, vers la fin d’une jeunesse trop gâtée, il va succomber à l’âge bête des cha-cha-cha potaches, des calypso, merengue et même bossa-nova, produit des amours du cool jazz et de la samba et enfin sous les coups des bandes rivales : rhythm and blues, rock’n roll, soul, free jazz. Un peu has been mais toujours allègre, on l’a vu afficher les mêmes menus dans les années 70 entre psyché et disco : la portion musicale était plus maigre mais la sauce, la salsa des percussions, se voulait plus piquante. Jusqu’au jour où Wim Wenders fit un tabac et attendrit tout le mode avec Buena Vista Social Club, les beaux immeubles coloniaux délabrés de La Havane, ses réfrigérateurs, ses belles bagnoles et ses musiciens hors d’âge... Réécoutons les conseils de Machito : “You know, you better dig the fact : after you’ve pay your tax, relax and there’s why mambo ?”...</span></p><p><span class=Texte><em>Eric REMY</em><br />© 2006 Groupe Frémeaux Colombini SAS</span></p><p><span class=Texte>Remerciements à Dany Lallemand, Daniel Nevers.</span></p><br /><p><span class=Source>1 Au terme d’une guerre coloniale qui n’a pas dit son nom, par le traîté de Paris du 10-XII-1898, les Etats-Unis s’appropriaient Porto-Rico, l’île de Guam et les Philippines. Quant à l’indépendance de Cuba, bien qu’officiellemnt proclamée, pendant 60 ans, elle n’exista jamais que sur le papier.<br />2 Pour l’histoire – et la préhistoire – de cette musique, on se réfèrera à un Que sais-je bien sûr, celui d’Isabelle Leymarie, le n° 2742, intitulée La Salsa et le latin jazz.<br />3 Composé par Moises Simon et créé par Rita Montaner.<br />4 Il est curieusement couplé, sur son autre face à un bolero de salon du plus pur style “ society ”, Speak Easy joué par un orchestre très straight (Wayne King) ; même si le titre évoque les débits de boissons clandestins du temps de la prohibition (speakeasies) on est plus proche d’un Ravel très très mineur – l’illustre Boléro avait deux ans – que d’une rumba même vaguement typique.<br />5 Ainsi dans un succès de 1900, Under the Bamboo Tree.<br />6 Permanent de l’orchestre de 1929 à 1944, par la suite il partagera sa carrière entre l’orchestre de Harry James et celui du Duke.<br />7 Chef d’un grand orchestre qui, entre 1930 et les années 60 vulgarisa et commercialisa le rayon entier des musiques chaudes afro-cubano-tropico-latino-hispano-sud-américaines. Rumbas, guarachas, congas et boléros cubains, sambas et bayons brésiliens, mambos et cha-cha-chas portoricains, merengues et calypsos sans oublier les bons vieux tangos argentins, paso-dobles et valses espagnoles, hymnes mexicains et bambas, il a tout joué !<br />8 Tous transfuges de chez Xavier Cugat.<br />9 Toujours sur la brêche aujourd’hui, son Si, si, no, no rigolard et polisson a été censuré sur les ondes US dans les années 50.<br />10 Jay Presson Allen dans le documentaire de Rob Epstein et Jeffrey Friedman (1995) d’après le livre de Vito Russo, The Celluloid Closet.</span></p><p><span class=Source>11 Louis Armstrong et Coleman Hawkins.</span></p><p><span class=Source>12 Et, ce qui n’est pas forcément en rapport mais ajoute à l’étrange, affilié à la secte Akaba, originaire du Nigéria.<br />13 Prado recrutera d’ailleurs pas mal de musiciens de l’orchestre du défunt Jimmie Lunceford et chez les West Coasters.</span></p><p><span class=Source>14 Allusion au répertoire de base des brass bands (harmonies ou fanfares) dans lesquelles s’enrôlaient les musiciens de la préhistoire du jazz (avant 1914) et dont le répertoire était constitué pour une bonne part de marches militaires jouées lors de parades et défilés. Le jazz de tendance dixieland et même Chicago a récupéré un certain nombre de ces thèmes.</span></p><p><span class=Texte><br /><span class=Soustitre>english notes</span><br />The mambo, also known as afro or cubop shortly after its arrival, then salsa twenty years later and now named Latin jazz is a portrayal of racial cross-breeding, cultural mixing, religious syncretism after four centuries of genocide (that of the Indians, the only true Americans) and deportation (of the Blacks during almost three hundred years). It is impossible to discover the precise origins of Afro Cuban Jazz by rooting through the many forms of musical culture which arose in North and South America ever since 1492. As is commonly known, the mambo is of Afro-American origin and by specifying the genre as Afro-Cuban, its geographical place of birth is more pointed: Cuba and Porto Rico, previously under Spanish influence. Without delving into its genealogy, it was no doubt an offshoot of the danzon, the bolero, the rumba and guaracha and the son.</span> <span class=Texte>In the days of oral tradition (before 1920), musical styles circulated astonishingly well. Paradoxically, the advent of recording mediums (discs, radio, cinema) and labelling in the early 20th century, musical idioms became quite insular – each country stayed put with its particular dance music: the Argentineans with the tango, the Brazilians with the samba, the Caribbean’s with the rumba, the French West Indies with the beguine and the Americans with the fox-trot. And then this possessiveness was again churned around when the spirited and captivating Mister Jazz came on the scene.</span></p><br /><p><span class=Texte><strong>All began with a handful of peanuts.</strong><br />One spring day in 1930, Don Azpiazu’s Cuban band arrived in New York to be billed in an exotic revue. With these dusky-skinned instrumentalists, surrounded by their picturesque décor, Antonio Machin, dressed up as a peanut vendor came out with El Manisero and the orchestra was immediately invited to cut the title on 13 May and was supposedly the first 78 in the history of the record market to sell over a million copies, and the title never left the catalogue of His Master’s Voice. Louis Armstrong and Duke Ellington adopted it straight away, proving the interest shown by jazzmen to enrich their language. Azpiazu, in return, cut a few fox-trots. </span><span class=Texte>Back in France Mistinguett, decked out with feathers, recorded La Rumba d’Amour with the very authentic musicians of Rico’s Créole Band. Maurice Chevalier offered his version of Mama Inez and Aqellos ojos verdes (Green Eyes) and Siboney which also became standards of the typical genre as it was then named. In 1931, the Azpiazu orchestra gave birth to Marianna (The Peanuts Vendor’s Daughter). George Gershwin created a Cuban Overture the following year and in 1933 Rumba Carioca from the movie Flying Down to Rio brought together Fred Astaire and Ginger Rogers. After this mighty success, Paramount presented their dancing couple, George Raft and Carole Lombard who starred in Rumba and Bolero which nobody has seen since 1935. The rumba thus took on a global dimension. </span><span class=Texte>We all know the gobbledegookish expression ‘mumbo jumbo’, but it was slightly transformed into the famous Mambo Jambo (Que rico el mambo!) for Perez Prado. The mambo is a term corresponding to a conversation with the gods and also the name of the priestess presiding the santeria celebrations, one of the pagan-Christian events held in Cuba and Porto Rico, such as voodoo in Haiti and candomblé in Brazil. These festivities needed to be kindled with music, and Cuba had always boasted intense musical activity. The Hermanos Castro orchestra opened the ball with what was maybe the first big jazz standard before the Great War, the illustrious St Louis Blues signed by W.C. Handy. During the lifespan of this orchestra, members included the singer Miguelito Valdes and Anselmo Sacasas whose band was to triumph in New York with the birth of mambo, bringing about two famous set-ups: the Orquesta Havana Riverside and the orchestra of the Casino de la Playa. This 1930 St Louis Blues is perfectly emblematic: Cubans playing a blues standard with Spanish origins.</span></p><br /><p><span class=Texte>As from the late twenties, Louis Armstrong’s splendour influenced the inclusion of the trumpet in most Caribbean charangas. A month after Louis’ rendition of The Peanut Vendor, Duke Ellington cut his version and visited Cuba in 1933. The reciprocal influence between the two genres could be heard throughout the thirties, the golden age of big bands and swing. With Duke jazz matured, leaving behind its teething years. And he also had the knack of making the most of all styles of music, along with his fellow musical aristocrats: Barney Bigard and Harry Carney (The Peanut Vendor), Rex Stewart and Juan Tizol (Puerto Rican Chaos), Tizol and Cootie Williams (’36 version of Caravan), Ben Webster (Conga brava), Ray Nance (’45 version of Caravan) and fifteen other gentlemen. Swing or Rumba? Jazz or Cuban music? Even more than all that! </span><span class=Texte>After such master-pieces, Cab Calloway’s joggling could indeed appear somewhat callow in comparison. Mr Hi De Ho’s recordings of congas and guarachas were simply very nice Cuban dance music played by one of the many excellent jazz bands at that time. However, his orchestra was one of the best and attracted the attention of some who were not content to just sit back and watch. Naturally, the Cuban trumpeter Mario Bauza and saxophonist Jerry Blake alias Jacinto Chabani were familiar with this music. Next to them stood the reckless John Birks Gillespie, otherwise known as Dizzy. Like other twenty-year old musicians (Charlie Parker, Fats Navarro, Dexter Gordon, Howard McGhee, Kenny Clarke, Art Blakey, etc.), he waited for the after hours jam sessions when he improvised the sounds of the future: bebop. He was then a member of the Cab Calloway outfit but the boss became rapidly exasperated with the lad’s antics and fired Dizzy, who headed towards other bands, those led by white leaders such as Georgie Auld and Boyd Raeburn, whose bold experimentation, alas, never reaped the same success as that of, say, Woody Herman who we can enjoy here in Bijou, sub-titled Rhumba à la Jazz. Flip Philips, soon to let his hair down with Machito is here depicted, among others, heralding what would be known as cool jazz of the West Coast. The Bop Revolution was concretised by a few discs at the end of WWII, including Groovin’ High, Dizzy Atmosphere and Salt Peanuts recorded by Dizzy, Cozy Cole and Charlie Parker. And despite their differences, the records reuniting Dizzy and Bird can be ranked among the most existential examples in the history of jazz. Going back to Machito, “The man who introduced mambo to the American public” with his “terrific rumba and pop music”, he advised on one of later discs: “You know, you better dig the fact: after you pay your tax, relax, and there’s why, mambo? You know how to be a Latin: you relax and there’s, why mambo?”. In all truth, Machito’s repute was in part due to the fact that he shared the billing with the maestro Stan Kenton in January 1947 for a concert held in New York’s Town Hall and Kenton paid homage to ‘the Cadillac of Latin Bands’ by asking his arranger, Pete Rugolo, to compose a title in his honour, Machito.<br />Nevertheless, in under ten years, Machito stepped up from folklore in Broadway clubs with Xavier Cugat’s orchestra to avant-garde venues such as Birdland, the Royal Roost and Bop City where his band played Tanga, proclaiming what would then be called cubop. In the coming century the Palladium was to become the temple of mambo with Machito, Tito Puente, Miguelito Valdes, Tito Rodriguez and Graciela, Machito’s sister, the vocal priestess. </span><span class=Texte>Stars and dark-skinned folk had to have fun as best as they could during these superficial years of the Cold War, as the mambo years coincided with an America which was racist, paranoiac, McCarthyite and anti-red. The American dream, paradise on earth was portrayed of course on the big screens, though the wicked woman, a husband snatcher always cropped up somewhere in the movie, the embodiment of Evil, and then you could be sure to hear some mambo backing. </span><span class=Texte>The Cuban influence on jazzmen may have remained rather restrained, but the jazz influence on Latin music was decisive. But their union was only concretised after the global hostilities, giving birth to cubop or mambo. Many band leaders and arrangers have claimed paternity to the genre, from Chano Pozo to Perez Prado, or a little closer home, Compay Secundo and Ismael Rivera, just as Jelly Roll Morton alleged he was the ‘originator of jazz’ in the thirties! </span><span class=Texte>Some recorded pieces are simply entitled Mambo, yet they are all different, played by Noro Morales and Antonio Arcanos y sus Maravillas at the end of the forties, by Henri Rossotti’s French orchestra cut in 1950, a month before Mambo from the Afro Cuban Jazz Suite composed by Chico O’Farrill for Machito and Charlie Parker (included here). Not forgetting the famous Mambo from West Side Story a year later. </span></p><br /><p><span class=Texte>Dizzy largely participated in Afro-Cuban music as well as in the history of big jazz bands with his compositions and arrangements made between spring ’46 and summer ’50. In the same way that Tanga brought boppers to Machito, Dizzy’s Cubana Be Cubana Bop attracted the Latinos to bop and in late ’47, his strength was doubled in this field as he called upon Chano Pozo to take stand in his big band next to the traditional drums. This legendary conga player, Luciano “Chano” Pozo Gonzalez (1915-1948) also wrote some worthy Latin jazz standards - Cubana Be, Cubana Bop, Nague, Manteca and Tin-tin deo – his exciting playing was admired by many including Tadd Dameron, Fats Navarro and James Moody. Unfortunately his collaboration with Dizzy was short-lived as Chano was murdered in December ’48. Sabu Martinez replaced him in Dizzy’s line-up. Cubana Be Cubana Bop was one of mambo’s birth certificates, others being Tanga and the Afro Cuban Jazz Suite. Manteca, however, is the typical mambo which everyone has heard or believes to have heard, and the same applies to Tequila which was seasoned with some rhythm and blues a few years later. Here, we can find the ‘official’ studio version (December ’47) and one of the many live renditions, taken from a concert in July ’48 in Pasadena. This had been preceded by a European tour which had warmed Scandinavia (Swedish Suite), rekindled the war in Europe (New Orleans fans vs. bebop adepts) and included three nights in February ’48 in Paris’ Salle Pleyel, perhaps one of the most mythical concerts in the history of jazz in France. Dizzy’s accompanying orchestra was that of the brilliant trumpeter Aimé Barelli who closes our selection with Lamento, the modest French version of the illustrious Cubano Be Cubana Bop. </span><span class=Texte>A secret reunion was held with Walter Fuller – code name Tropicana – and the names on the list seemed to indicate an infiltration of black Muslims. However, we now know that this was a one-off orchestral organisation organized by Nat King Cole for a stint at Bop City. Many Latin jazz discs signed by bop-oriented men such as Fuller and Tadd Dameron adhere to the following pattern: introduction on an Afro-Cuban tempo, return to a bop rhythm for the development and solos and a new gush of tropical fever in the coda. In 1949 Stan Kenton, Dizzy Gillespie, Woody Herman and Duke Ellington, in that order, were at the top of the Metronome referendum. It was, however, the last year of glory for big bands which were to leave their place for small bands playing bop, cool jazz and rhythm and blues, soon to gain in volume with the advent of electricity. </span><span class=Texte>The last recordings made by the Erskine Hawkins orchestra reveal this need of heated sounds, rhythm and blues or Afro-Cuban music. </span><span class=Texte>Mister mambo enjoyed its greatest international popularity in the first half of the fifties, but towards the end of its spoilt younger years it succumbed to the cha cha cha and rival bands – rhythm and blues, rock’n’roll, free jazz and even the bossa nova, the love-child of cool jazz and samba. </span><span class=Texte>Remember to heed Machito’s words of wisdom, “You know, you better dig the fact: after you’ve pay your tax, relax and there’s why mambo?”.</span></p><p><span class=Texte>English adaptation by <em>Laure WRIGHT</em><br />© 2006 Groupe Frémeaux Colombini SAS</span></p><br /><p><span class=Texte><span class=Soustitre>Roots of mambo (1930-1950)</span><br /><strong><u>Lieux d’enregistrements :</u></strong><br />New York : CD1, titres 1, 3, 4, 6, 8 à 12, 14, 15, 18 à 22, CD2, titres 1, 3, 5 à 18<br />Los Angeles : CD1, titre 2<br />Chicago : CD1, titres 5, 7 et 10<br />Cuba : CD1, titre 13<br />Pasadena : CD2, titre 2<br />Paris : CD2, titre 19<br /><em>Les prénoms des auteurs, compositeurs et musiciens mentionnés une première fois ne le sont plus par la suite.</em></span></p><br /><p><span class=Texte><strong>CD 1</strong><br /><strong>1. Manolo Castro and His Havana Yacht Club Orchestra : St Louis Blues</strong> (William-Christopher Handy, arrt. Pedro Guida) <br />Andres Castro (tp), Antonio Castro (tb), Manolo Castro, Daniel Gonzàlez (sax), Guillermo Portela (violon), Juanito Castro (p), Luis Suao (dm) et peut-être : Luis Rubio, Walfredo de los Reyes (tp), José Manuel Pena (tb), Liduvino Pereira, Alfredo Saez (as), Evelio Reyes, Chiquito Orefiche, Alfredo Sànchez (ts), 10 juillet 1931. RCA Victor 22821 (BS 70120-1)<br /><strong>2. Louis Armstrong and His Sebastian New Cotton Club orchestra, dir. Les Hite : The Peanuts Vendor</strong> (m. Moises Simons- p. a. Gilbert-Sunshine) <br />Armstrong (tp, v), McClure “Red Mac” Morris, Harold Scott (tp), Luther Graven (tb), Les Hite (as,bar sax), Marvin Johnson (as), Charlie Jones (cl, ts), Henry Prince (p), Bill Perkins (banjo, g), Joe Bailey (b), Lionel Hampton (d), 23 décembre 1930 <br />Okeh 41 478 (W404419-B)<br /><strong>3. Duke Ellington and his orchestra</strong> (pseudonyme : Earl Jackson and His Musical Cham?pions) The Peanut Vendor (Simons) <br />Arthur Whetsol, Freddy “Posey” Jenkins, Charles “Cootie” Williams (tp), Joe “Tricky” Sam Nanton, Juan Tizol (tb), Johnny Hodges (cl, ss, as), Harry Carney (cl, as, bs), Albany “Barney” Bigard (cl, ts), Edward Kennedy “Duke” Ellington (p, arr), Fred Guy (banjo), Wellman Braud (b), William “Sonny” Greer (dm), 20 janvier 1931 / Melotone M-12080 (E 35938-A)<br /><strong>4. Cab Calloway and his orchestra : Doin’ the Rhumba</strong> (Perkins-Irving Mills-Kenny) <br />Wendell Culley, Roger-Quincey Dickerson, Lammar Wright (tp), De Priest Wheeler (tb), Arville Harris (cl, as), Andrew Brown (cl, ts, bs), Walter “Foots” Thomas (cl, as, ts), Earess Prince (p), Morris “Fruit” White (g, bjo), Jimmy Smith (b), Leroy Maxey (dm), Cabell “Cab” Calloway (vocal), 3 mars 1931 / Brunswick 6074 (E-36213-A)<br /><strong>5. Duke Ellington and his famous orchestra: Moonlight Fiesta</strong> (Puerto Rican Chaos) (Juan Tizol) <br />Rex Stewart, Williams (tp), Lawrence Brown, Nanton, Tizol (tb), Hodges (ss), Otto Hardwick (as), Carney (bs), Ellington (p), Hayes Alvis, Billy Taylor (b) Greer (dm), 5 mars 1935 / ARC Brunswick SE 5007-S (B16974-1)<br /><strong>6. Idem : Caravan</strong> (Ellington-Tizol) <br />Wallace Jones, Stewart, Williams (tp), Brown, Nanton, Tizol (tb), Bigard, Carney, Hardwick, Hodges (s), Ellington (p), Guy (g), Alvis, Taylor (b), Greer (dm) ) 14 mai 1937 / Master 131 (M-470-1)<br /><strong>7. Idem : Conga Brava</strong> (Ellington-Tizol) <br />Même formation plus Ben Webster (ts); Jimmy Blanton remplace Alvis et Taylor (b), 15 mars 1940 / RCA Victor 26577 (BS 049015-1)<br /><strong>8. Cab Calloway and his orchestra : The Congo Conga</strong> (Davis-Coots) <br />Doc Cheatham, Shad Collins, Irving Randolph, Wright (tp), Keg Johnson, Claude Jones, De Priest Wheeler (tb), Andrew Brown, Chauncey Haughton (cl, as), Chu Berry, Walter Thomas (ts), Benny Payne (p), Danny Barker (g) Milton Hinton (b), Leroy Maxey (d), Calloway (vo), 30 août 1938 / Vocalion 4411 (M-892-1)<br /><strong>9. Idem : Chili con conga</strong> (Baron-Tuvim-Mills)<br />Mario Bauza, Cheatham, John Birks “Dizzy” Gillespie, Wright (tp), Johnson, Jones, Wheeler (tb), Brown, Haughton (cl, as), Berry, Thomas (ts), Payne (p), Barker (g), Hinton (b), Cozy Cole (d), Calloway (vo), 17 octobre 1939 / Vocalion 5315 (WM-1101-A)<br /><strong>10. Idem : Rhapsody in Rhumba</strong> (Harding-Calloway) <br />Bauza, Gillespie, Wright (tp) Tyree Glenn, Quentin Jackson, Johnson (tb), Jerry Blake (cl, as), Hilton Jefferson (as), Brown (as, bs), Berry, Thomas (ts), Payne (p), Barker (g), Hinton (b), Cole (dm) , Calloway (vo), 27 juin 1940 / Okeh 5644 (WC-3161-A) <br /><strong>11. Idem : Yo eta cansa</strong> (Socarras) <br />Même formation, 5 août 1940 / Okeh 5827 (27805-1)<br /><strong>12. Idem : Goin’ Conga</strong> (Iznaga) <br />Même formation, 28 août 1940 / Okeh 5911 (28516-1)<br /><strong>13. Mariano Merceron y sus Muchachos Pimienta : No quiero swing</strong> (Merceron) Cuba, personnel et dates précises (1942 / 1943?) inconnus.<br /><strong>14. Duke Ellington and his orchestra : Caravan</strong> (Ellington-Tizol) <br />Stewart, Cat Anderson, Shelton “Scad” Hemphill, Taft Jordan (tp), Nance (t, violon), Brown, Nanton, Claude Jones (tb), Hardwick, Hodges (as), Jimmy Hamilton (cl, ts), Al Sears (ts), Carney (bar s), Ellington (p), Guy (g), Junior Raglin (b), Greer (dm), 11 mai 1945 / RCA Victor 20-3291 (D5-VB-262-1)<br /><strong>15. Woody Herman and his orchestra : Bijou</strong> (Rhumba à la jazz) (Ralph Burns) <br />Saul “Sonny” Berman, Pete Condoli, Secondo “Conte” Candoli, Neal Hefti, Irv Lewis (tp), Willard “Bill” Harris, Ed Kiefer, Ralph Pfeffner (tb), Herman (cl, as), John La Porta, Sam Marowitz (cl, as), Pete Mondello, Joseph “Flip” Phillips (ts), Skippy DeSair (bs), Tony Aless (p), Billy Bauer (g), Greig “Chubby” Jackson (b), Davey Tough (dr), Burns (arr), 10 août 1945 / Columbia 36861 (Co 35106-1)<br /><strong>16. Antonio Arcaño y sus Maravillas : Mambo</strong> (Orestes Lopez) ca. 1941-1946<br /><strong>17. Noro Morales and his orchestra : Mambo</strong> (Ruben Buenos) ca. 1947-1948<br /><strong>18. Dizzy Gillespie and his orchestra : Cubana Be, Cubana Bop</strong> (Gillepie-George Russell) <br />Gillespie, Benny Bailey, Dave Burns, Elmon Wright, Lammar Wright jr (tp), Ted Kelly, Bill Shepherd (tb), John Brown, Howard Johnson (as), Joe Gayles, George “Big Nick” Nicholas (ts), Cecil Payne (bs), John Lewis (p), John Collins (g), Al McKibbon (b), Kenny Clarke (d), Chano Pozo Gonzalez (conga), 22 décembre 1947 / RCA Victor 20-3145 (D7-VB-2934 & 2935)<br /><strong>19. Idem : Cubana be, Cubana bop</strong> (Afro-Cuban Suite) (idem) <br />Formation probablement identique, concert live, New York, Carnegie Hall, octobre 1947 ?<br /><strong>20. Idem : Algo Bueno</strong> (Woody’n you) (Gillespie) <br />Même formation que titre 16, 22 décembre 1947 / RCA Victor 20-3186 (D7-VB 2932-1)<br /><strong>21. Idem : Swedish Suite</strong> (Walter “Gil” Fuller) <br />Gillespie, Willie Cook, Benny Harris, Wright (tp), Andy Duryea, Sam Hurt, Jesse Tarrant (tb), Brown, Ernie Henry (as), Gayles, Yusef Lateef (ts), Al Gibson (bs), James Forman (p, cel), McKibbon (b), Teddy Stewart (dm), Vince Guerra (conga), 14 avril 1949 / RCA Victor 20-3457 (D9-VB-471)<br /><strong>22. Idem : Tabu</strong> (Ernesto Lecuona) <br />Formation probablement identique à celle du tite 3, CD2. Concert live, probablement New York, Royal Roost, 5 octobre 1948, AFRS (Armed Forces Radio Services Jubilee Shows) record</span></p><br /><p><span class=Texte><strong>CD 2</strong><br /><strong>1. Dizzy Gillespie and his orchestra : Manteca</strong> (Gillespie- Chano Pozo Gonzalez) <br />Même formation que titre 18, CD1. 30 décem?bre 1947 / RCA Victor 20-3023 (D7-VB-3090-1)<br /><strong>2. Idem : Manteca</strong> (idem) <br />Gillespie(tp & vo), Burns, Cook, Wright (tp), Duryea, Shepherd, Tarrant (tb), Brown (as), Henry (as & vo), Gayles, Moody (ts), Payne (bs), Forman (p), Nelson Boyd (b), Stewart (dm), Pozo (conga), concert live, Pasadena Civic Auditorium, California, 26 juillet 1948<br /><strong>3. Idem : Guarachi guaro</strong> (Gillespie-Gerald Wilson) <br />Gillespie, Burns, Cook, Wright (tp), Duryea, Hurt, Tarrant (tb), Brown, Henry (as), Gayles, Budd Johnson (ts), Payne (bs), Forman (p, cel), McKibbon (b), Stewart (dm), Joe harris (conga), Sabu Martinez (bongos), 29 décembre 1948 / RCA Victor 20-3370 (D8-VB-4148-1)<br /><strong>4. Idem : Guarachi guaro</strong> (Rhumbop concerto) <br />Formation probablement identique, concert live, lieu et date inconnus.<br /><strong>5. Idem : Caravan</strong> (Ellington-Tizol) <br />Gillespie (tp), Bill Graham (bs), Stuff Smith (violon), Milton Jackson (p), Percy Heath (b), Al Jones (dm), inconnu (percu), 25 octobre 1951 / Dee-Gee LP 1000 (2300)<br /><strong>6. Idem : Tin tin deo</strong> (Fuller-Pozo) <br />Gillespie (tp), John Coltrane (as), Jackson (p, vibes), Kenny Burrell (g), Heath (b), Kansas Fields (dm), inconnu (percu), 1er mars 1951 / Dee-Gee 3601 (4015x)<br /><strong>7. James Moody and his Bopmen : Tin Tin Deo</strong> (idem) Dave Burns, Elman Wright (tp), Ernie Henry (as), Moody (ts), Cecil Payne (bs), James Forman (p), Nelson Boyd (b), Art Blakey (d), Chano Pozo Gonzalez (conga, vocal) 25 octobre 1948 / Blue Note BLP 5006 (BN 347)<br /><strong>8. Machito and his Afro-Cuban orchestra : Mambo</strong> ( de l’Afro-Cuban Jazz Suite- Chico O’Farrill) <br />Mario Bauza, Frank Davilla, Harry Edison, Al Stewart, Bob Woodlen (tp), Gene Johnson, Charlie Parker, Fred Skerritt (as), José “Pin” Madera, Flip Phillips, Sol Rabinowitz (ts), Leslie Johnakins (bs), René Hernandez (p), Roberto Rodriguez (b), Buddy Rich (dm), Frank “Machito” Grillo (maracas), Jose Manguel (bongos), Luis Miranda & Chino Pozo (congas), Ubaldo Nieto (timbales), O’Farrill (arr), 21 décembre 1950 / Clef MGC 505 (558-6 / 559-4)</span></p><p><span class=Texte><strong>19. Idem : No Noise</strong> (Bartee, arr. Hernandez) <br />Même formation sauf Edison, Rabinowitz, et Rich, décembre 1948 ou janvier 1949 / Verve 2154-1<br /><strong>10. Idem : How High the Moon</strong> (Lewis-Hamilton) <br />Idem plus Howard McGhee (tp), Graciela Grillo (claves), moins Parker et Stewart. / Royal Roost, New York, 23 avril 1949 / Radio Broadcast<br /><strong>11. Idem : Bop Champagne</strong> (Sampson-Bauza)<br />Idem, 2 avril 1949, même lieu. / Radio Broadcast<br /><strong>12. Idem : Mambo Is Here to Stay</strong> (Machito- Fuller) <br />Formation probablement identique, dates précises (1948-1949) et label (Norman Granz : Clef ou Mercury) inconnus. <br /><strong>13. Idem : U-bla-ba-du</strong> (Pepe Becke) <br />Idem, Graciela (vocal)<br /><strong>14. Idem : Gone City</strong> (O’Farrill) (cf. Things to Come) <br />Idem<br /><strong>15. Walter Gil Fuller and his orchestra : Tropicana</strong> (Fuller) <br />Dave Burns, Mustapha Dalee, Bill Massey, Abdul Salaam (tp), Charles Johnson, Haleen Rasheed, Clarence Ross, Rip Tarrant, (tb), Jimmy Heath, Sahib Shibab (as), Pritchard Cheeseman, Billy Mitchell (ts), Cecil Payne (bs), Milt Jackson (p), Percy Heath (b), Art Blakey (dm), 11 juillet 1949 / Discovery<br /><strong>16. Erskine Hawkins and his orchestra : Hey, Pretty Baby</strong> (S. Lowe - B. Range) <br />Erskine Hawkins, Bobby Johnson, Sam Lowe, Idrees Sulieman (tp), René Hall, Bob Range, Michael Wood (tb), Jimmy Mitchell, Bobby Smith (as), Julian Dash, Stretch Ridley (ts), Heywood Henry (bs), Jimmy Phipps (p), Leroy Kirkland (g), Lee Stanfield (b), Ed McConney (dm), Mitchell (vo), 1er juillet 1950 / RCA Victor 20-3835 (EO-VB-4743)<br /><strong>17. Idem : Opportunity</strong> (D. George- B. Smith) <br />Idem / RCA Victor 20-3835 (EO-VB-4744)<br /><strong>18. Tadd Dameron and his orchestra : Casbah</strong> (Dameron) <br />Fats Navarro (tp), Kai Winding (tb), Sahib Shibab (as), Dexter Gordon (ts), Cecil Payne (bs), Dameron (p, arr), Curley Russell (b), Kenny Clarke (dm), Diego Iborra (bongo), Vidal Bolado (conga), Rae Pearl (vocal), 18 janvier 1949 / Capitol 57-60006 (3392)</span></p><p><span class=Texte><strong>19. Aimé Barelli et son orchestre : Lamento</strong> (Joe Bartel) Barelli, Alex Caturegli, Jean Mauclair, Georges Gay, Marcel Simino (tp), Benny Vasseur (tb), Armand Migiani (bar sax, arr), Jean Aldegon, Jean Fourmanoir, Paul Jeanjean, Louis Soen (as, ts), Pierre Foucault (p), Léo Petit (g), Daniel Giaccardo (b), André Jourdan (dm), Joe Bartel (vocal et bongos), 23 novembre 1949 / Pathé PG 363 (CPT 7311)</span></p><p><br /><span class=Source>CD ROOTS OF MAMBO 1930-1950 © Frémeaux & Associés (frémeaux, frémaux, frémau, frémaud, frémault, frémo, frémont, fermeaux, fremeaux, fremaux, fremau, fremaud, fremault, fremo, fremont, CD audio, 78 tours, disques anciens, CD à acheter, écouter des vieux enregistrements, albums, rééditions, anthologies ou intégrales sont disponibles sous forme de CD et par téléchargement.)</span></p></p></span>" "dwf_titres" => array:41 [ …41] "unit_price" => "" "price_digital" => 19.95 "price_cd" => 29.988 "img_url" => "https://preprod.fremeaux.com/img/p/1/8/2/0/4/18204-home_default.jpg" "cover" => array:9 [ …9] "authors" => [] "performers" => [] "images" => array:1 [ …1] "has_discount" => false "discount_type" => null "discount_percentage" => null "discount_percentage_absolute" => null "discount_amount" => null "discount_amount_to_display" => null "price_amount" => 39.948 "regular_price_amount" => 39.948 "regular_price" => "39,95 €" "discount_to_display" => null "unit_price_full" => "" "show_availability" => false "availability_message" => null "availability_date" => null "availability" => null ] -language: Language {#40} -arrayAccessList: ArrayObject {#663 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false iteratorClass: "ArrayIterator" storage: array:143 [ …143] } -arrayAccessIterator: ArrayIterator {#695 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false storage: array:143 [ …143] } -methodCacheResults: [] } 4 => ProductListingLazyArray {#707 -imageRetriever: ImageRetriever {#697 -link: Link {#163} } -link: Link {#163} -priceFormatter: PriceFormatter {#699} -productColorsRetriever: ProductColorsRetriever {#700} -translator: TranslatorComponent {#55} #settings: ProductPresentationSettings {#701 +catalog_mode: false +catalog_mode_with_prices: 0 +restricted_country_mode: null +include_taxes: true +allow_add_variant_to_cart_from_listing: 1 +stock_management_enabled: "0" +showPrices: true +lastRemainingItems: "3" } #product: array:127 [ "id_product" => "1051" "id_supplier" => "0" "id_manufacturer" => "0" "id_category_default" => "104" "id_shop_default" => "1" "id_tax_rules_group" => "6" "on_sale" => "0" "online_only" => "0" "ean13" => "3661585663263" "isbn" => null "upc" => null "ecotax" => "0.000000" "quantity" => 10000 "minimal_quantity" => "1" "low_stock_threshold" => "0" "low_stock_alert" => "0" "price" => "39,95 €" "wholesale_price" => "0.000000" "unity" => null "unit_price_ratio" => "0.000000" "additional_shipping_cost" => "0.00" "reference" => "FA5210" "supplier_reference" => null "location" => null "width" => "0.000000" "height" => "0.000000" "depth" => "0.000000" "weight" => "0.000000" "out_of_stock" => "2" "additional_delivery_times" => "1" "quantity_discount" => "0" "customizable" => "0" "uploadable_files" => "0" "text_fields" => "0" "active" => "1" "redirect_type" => "301-category" "id_type_redirected" => "0" "available_for_order" => "1" "available_date" => null "show_condition" => "0" "condition" => "new" "show_price" => "1" "indexed" => "1" "visibility" => "both" "cache_is_pack" => "0" "cache_has_attachments" => "0" "is_virtual" => "0" "cache_default_attribute" => "315" "date_add" => "2021-10-21 20:48:08" "date_upd" => "2022-06-23 13:55:38" "advanced_stock_management" => "0" "pack_stock_type" => "3" "state" => "1" "price_code" => "228" "id_shop" => "1" "id_lang" => "1" "description" => "<p>Le mambo a agi comme un shaker sur la société américaine de l’époque et a sans doute contribué de façon non négligeable à l’intégration raciale et sociale.<br />Pierre Carlu nous propose une histoire raisonnée en 42 titres des plus grands Big Bands de l’âge d’or du Mambo (1946-1957).<br />Une plongée dans l’univers chatoyant et dansant des grands orchestres américains.<br /><strong>Patrick Frémeaux<br /></strong><em>Mambo had an enormous impact on America and it hopefully contributed to racial and social integration. <br />Pierre Carlu allows us to (re)discover the greatest Mambo Big Bands of the Golden Age of the style (1946-1957) in a 42 tracks anthology commented in a 32 pages booklet.</em><strong><br />Patrick Frémeaux<br />CD1 :</strong> José Curbelo & His Orchestra : 1. El Rey del Mambo (Félix Cárdenas) 2’45 - 2. Pan pan pan (Noro Morales) 2’48. Machito & His Afrocuban Salseros : 3. Tanga pt.1 & 2 (Mario Bauza) 7’08. Machito & His Afro-Cuban Orchestra : 4. Mambo Infierno (Piloto y Vera) 2’53. Anselmo Sacassas y su Orquesta : 5. El salon del Rey del Mambo (Anselmo Sacassas) 2’32. Noro Morales & His Orchestra : 6. El Manisero (Moïses Simon) 2’58. Machito & His Afro-Cuban Orchestra : 7. The donkey serenade (Friml, Stothart, Forrest, Wright) 3’01. Ruben Calzado & Son Orchestre Typique : 8. No Corazon (Ruben Calzado) 2’35. Pupi Campo & His Orchestra : 9. Son de La Loma (Miguel Martinez) 3’05 - 10. How High The Moon (Hamilton, Lewis) 2’52. Perez Prado Y Su Orchesta : 11. Mambo en sax (D.Perez Prado) 2’29. Perez Prado Y Su Orchesta : 12. Mambo à la Kenton (D.Perez Prado) 3’13. Orquesta Tropical :13. Mambo Jambo (D.Perez Prado) 3’22 - 14. Mambo n°5 (D.Perez Prado) 2’52. Perez Prado Y Su Orchesta : 15. Pianolo (D.Perez Prado) 3’42. Tito Puente Y Su Orquesta : 16. Tito Mambo (Tito Puente) 2’23. Perez Prado Y Su Orchesta : 17. Mambo n°8 (D.Perez Prado) 3’16. Xavier Cugat & His Orchestra : 18. Yo Quiero Un Mambo (R.Román) 2’50. Garcia Pastor Y Su Orquesta Cubana : 19. Guest Mambo (Mambo Del Avion) (G.Moreno) 3’15. Tito Rodriguez & His Orchestra : 20. El Mambo Hop (Chico O’Farrill) 2’47 - 21. Mambo Gee-Gee (Chico O’Farrill) 2’37. <br /><strong>CD2 :</strong> Tito Rivera & His Havana Mambo Orchestra : 1. Indecidida (Sid Robin, Charlie Shavers) 2’26 - 2. Chico’s Mambo (Tito Rivera) 2’41. Chico O’Farrill & His Orchestra : 3. Ill Wind (H.Arlen, T.Koehler) 2’50 - 4. Havana Special (Chico O’Farrill) 3’05. Machito & His Afro-Cuban Orchestra : 5. Mambo Inn (Sampson, Bauza, Woodlen) 3’33. Benny Bennett & Son Orchestre De Musique Latine : 6. Mambo n°7 (Salamanca) 3’25. Henri Rossotti Et Son Orchestre : 7. Mambo en Fa (Obdulio Morales) 3’00. José Curbelo & His Orchestra : 8. Eque Tumbao (José Morán, arr. Tito Puente) 2’41. Noro Morales & His Orchestra : 9. The Sheik Of Araby (Snyder, Smith, Wheeler) 2’37. Beny Moré Y Su Orquesta Gigante de Estrellas Cubanas : 10. Manzanillo (Ramon Cabrera) 3’32. Orquesta Riverside, dir. Pedro Vila : 11. Mocambo (Armando Romeu Jr) 3’06 - 12. Que lio tio (Ramon Cabrera, arr. “Peruchin”) 2’58. Chico O’Farrill & His Orchestra : 13. More Mambo (Chico O’Farrill) 2’52. Tito Puente & His Orchestra : 14. Titoro (Tito Puente) 2’56 - 15. Pa’ los Rumberos (Tito Puente) 3’27. Tito Rodriguez & His Orchestra : 16. Yambere (T.Rodriguez) 2’37 - 17. This is Mambo (T.Rodriguez) 3’35. René Touzet & His Orchestra : 18. Mambo Crescendo (René Touzet) 3’36. Xavier Cugat & His Orchestra : 19. Maria-la-o (Lecuona) 2’55. Jack Costanzo & His Afro-Cuban Band : 20. Bongo Festeris (Costanzo, Cano) 2’39. Tito Puente & His Orchestra : 21. Ecstasy (Tito Puente) 2’31.<br /><strong><br />Droits : Frémeaux & Associés.</strong></p><br><br>" "description_short" => "<h3>NEW-YORK, LOS ANGELES, MEXICO CITY, LA HAVANE</h3>" "link_rewrite" => "mambo-big-bands-1946-1957" "meta_description" => null "meta_keywords" => null "meta_title" => null "name" => "Mambo Big Bands 1946 - 1957" "available_now" => null "available_later" => null "delivery_in_stock" => null "delivery_out_stock" => null "new" => "0" "id_product_attribute" => 315 "product_attribute_minimal_quantity" => "1" "id_image" => "1051-19736" "legend" => null "manufacturer_name" => null "category_default" => "Cuba & Afro-cubain" "orderprice" => 33.29 "allow_oosp" => true "category" => "cuba-afro-cubain" "category_name" => "Cuba & Afro-cubain" "link" => "https://preprod.fremeaux.com/index.php?id_product=1051&rewrite=mambo-big-bands-1946-1957&controller=product&id_lang=1" "attribute_price" => 0.0 "price_tax_exc" => 33.29 "price_without_reduction" => 49.938 "price_without_reduction_without_tax" => 33.29 "reduction" => 9.99 "reduction_without_tax" => 0.0 "specific_prices" => [] "quantity_all_versions" => 10000 "features" => array:2 [ …2] "attachments" => [] "virtual" => 0 "pack" => true "packItems" => [] "nopackprice" => 0 "customization_required" => false "attributes" => array:1 [ …1] "rate" => 20.0 "tax_name" => "TVA FR 20%" "ecotax_rate" => 0.0 "classic_pack_price_tax_exc" => 41.615 "is_ap5_bundle" => true "dwf_parent_product" => "1" "dwf_distinctions" => null "dwf_livret" => "<h3>MAMBO Big Bands 1946-1957</h3><span class=Texte><p align=justify><p><span class=Texte><span class=Soustitre>MAMBO Big Bands 1946-1957</span> <br /><strong>New-york - Los Angeles - Mexico City - La Havane</strong> <br /><span class=Soustitre2><span class=Soustitre>Les origines du mambo</span><br /></span>L’affranchissement des esclaves noirs initia, à Cuba, une mutation de la musique cubaine traditionnelle vers un rythme beaucoup plus marqué avec l’apparition des tambours africains. C’est le début de la musique afro-cubaine, qui va perdurer jusqu’à aujourd’hui en prenant des formes différentes suivant les époques. Le phénomène est quasi parallèlle à ce qui s’est passé au sud des Etats-Unis, où les danses et musiques européennes se modifièrent et donnèrent naissance au ragtime, puis à la musique Nouvelle-Orléans, qui s’appellera bientôt jazz. La musique afro-cubaine est donc une musique de métis. Elle est très perméable aux influences, en particulier à celle du jazz, principalement pour les musiciens latins vivant à New-York. A la fin des années 30, aux USA, la swing era fait rage, les grands orchestres swing sont partout et font danser toute l’Amérique blanche (voir le coffret “Swing Era Big Bands”, FA 078). Les musiciens latinos vont s’en inspirer. Ils commenceront par ajouter plusieurs trompettes aux rythmes cubains, ce seront les Conjuntos, qui seront suivis par des orchestres comprenant aussi une section de saxes, et finalement, on aura des orchestres presqu’identiques aux orchestres de Glenn Miller ou Tommy Dorsey, mais avec une section rythmique beaucoup plus développée. Celle-ci comprend, outre le piano et la contrebasse, des bongos, congas, timbales (prononcer timmebalaisse), sans oublier les rythmes des anciennes charangas comme les maracas et le guiro – que les Français, sans doute par souci de précision, appelaient respectivement brandouillette et gratouillette ! Il y a aussi la clave, deux morceaux de bois dur que l’on frappe en suivant le rythme de tumbao. Il faut savoir, si l’on s’intéresse à la musique cubaine, que la clave, c’est aussi le rythme urgent et péremptoire de cette musique, comme le swing pour le jazz. Les musiciens de jazz ont le swing, les musiciens latins ont la clave. Cette section rythmique fortement vitaminée des nouveaux grands orchestres va produire un rythme de plus en plus syncopé et intense, souligné par la masse orchestrale. On est à l’orée du mambo. Comme pour le jazz, les contours du mambo sont flous et controversés et la période couverte par cette musique est incertaine. Chacun a voulu montrer qu’il en était à l’origine, les musicologues s’en sont mêlés, ajoutant à la confusion. On retiendra que le premier musicien qui concrétisera toutes les caractéristiques de cette musique dans ses compositions et interprétations sera Perez Prado dont on reparlera. Pour lui, le mambo n’est qu’un mot sans signification. Boutade évidemment, le mambo se reconnaît aisément par ses sections mélodiques se chevauchant en équilibre instable sur une orgie de rythmes, lesquels sont joués devant l’orchestre et non pas derrière comme dans les orchestres swing. Mais il est vrai qu’il est pratiquement impossible de dire quand le mambo a réellement commencé (et quand il finira). C’est le fameux Mambo N°5 de Perez Prado justement qui mar­que en quelque sorte le démarrage “officiel” du mambo, bien qu’il se soit manifesté quelques années plus tôt, dès le milieu des années 40, par pe­tites touches. D’où vient-il au fait ? Il s’est manifesté progressivement à partir du son que les Américains blancs appellent rumba. Il devient son montuno, genre qui alterne en permanence les harmonies de la dominante et de la tonique, une musique modale en quelque sorte. Les riffs de trompettes et un peu plus tard de saxes se sont alors intensifiés et ont engendré des motifs de plus en plus syncopés. Cette évolution “à la Perez Prado” ne va d’ailleurs pas plaire à tout le monde, certains considérant la nouvelle musique comme une musique cubaine “dénaturée”. Comme dans le jazz quelques années plus tôt, c’est l’éternelle querelle des Anciens et des Modernes ! Vers le milieu et surtout la fin des années 40, il devient évident que les big bands jouent de plus en plus mambo. Qu’ils s’agisse d’orchestres anciens qui se mettent au nouveau rythme ou de nouveaux orchestres, ils vont conquérir les Caraïbes, la Californie, New-York, tous les Etats-Unis, L’Europe et le monde entier. On entre dans la folie du mambo ! <br /><span class=Soustitre>La folie du mambo</span> <br />Le rythme du mambo est torride avec toutes ces percussions par-dessus des cuivres qui crachent littéralement des riffs toujours en équilibre instable, avec questions-réponses entre trompettes et saxophones ! Le mambo en tant que danse est nettement plus érotique que la rumba, qui apparait alors comme une danse bien sage, et pourtant ! C’est sans doute pour cette raison que le mambo va avoir beaucoup de succès auprès des danseurs noirs (ou métis) et aussi auprès de certains blancs. Vadim a d’ailleurs fait danser un mambo à Brigitte Bardot dans le film Et Dieu créa la femme ! Il faut dire qu’on était alors en 1956, c’est-à-dire quelques 10 ans plus tard, le mambo était rentré dans les mœurs, et puis le grand percussioniste cubain Patato Valdes avait montré les pas à la Belle...le veinard ! Un des premiers orchestres annonciateur du mambo – sans toutefois jouer encore dans ce style – est le grand orchestre du Casino de la plage à La Havane (Casino de la Playa Orquesta) dans lequel on trouve deux noms qui vont beaucoup faire parler d’eux : le pianiste est un certain Damaso Perez Prado, encore lui, qui sera connu uniquement par son nom de famille Perez Prado ce qui, on le verra, amènera bien des désagréments au musicien. L’autre nom est celui de Miguelito Valdes, un chanteur qui aura connu tous les meilleurs orchestres latins. On en reparlera aussi. Mentionnons également, à La Havane, le “Tropicana”, un autre endroit où officieront trés tôt des orchestres de mambo.. Si le mambo s’est bien développé à Cuba et au Mexique, c’est à New-York que va se concentrer principalement l’activité, à partir du milieu des années 40. Il y a les orchestres de rumba qui commencent à loucher vers le jazz, comme Machito, José Curbelo, Pupi Campo ou Noro Morales, et qui vont rapidement arriver au mambo, tout naturellement. D’autres orchestres se formeront et commenceront presque tout de suite à jouer du mambo, par exemple Tito Puente, Joe Loco et Tito Rodriguez. Perez Prado comme on verra, animera plutôt le Mexique et la West Coast. Il ne faudra pas oublier non plus les orchestres typiques jouant de la variété latine, rumba, conga ou tango, et qui vont se mettre au mambo car c’est à la mode. Xavier Cugat rentre dans cette catégorie. Si l’on se limite à New-York, un des premiers lieux où se jouera le mambo est “La Conga”, un club situé au milieu de Manhattan, qui deviendra le “China Doll”, lequel changera encore plusieurs fois de nom pour s’appeler finalement le “Birdland”, bien conu des amateurs de jazz. Mais il faut attendre la fin des années 40 pour assister vraiment à l’éclosion de la mambo craze. Jusqu’en 1946, chacun dansait de son côté : Porto-Ricains et cubains allaient au Savoy Ballroom les dimanche après-midi, les autres communautés minoritaires allant ailleurs. En 1946, ouvre le “Alma Dance Studio”, à l’angle de Broadway et de la 53ème Rue. Tout le monde va se retrouver là pour des séances de musique latine. Noro Moralès, José Curbelo, Marcellino Guerra et Machito obtiennent un succès énorme et le studio devient le temple du mambo. Max Hyman, un promoteur, le rachète en 1949 et ferme le 1er janvier 1950 pour le remettre à neuf. Réouverture le 17 mars de la même année sous le nom de “Palladium”. <br />C’est rapidement une vraie folie, tout le monde veut y aller, qu’il s’agisse des Portoricains de toutes conditions désirant danser au son des orchestres les plus célèbres du moment, des employés de Manhattan désirant s’encanailler au son d’une musique extrêmement syncopée, ou même des personalités du spectacle, des stars de Hollywood, tels Sammy Davis Jr, Marlène Dietrich ou Kim Novak. Le Palladium devient un melting-pot incroyable qui, paraît-il, aura fait beaucoup plus pour l’intégration raciale et sociale que n’importe quelle proposition des sociologues de l’époque ! Les hommes sont en complet-cravate, il y a de super-femmes, et même une école de danse, où les acteurs des comédies musicales de Broadway viennent s’initier aux pas du mambo. Bien que l’on n’y joue que cette musique, beaucoup de musiciens de jazz viennent aussi, tels Cal Tjader et George Shearing. Les orchestres rivalisent de virtuosité, c’est la bataille amicale entre Tito Rodriguez et Tito Puente, celui-ci cherchant alors de plus en plus à introduire le jazz dans sa musique, annonçant le latin-jazz. Si des orchestres tels que ceux de Pupi Campo ou de José Curbelo sont populaires et auront l’occasion de passer au Palladium, trois orchestres vont un peu monopoliser l’endroit et, du même coup, gagner une réputation non seulement locale mais mondiale : Machito, Tito Puente et Tito Rodriguez. Mais il y a deux orchestres encore plus connus que ceux du Palladium, qui évoluent dans d’autres sphères. Le premier est le déjà cité Xavier Cugat qui joue au prestigieux Waldorf Astoria Hotel, presqu’exclusivement pour les Blancs fortunés, et ne fera qu’occasionnellement du mambo. Il y a surtout le “Roi du Mambo”, Perez Prado, dont le fabuleux orchestre se rend célèbre dans le monde entier, car la musique qu’il joue est vraiment “Le Mambo” pur et dur. Comme on le verra, c’est au Mexique, puis en Californie qu’il se produira le plus. On est donc en pleine folie du mambo. L’influence du jazz se fait nettement sentir et, par ricochet, dans toute la musique afro-cubaine. Les grands chefs d’orchestre de mambo vont se trouver – consciemment ou non – des modèles dans l’univers des big bands du jazz et surtout, ils vont faire appel à des musiciens de jazz pour faire des solos, ce qui va évidemment changer le style de la musique. Il n’est pas interdit de penser que le mambo est à l’origine du latin jazz, qui va aller en s’accentuant jusqu’à l’avènement du rock, qui donnera naissance à la salsa. Le mambo va donc être de plus en plus latin-jazz, il va s’écouter autant que servir à danser. Il faut dire aussi que c’est une danse qui demande beaucoup d’énergie. Il est peut-être temps de promouvoir quelque chose d’un peu plus calme et accessible à un plus large public. Que faire ? Eh bien il suffit de ralentir le mambo, et on l’appelle cha-cha-chá, probablement pour imiter le bruit que font les maracas et le guiro lorsque justement le tempo est lent. Le cha-cha-chá obtient un grand succès vers le milieu et la fin des années 50. C’est toujours du mambo, puisque çà descend aussi du son montuno. Si le mambo est devenu dans les années 50 un phénomène qui dépassait les frontières, non seulement des Caraïbes, mais de toute l’Amérique et, dans une certaine mesure du monde entier, c’est que pour les orchestres les plus réputés, les tournées internationales vont commencer, principalement au Japon. Perez Prado et Tito Puente en seront les principaux bénéficiaires. Si les Porto-Ricains faisaient partie des premiers musiciens de mambo, en même temps que les Cubains, la contagion va gagner des musiciens qui n’ont pas contribué à la formation du mambo, mais qui vont s’illustrer dans cette musique, tels les Dominicains et les Mexicains, emmenés par Perez Prado. Au milieu des années 50, toutes les Caraïbes espagnoles seront partie prenante ! La folie du mambo aura une fin, comme la folie du swing une vingtaine d’années plus tôt. Le 1er mai 1966, le Palladium ferme ses portes, une belle page de la musique latine se tourne. Que va-t-il se passer ? Au premier abord, rien ; la transition vers une musique moins axée sur les syncopes violentes ou les décalages rythmiques incessants va se faire très en douceur. Le mambo et le cha-cha-chá seront encore joués par de nombreux orchestres jusque dans les années 70, lorsque la salsa aura pris vraiment possession de la musique latino-américaine. <br /><span class=Soustitre>Mambo et Latin jazz</span> <br />Le mambo est avant tout une musique de danse, mais une tendance, initiée par Mario Bauza, trompettiste, clarinettiste et compositeur de grand talent, est d’aller plus loin dans l’intégration du jazz dans le mambo pour en faire une musique qui s’écoute, et qui pourrait passer en concert. Il faut dire que Mario Bauza a joué dans les orchestres de Chick Webb et de Cab Calloway au début de sa carrière, et qu’il voudrait bien utiliser l’orchestre de son beau-frère, Machito, pour expérimenter ses idées. Les grands orchestres de mambo ont, dès le début, utilisé des musiciens de jazz dans les sections de souffleurs, car cela améliorait la rigueur et la discipline, et Perez Prado l’avait bien compris entre autres. Mais Mario Bauza pense à utiliser les musiciens de jazz comme solistes : Flip Phillips et Charlie Parker vont ainsi jouer et prendre des solos chez Machito dès 1949. Parallèllement, Chico O’Farrill, un cubain émigré aux USA, va se spécialiser dans la composition et l’arrangement pour grands orchestres, utilisant toutes les possibilités offertes par le jazz, mais appliquées au mambo. Les résultats seront trés satisfaisants et, dans certains cas, grandioses. L’idée va faire son chemin et dans le courant des années 50, d’autres musiciens vont encore s’y mettre, tel Tito Puente. Le latin jazz est ainsi né. C’est toujours du mambo bien sûr, aussi bien pour danser que pour écouter, mais il arrivera un moment où la fusion du jazz et du mambo sera telle que l’on ne parlera plus de mambo mais seulement de latin jazz. Bien sûr, latin jazz ou pas, le mambo, principalement dans sa période triomphante, se caractérise par d’incessantes questions-réponses fortement syncopées et en équilibre instable entre sections de cuivres et sections de saxes. C’est sa signature ! Ce sont les formations jazz, avec une section rythmique afro-cubaine, qui ignoreront le mambo et feront exclusivement du latin-jazz. Comme les orchestres de jazz de la fin des années 50, ils seront souvent de taille beaucoup plus modeste que les big bands du fait des difficultés économiques. Enfin le rock fera son apparition, les autres musiques latines, telles celles d’Amérique du Sud, viendront s’inviter dans un joyeux mélange, une véritable sauce, une “hot sauce” comme dira le vibraphoniste Cal Tjader, une “salsa picante” comme diront les hispano-américains. Le terme est adopté, la salsa est née, mais c’est une autre histoire. Il est temps maintenant de parler des musiciens et orchestres de mambos, en se limitant aux plus connus, illustrés musicalement dans le présent coffret. <br /><span class=Soustitre>Perez Prado <br /></span>A tout Seigneur tout honneur, commençons par le Roi du mambo, “The King of the Mambo”, “El Rey del Mambo” ! Entre 1949 et 1956, Perez Prado a dominé la scène du mambo, bien qu’il ne jouait pas au Palladium. La raison n’en est pas trés claire, peut-être sa musique n’affirmait pas suffisamment les racines africaines de la musique afro-cubaine ? Toujours est-il qu’il n’aura pas eu besoin de cette exposition pour assurer son succés pendant la mambo craze. Il n’en sera pas toujours ainsi. Dans les années 60, alors que le mambo commence à n’être plus qu’un souvenir, Perez Prado, qui tenait à ne rien jouer d’autre, cèdera progressivement devant ceux qui auront senti le vent tourner, tels Machito et Tito Puente par exemple. Il faut dire que le pauvre n’a pas eu de chance avec son nom. Il s’appelle Damaso Perez Prado mais a supprimé son prénom en 1955 pour ne garder que les noms de son père et de sa mère, ainsi qu’il était d’usage à Cuba. Il a un jeune frère, Pantaleon Perez Prado, qui veut profiter du nom de son frère pour s’imposer. C’est un modeste contrebassiste qui dirige une formation plus réduite que celle de son frère. Il va venir à Paris à la fin des années 50 et l’on annoncera la venue de Perez Prado et son orchestre. Le concert ne laissera aucune impression, et l’on devine ce qui va progressivement se passer : la confusion va s’installer, bien entendu au détriment de Damaso, le “vrai” Perez Prado ! Après la mort de Pantaleon, en 1983, Damaso va même se faire maltraiter lorsqu’il voudra se présenter le 12 septembre 1987 au “Hollywood Palladium”. On lui dira carrément “Perez Prado est mort, vous n’êtes qu’un imposteur” ! Triste fin de carrière pour un si grand musicien, il faut dire que ses productions des années 70 n’avaient plus qu’un lointain rapport avec son œuvre de la fin des années 40 et du début des années 50. Mais revenons à la grande époque. Les débuts sont trés prometteurs. Perez Prado est né à Matanzas, Cuba, le 11 décembre 1916, et sa carrière musicale va vraiment démarrer en 1942 lorsqu’il devient pianiste du célèbre “Orquesta Casino de la Playa” à La Havane, en remplacement d’Anselmo Sacassas, dont on reparlera plus loin. Il aime les jam-sessions after hours, il jazzifie la syncope héritée d’Antonio Arcaño, supposé l’inventeur du rythme de mambo, mais notre musicien dira toujours “Le mambo n’est que des rythmes afro-cubains avec un zeste de swing américain” ! Il fonde son grand orchestre, imité des grand orchestres swing, en 1946, et commence les tournées, mais ses conceptions musicales avancées ne rencontrent pas un grand succés, un peu comme Stan Kenton – qu’il admire beaucoup – dans le jazz. C’est en 1948, à Mexico, qu’il est finalement ovationné avec un orchestre à moitié mexicain et le chanteur Beny Moré. Le 8 avril 1950 il démarre au “Margo theater”, où il fera un triomphe. C’est le moment où il compose des morceaux qui vont devenir les plus grands succés du mambo : Que Rico El Mambo, plus connu sous le nom de Mambo Jambo, Mambo N°5 (que l’on peut entendre dans le coffret “Cuba, 1923-1995” FA 157), Mambo N°8, Pianolo, Mambo à la Kenton, Mambo en sax1, Mambo de Chatanooga, Oh Caballo, Al Compas del Mambo, Caballo Negro et bien d’autres. C’est à Mexico que Perez Prado gagne son titre de “King of the Mambo”. Barry Ulanov, le célèbre critique de jazz ira jusqu’à dire “L’orchestre le plus swinguant de notre pays (les Etats-Unis) est en fait à Mexico, et en plus ce n’est pas un orchestre swing mais de mambo. Il est plus excitant que tous les orchestres que j’ai entendus depuis le premier troupeau de Woody Herman !” Les Californiens sont attirés à Mexico par ce phénomène. Le rythme, l’exotisme, l’aspect un peu “pop” de la musique de Perez Prado étaient irrésistibles, surtout pour les Américains fortunés prêts à danser sur cette si excitante musique, faire honneur au rhum qui coule à flots, et déverser des dollars dans les casinos au milieu des beautés bronzées ! Août 1951, arrivée du “King” à Los Angeles, tout seul. En quelques jours, il forme un orchestre de rêve, Los Angeles regorgeant de bons musiciens latins. Démarrage au “Zenda Ballroom”, salle bondée, énorme succés. Les concerts suivants ne font qu’affirmer ce succès, et son orchestre est déclaré le plus “electrifying” depuis Woody Herman et Stan Kenton ! Il est alors considéré comme le “Glenn Miller de Mexico”. <br />Section de cinq trompettes extrêmement brillante et section de saxes déjantée sur des rythmes abondants et parfaitement découpés, tel se présentait l’orchestre, avec en prime les interjections du maestro – Hough ! – juste dans les silences entre les changements de riffs. Depuis son piano, Perez Prado conduisait l’orchestre de façon impérieuse et magnétique. C’était un vrai “showman”. C’est désormais le Stan Kenton de Mexico, en route pour les U.S.A. et, partout où il passe en Californie, c’est la cohue ! Disons à ce stade qu’il serait réducteur de penser que Perez Prado a copié Stan Kenton. Celui-ci a toujours cherché à mélanger les différentes sections mélodiques (cuivres et saxes) alors que Prado a basé son style sur l’opposition grave-aigu, c’est-à-dire saxes-trompettes, le trombone n’occupant qu’une place secondaire. La force et l’efficacité de ses arrangements firent des jaloux, ce qui peut expliquer qu’il n’ait pas vraiment percé à New-York. En effet, à son arrivée dans cette ville, où les amateurs de mambo ont l’habitude de cotoyer tous les grands musiciens de la diaspora cubaine et porto-ricaine, l’accueil est moins dithyrambique. Bien que son succés commercial ait dépassé ceux de Tito Puente et Tito Rodriguez, pour n’en citer que deux, le “Barrio” acceptera difficilement que Perez Prado s’intitule lui-même “King of The Mambo”. Et voilà que, lors d’un séjour à Mexico, où il avait eu tant de succés, il se fait proprement éjecter de la scène où il se produisait pour être reconduit à l’aéroport manu military, sous le prétexte que son visa est expiré. Cette ténébreuse affaire, qui date de 1953, porte un premier coup à notre maestro. En 1954, il repart de Cuba vers les Etats-Unis, avec comme objectif de promouvoir deux nouvelles danses, des mambos juste un peu modifiés, le “suby” et le “pau-pau”. A cette époque, le mambo marchait encore trés bien. D’ailleurs, Perez Prado fait un malheur en 1955 avec un thême assez saucissonnant joué en mambo, Cerisiers roses et pommiers blancs...pardon, Cherry Pink and Apple Blossom White ! Mais cet air était tiré d’un film, “Underwater”, produit par Howard Hughes et montrant Jane Russell en petite tenue ! Lancé le 5 mars 1955, le morceau atteint la première place le 30 avril, pour y rester dix semaines, et rester 26 semaines dans la liste des grands succés. C’est le pic pour Perez Prado. Il n’en profitera pourtant pas complètement : le morceau sera baptisé cha-cha-chá par la critique, ce qui ne plaira pas du tout à notre musicien. “Je ne copie pas la musique des autres, le cha-cha-chá n’est pas de moi ; je suis un créateur, ma nouvelle danse, qui ressemble peut-être au cha-cha-chá, est La Culeta.” Certes, la réputation de Perez Prado était telle que cette histoire n’entama pas son succés. Mais il était réticent vis-à-vis du rock & roll naissant, ce qui lui aurait pourtant permis d’anticiper l’arrivée de la salsa d’au moins 10 ans. Il préféra continuer à composer du mambo, et obtint encore un énorme succés avec Patricia en 1958 qui atteignit aussi la première place et resta 21 semaines dans la liste des succés de la musique pop. C’est à peu prés à ce moment-là que l’épopée Perez Prado prend fin, bien qu’il continuera à jouer jusqu’au bout. Il décèdera le 14 septembre 1989 d’une crise cardiaque, aprés une extraordinaire carrière internationale, surtout pour un orchestre de mambo. <br /><span class=Soustitre>Machito & Mario Bauza</span> <br />Machito fait partie des seniors du mambo. Né le 3 décembre 1908, de son vrai nom Francisco Grillo, mais appelé “Macho” par sa mère, puis Machito, il rencontre à 15 ans, donc en 1928, un certain Mario Bauza à La Havane et c’est avec ce dernier que sa carrière va prendre forme. Bauza est né le 28 avril 1911 et, après avoir, avec son compère, joué dans des orchestres de son, part à New-York avec l’orchestre de charangua de Mario-Antonio Romeu et tombe sous le charme de Frankie Trumbauer, le fameux saxo blanc qui influença Lester Young. Il se met au saxo-alto et s’installe dans “El Barrio”. Il apprend la trompette, joue avec Antonio Machin puis rentre en 1933 dans l’orchestre jazz du batteur Chick Webb, dont il devient premier trompette et directeur musical. En 1936, il épouse Estella, une des sœurs de Machito et bientôt le destin va rapprocher les deux musiciens. Pendant que Bauza entre chez Cab Calloway, où il va faire la connaissance de Dizzy Gillespie, Machito débarque à New-York en 1937. Il est tour à tour chanteur chez Noro Morales, Augusto Cohen, Alberto Iznaga et Xavier Cugat. En juillet 1940, il fonde un orchestre, où il officie aux maracas, dont il avait appris à jouer auprès de Champito, le grand maraquero de Cuba. En janvier 1941, Mario Bauza arrive pour prendre la direction musicale de la formation, qui va s’inspirer fortement des grands orches­tres de jazz américains, avec des percussions latines à la place de la batterie. Premier disque en 1941-42 pour Decca sous le nom de “Machi­to & his Afro-Cubans”. En 1942, Bauza engage une belle section rythmique cubaine : Tito Puente (19 ans !) aux timbales, José Mangual aux bongos et Pulidor Allende aux congas. Démarrage à “La Conga”, c’est une première pour un orchestre latin de couleur, Miguelito Valdes vient chanter, c’est le grand départ. C’est aussi la guerre, Machito est mobilisé. A son retour, Mario Bauza a l’idée de jam-sessions de jazz afro-cubain : c’est le tout début du latin jazz. Il compose dans cet esprit Tanga, morceau qui enthousiasme Dizzy Gillespie et devient l’indicatif de l’orchestre. Il passe à la radio WOR, et le monde entier découvre en même temps le mambo et le latin jazz ! Ce n’est pas tout ; en 1945 le pianiste René Hernandez, bon connaisseur des big bands (il vient de chez Julio Cueva) et excellent arrangeur, rentre dans l’orchestre et va lui donner ce son qui va faire le succès de l’orchestre de Machito. Le mambo et le latin jazz vont prendre forme lors du déplacement de l’orchestre de Machito en Californie, au club “Brazil” de Los Angeles pour être précis. Stan Kenton découvre cette musique, est séduit par Tanga et va essayer de mettre en pratique cette fusion du jazz et de la musique latine. On connait Machito (13 janvier 1947), puis The Peanut Vendor, 23°N-82°W (1952) et l’album "Cuban Fire" (1956). Machito revient à New-York à La Conga, qui devient le China Doll. Il va maintenant se produire dans le circuit des clubs de jazz, Mario Bauza vient de quitter l’orchestre, son influence aura été primordiale dans la carrière de Machito et dans l’éclosion du latin jazz sur le ferment du mambo. <br />Le disc-jokey Fred Robbins va accélérer le développement de ce qu’on appelle alors l’Afro-cuban jazz, en diffusant l’orchestre Machito sur les ondes, en particulier le concert à Town Hall du 24 janvier 1948. Commencent alors les enregistrements de mambos avec solistes de jazz : No Noise avec Char­lie Parker et Flip Phillips (voir “Roots of Mambo”, FA 5128), Tanga avec Flip Phillips seul. L’orchestre se produit à l’“Apollo” de Harlem avec Howard McGhee et Brew Moore et fait un tabac avec un nouvel arrangement de Tanga, qui est enregistré par l’orchestre sous le nom de “Howard McGhee & his Afro-Cuboppers”. Le morceau est rebaptisé pour l’occasion Cubop City. Le “Cubop” est né ! Tanga sera enregistré plusieurs fois en décembre 1948, une interprétation sortira dans un coffret de jazz “The Jazz Scene” avec Flip Phillips au ténor, une autre en deux parties ne comprendra pas de soliste de jazz (elle se trouve dans le présent recueil). Le 11 février 1949, concert à Carnegie Hall avec Duke Ellington, Charlie Parker, Coleman Hawkins et Machito ! Et puis il y aura le Royal Roost en 1949, le Birdland en 1950, avec Zoot Sims en invité et, consécration, le Palladium. Le mambo, le latin-jazz...pardon le cubop sont entre de bonnes mains et le resteront jusqu’à la disparition de Machito le 15 avril 1984. En 1975, celui-ci se décide à venir en Europe où il fait un triomphe, on le verra encore à Nice en 1982, à la “Grande Parade du Jazz”. Entre temps, Mario Bauza aura fait passer dans l’orchestre de mambo de Machito une impressionnante bro­chette de solistes de jazz : en plus des musiciens précités, il y eut Dexter Gordon, Lee Könitz, Sonny Stitt, Johnny Griffin, Doc Cheatham, Joe Newman, Harry Edison, Dizzy Gillespie, Jon Faddis, Cannonball Adderley, Curtis Fuller, Lew Soloff, Herbie Mann et quelques autres. Bauza fut l’inspirateur de Dizzy Gillespie, Stan Kenton et Art Blakey. Il survivra à son beau-frère et fondera encore des orchestres jusqu’à sa disparition le 11 juillet 1993 à New-York. <br /><span class=Soustitre>Tito Puente</span> <br />Tito Puente est un des plus connus parmi les musiciens afro-cubains. Il y a une vingtaine d’années, on pouvait encore le voir à la “Grande Parade du Jazz” à Nice avec, derrière lui une carrière de 45 ans dont presque 40 comme leader. Multi-instrumentiste, compositeur, arrangeur de grand talent, il sut aussi faire passer le mambo de son rôle de musique de danse à celui de latin-jazz. Né le 20 avril 1923 dans “El Barrio”, c’est-à-dire “Spanish Harlem”, au nord de Manhattan, de parents porto-ricains, il devient professionel à 16 ans, et démarre comme batteur dans un orchestre dont le pianiste est José Curbelo, qui devient son mentor. Son modèle est alors Machito, déjà trés lancé. Il va d’ailleurs être engagé dans son orchestre, après avoir joué chez Anselmo Sacassas, Vincent Lopez et Noro Morales. Aprés la guerre, que Tito passe dans la Marine, il rentre dans l’orchestre de José Curbelo, qui fait les beaux soirs du "China Doll" à Manhattan. Il passe ensuite chez Pupi Campo, qui possède aussi un orchestre exemplaire dont il devient le directeur musical, et se lie d’amitié avec le pianiste Joe Loco, qui deviendra lui aussi trés connu. Il rentre à la Juilliard school pour se perfectionner en compo­sition et arrangement et apprend le vibraphone. En 1948, alors que la grande période du mambo commence, Tito fonde son orchestre “Tito Puente & his Piccadilly Boys”, et démarre au “El Patio Club” à Atlanta beach dans le New-Jersey. C’était un Conjunto, c’est-à-dire trompettes et rythmes, sans saxes. Le trompettiste Mario Bauza et le chanteur Miguelito Valdes font partie de la formation. Tito enregistre fin 1949 un de ses plus grands succés, Abaniquito, où l’on entend un magnifique solo de trompette latine par Mario Bauza (on peut entendre ce morceau dans “Cuba, 1923-1995”, FA 157). Les choses vont aller de plus en plus fort et c’est un orchestre de 16 musiciens qui va faire les beaux soirs du Palladium, en alternance avec Machito, Tito Rodriguez et quelques autres. Fasciné par le jazz, il va être un promoteur du latin-jazz, que Machito et Mario Bauza ont déjà expérimenté, et ceci toujours en pleine folie du mambo, qui s’enrichit de cet apport. Ceci va permettre à notre timbalero de passer de la petite marque de disques “Tico” à la grande maison RCA. Les dirigeants se laissent apprivoiser par cette musique plus élaborée que le strict mambo originel. Le temps passe et arrive le cha-cha-chá, qui revient un peu aux accents du son montuno, qui était à la base du mambo. Tito devient “King of Latin Jazz”. Lorsque la mambo craze prendra fin, à la ferme­ture du Palladium, notre musicien traversera sans en­combre des périodes moins fastes. Il se produira en Europe et au Japon. Le 4 août 1990, Hollywood lui consacre une étoile sur le fameux “Hollywood Walk Of Fame”. Il joue à la Maison Blanche et reçoit la “National Medal of the Arts” de la main de Bill Clinton. Il s’éteint le 31 mai 2000, à l’âge de 77 ans, laissant à la postérité 500 compositions et 116 disques ! <br /><span class=Soustitre>Les autres orchestres du Palladium</span> <br />Au Palladium, la bataille faisait rage, principalement entre trois orchestres, celui de Machito, connu depuis les années 30, celui plus récent de Tito Puente, et celui d’un rival et néanmoins ami de Tito Puente, le chanteur Tito Rodriguez, de son vrai nom Pablo Rodriguez. Etonnant qu’un chanteur puisse être le chef d’un magnifique orchestre de mambo, qui interprète de nombreux morceaux instrumentaux, mais c’est ainsi ! Né le 4 janvier 1923, il fait ses débuts en 1939 dans le “Conjunto Siboney” de son frère Johnny comme chanteur et joueur de maracas. En 1942, il prend brièvement la suite de Miguelito Valdes comme chanteur chez Xavier Cugat. Après son retour de l’armée, il est chez Noro Morales, puis chez José Curbelo en 1946. Après quelques années de tâtonnements, il fonde un conjunto “Tito Rodriguez y sus Lobos del Mambo” au moment où Perez Prado sort son Mambo N°5. Il ajoute bientôt une section de saxes, et devient un des plus beaux big bands de la période du Palladium. Les arrangements des pianistes Gilberto Lopez et René Hernandez, ainsi que les compositions de Chico O’Farrill n’y sont pas pour rien. Comme Machito et Tito Puente, il utilisera volontiers des solistes de jazz. Il donnera un concert mémorable au Birdland au printemps 1963, où l’on pourra entendre Zoot Sims, Al Cohn, Clark Terry et Bob Brookmeyer ! Las Vegas, Miami, Porto-Rico verront son orchestre, et les enregistrements seront nombreux. Tito Rodriguez meurt trop tôt de leucémie en février 1973. Si les trois orchestres précédents ont monopolisé l’attention au Palladium, cherchant à se surpasser et à surpasser les autres, d’autres orchestres ont joué dans le temple du mambo, mais se sont trouvés moins médiatisés malgré leurs grands talents. Né en 1918 à La Havane, ayant démarré le piano à 8 ans, José Curbelo fait ses débuts professionnels à 16 ans, collabore au lancement du fameux “Havana Riverside Orchestra” et arrive à New-York le 17 mai 1939. Il fait la connaissance de Tito Puente, déjà excellent timbalero à 16 ans. Ils sont engagés tous les deux au “Miami’s Brook Club”, et deviendront de vrais amis. Après quelque temps chez Xavier Cugat, il fonde son orchestre en 1942 et se trouve engagé à La Conga, un des plus populaires parmi les clubs latino-américains. Le fait de jouer dans ce club en alternance avec Machito lui ouvre les yeux, il change son style un peu straight en un style afro-cubain plus hot. En 1946, son orchestre comprend le chanteur Tito Rodriguez et Tito Puente aux timbales. Il est alors engagé au club China Doll, qui n’est autre que l’ancien La Conga ! Sa popularité augmente, il joue au Palladium, mais en 1959, il arrête de diriger un orchestre et fonde une agence pour assurer les engagements des orchestres de ses amis. Il quitte New-York pour Miami en 1976 et s’y trouve toujours aujourd’hui (2007) où, à presque 90 ans, il coule une paisible retraite. Grand admirateur de Stan Kenton, Pupi Campo fonde son orchestre en 1948, avec un certain nombre de musiciens américains familiers des big bands, tels que le saxophoniste Frank Socolow et le tromboniste et trompette-basse Johnny Mandel, qui va arranger pour l’orchestre ainsi que le pianiste Joe Loco et Tito Puente, qui sera le directeur musical. Il aimait interpréter des airs de jazz en mambos, un petit début de latin-jazz. Il connaîtra les tout débuts du Palladium mais il ne consolidera pas son succés. Il fut marié plusieurs fois, dont une avec Betty Clooney, la sœur de Rosemarie Clooney. La légende veut qu’il meure tôt en dansant devant son orchestre avec une belle blonde ! En réalité, il était encore en vie en juin 2006. <br /><span class=Soustitre>Noro Morales</span> <br />Quand commença la vogue du mambo, Noro Morales n’était plus un bizuth dans l’arène afro-cubaine. Né à Porto-Rico le 4 janvier 1911, il avait déjà abondamment joué, d’abord à Caracas pour le dictateur Gomez et, après être parti pour New-York, avait fondé son premier orchestre de rumba en 1937. A Harlem, juste avant la guerre, il était devenu le roi de la rumba, à égalité avec Xavier Cugat et le récent orchestre de Machito. Le “maestro”, comme on l’appelait parfois, voulait passer pour Le Duke Ellington latino-américain pas moins ! En 1947, il avait déjà joué dans les grands clubs New-Yorkais, comme le “El Morocco”, le “Café Society”, “La Conga”, et passa même au fameux “Glen Island Casino”. Excellent pianiste et compositeur, les divers orchestres qu’il dirigea égalaient en niveau de qualité ceux des musiciens cités plus haut. D’ailleurs, il était très apprécié des “Latinos” de New-York, où il fit tout le reste de sa carrière. Quand il passait au “China Doll” ou dans un autre club où jouaient aussi les orchestres de Pupi Campo, de Tito Puente ou de Tito Rodriguez, les musiciens de ces orchestres se massaient devant la scène pour voir et écouter Noro Moralès ! Pour lui, la distinction entre rumba et mambo était incertaine, mais il tint parfaitement sa place à l’“Alma Dance Studio” (l’ancêtre du Palladium) au milieu de ses cadets. Comme eux, il sacrifia progressivement au latin-jazz et, en 1956, il était presque plus jazz que mambo, au même titre que Tito Puente. Sa popularité diminua lorsqu’il devint trop commercial pour plaire à un public différent des Latinos. Il se retira en 1961 à Porto-Rico, où il décéda en 1964, à 53 ans. <br /><span class=Soustitre>“Chico” O’Farrill</span> <br />Né à La Havane le 28 octobre 1921, Arturo “Chico” O’Farrill a bien dirigé des orchestres de mambo, mais ce n’est pas seulement pour cette raison qu’il est passé à la postérité, pas plus d’ailleurs pour la musique cubaine que pour le jazz et même la musique classique moderne. C’est que, cubain d’origine et trompettiste, sa grande préoccupation était de combiner les rythmes cubains avec le jazz moderne (des années 50), comme Machito et Mario Bauza et aussi dans une certaine mesure comme Dizzy Gillespie et Chano Pozo. Il avait déjà une solide expérience de l’arrangement pour grand orchestre, acquise avec Benny Goodman (Undercurrent blues), Stan Kenton (Cuban Episode), Dizzy Gillespie (Carambola, et surtout Manteca Suite) et plus tard Count Basie et Clark Terry (Spanish Rice). Norman Granz va lui donner carte blanche pour enregistrer la musique qu’il désire, et le moins qu’on puisse dire, c’est qu’il va en profiter à fond. Ses Afro-Cuban Jazz suites, plus ambitieuses que le simple mambo, seront enregistrées l’une par le big band de Machito augmenté de musiciens de jazz (Flip Phillips et Charlie Parker principalement), l’autre par un orchestre placé sous sa direction, et vont le propulser au niveau des grands musiciens du milieu du 20ème siècle. Mais bien sûr, il était trés capable de faire d’excellent mambos, des mambos à écouter, des mambos de grand musicien. Chico O’Farrill retournera à Cuba ainsi qu’au Mexique et continuera d’approfondir ses recherches pour combiner le jazz et la musique classique avec les rythmes cubains jusqu’à sa dis­parition le 27 juin 2001. The Aztec Suite (pour Art Farmer), puis Three Afro-Cuban Jazz Moods et Pure Emotion sous son nom attestent de son activité prolongée dans ce domaine. Une grande carrière que Wynton Marsalis reconnaîtra de nombreuses années plus tard ! <br /><span class=Soustitre>Les autres orchestres aux États-Unis</span> <br />Il n’est pas nécessaire de s’attarder sur l’orchestre de Xavier Cugat, immensément connu comme un orchestre de rumba pour les danseurs blancs du monde entier, mais pas comme un orchestre de mambo. Oui mais il savait jouer tout ce qui était à la mode, et au cours des années 50, il sut interpréter le mambo, à sa manière évidemment. La plupart de ses musiciens, et spécialement ses rythmiciens, étaient cubains ou apparentés, mais c’est vrai que ses interprétations sont moins afro-cubaines, plus “commerciales” comme diraient les puristes, bien que le terme soit impropre car tous les orchestres connus sont par force commerciaux. Mais s’ils ne sont pas trés authentiques, un peu Hollywoodiens ou adaptés au public blanc du Waldorf-Astoria, les mambos de Xavier Cugat sont divertissants, intéressants même à écouter, et il ne fallait pas les oublier. Revenons aux orchestres purement afro-cubains : Anselmo Sacassas est né le 23 novembre 1912 dans l’est de Cuba. Il apprend le piano et commence dans les orchestres de charanga, ce qui n’allait pas sans problèmes, car les musiciens étaient de couleur et lui était blanc ! Mais son talent eut raison des réserves. Il joua successivement dans l’orchestre de charanga de Tata Pereira, puis chez les “Hermanos Castro”, alors trés populaires. En 1937, il forme avec Miguelito Valdes le déjà nommé et célèbre “Orquesta Casino de la Playa” de La Havane, qui va faire sensation, non seulement à Cuba, mais dans toute l’Amérique latine. A la suite de petits problèmes avec la direction du casino, Sacassas part en 1940 pour New-York avec Valdes, qui va de suite rentrer comme chanteur chez Xavier Cugat, au Waldorf-Astoria. Quant à Sacassas, il forme un orchestre dont le drummer et joueur de timbales n’est autre que le jeune Tito Puente, qui n’a que 16 ans. Il parcourt les Etats-Unis et utilise d’excellents musiciens, tels que le trompettiste Walfredo de los Reyes et les chanteurs “Cuso” Mendoza et Bobby Ramos, un ancien de chez José Curbelo. En 1951, il quitte l’orchestre et se consacre à l’animation de programmes de variétés à Miami. Après un séjour à Porto-Rico comme directeur de club, il revient prendre sa retraite à Miami, où il décède en 1998. <br />Il est difficile de savoir si Ruben Calzado était basé aux Etats-Unis ou à Cuba. En fait, il a passé, dans les années 50 et 60, une bonne partie de sa carrière en France où il eut l’occasion d’enregistrer. Ne pas confondre avec Rudy Calzado, de 13 ans son cadet, qui dirigea le big band de Mario Bauza aprés la mort de celui-ci jusqu’en 2002, date à laquelle il décéda après une vie musicale bien chargée. Tito Rivera est presqu’inconnu, sans doute du fait qu’il séjournait surtout sur la côte ouest des Etats-Unis où il se passait moins de chose qu’à New-York. Pourtant, en 1956, il eut comme pianiste le colombien Al Escobar, qui venait de New-York où il avait joué avec Pupi Campo. Quelques documents existent, de l’excellent mambo joué par un conjunto, c’est- à-dire sans section de saxes. On pourrait citer encore les orchestres de Jack Costanzo, qui venait du jazz, de Luis Arcaraz, qui venait du Mexique, d’ Al Escobar, qui venait de Colombie, de Cesar Conception, Marcelino Guerra, Damiron et Facundo Rivero qui participèrent en 1954 à une grande tournée dans tous les Etats-Unis appelée "Mambo USA". Mentionnons aussi le pianiste et compositeur René Touzet, né à La Havane. Il étudia la musique à Cuba avec Joachim Nin, puis aux Etats-Unis avec Castelnovo-Tedesco. Aprés des débuts au “Grand National Casino” de La Havane avec un orchestre de 16 musiciens, il débarque en 1946 aux Etats-Unis et joue chez Enric Madriguera, un orchestre dans le style Xavier Cugat. Mais c’est en 1947 qu’il fonde un vrai orchestre de mambo qui comprendra des souffleurs de chez Stan Kenton et jouera à l’“Avadon Ballroom” de Los Angeles, où il sera remarqué par Gene Norman qui l’enregistrera de nombreuses fois à partir de 1957. Parmi les orchestres ayant fait leur apparition trop tard pour figurer ici, citons les orchestres de George Hernandez (cubain d’origine) qui se produisait sur la côte ouest des Etats-Unis, ainsi que de René Bloch, ancien de Charlie Barnet et de Perez Prado. <br /><span class=Soustitre>Les orchestres restés à La Havane et dans les Caraïbes</span> <br />Le trompettiste Julio Cueva, né le 12 avril 1897, est un vieux de la vieille qui joua dans les orchestres de rumba Hermanos Palau, Moïses Simon et Don Aspiazu au début des années 30. Après quelques pérégrinations en Europe, il retourna à Cuba et fonda son propre orchestre en 1942, mais c’était trop tôt pour le mambo, bien qu’il puisse être considéré comme un ancêtre de cette musique. Même chose pour Mariano Merceron, né le 19 avril 1905, qui fonda son premier orchestre en 1932 dans son pays, à l’est de l’île de Cuba. En 1940, l’orches­tre, appelé alors “Mariano Merceron y sus Muchachos Pimienta” part pour La Havane et joue au “El Patio restaurant”. Il arrêtera son grand orchestre en 1946, mais restera actif, d’abord au Mexique où il accompagnera Beny Moré, le grand chanteur cubain alors à ses débuts. Il retrouvera d’ailleurs Beny Moré à Cuba quelques années plus tard. Il était encore actif lorsque la mort le surpris le 26 décembre 1974. Justement présentons Beny Moré, qui a surtout chanté avec les plus grands orchestres, tels que Perez Prado, Rafaël De Paz, Chucho Rodriguez, Ernesto Duarte, la liste n’est pas limitative. Mais comme Tito Rodriguez, il avait son propre big band “Beny Moré Y Su Orquesta Gigante De Estrellas Cubanas”. Si Miguelito Valdes peut être considéré comme un des grands chanteurs au début de l’ère du mambo, Beny Moré représente, avec Tito Rodriguez, le parangon du chanteur au pic de la mambo craze. L’“Orquesta Havana Riverside” est lui aussi un or­chestre précurseur du mambo. Il démarre en 1938, avec des musiciens qui vont faire parler d’eux plus tard, tels José Curbelo et Miguelito Valdes. Mais c’est plus de dix ans plus tard, en 1953-1954, que l’orchestre, qui s’appelle alors simplement Orquesta Riverside, placé sous la direction de Pedro Vila, un ancien de chez René Touzet, interpréte de vrais mambos sans influence particulière du latin-jazz. Cet orchestre joue alors au “Tropicana” de La Havane, un des endroits les plus recherchés. Il sera considéré comme une des meilleures formations du pays. Le pianiste et arrangeur Pedro Justiz, un ancien de chez “Chepin-Choven”, et plus connu sous le nom de “Peruchin”, était pour beaucoup dans le succès de l’orchestre. Celui-ci continua jusque dans les années 60, avec différents leaders peu connus. L’Orquesta Tropical était une dénomination fourre-tout qui cachait des formations quelquefois connues comme Tito Puente ou Tito Rodriguez. Mais dans certains cas, le mystère subsistait, et pourtant il jouait de manière convaincante, comme on peut le constater dans la sélection de ce coffret. L’orchestre cubain de Garcia Pastor est lui aussi une énigme, aucune information concernant cet ensemble n’ayant pu être trouvée. Le cubain Obdulio Morales, pianiste, compositeur, chef d’orchestre et musicologue, fut le premier musicien à avoir utilisé de la musique liturgique africaine pour jouer des mambos. Il a beaucoup contribué à la définition de cette musique. Il participa comme pianiste aux “Guaracheros de Oriente” de Ñico Saquito avant de former son propre big band qui sera l’orchestre attitré de la brasserie “La Polar” au tout début des années 50. Mentionnons encore l’orchestre d’Ismaël Diaz au Mexique, ainsi que l’orchestre “Tumbao Cubano”, un all-stars avec arrangements de Chico O’Farrill et René Hernandez, dont les enregistrements sont trop récents pour figurer ici. <br /><span class=Soustitre>Les orchestres de jazz qui se sont essayés au mambo <br /></span>Le premier exemple qui vient à l’esprit est l’orchestre de Dizzy Gillespie à la fin des années 40. Mario Bauza (encore lui !) était un ami de Dizzy Gillespie qu’il avait rencontré dans l’orchestre de Cab Calloway, et quand le trompettiste fit savoir qu’il avait grande envie de jouer avec des rythmes afro-cubains, il lui présenta un extraordinaire joueur de conga, Chano Pozo, qui enflamma l’orchestre dans des compositions faites pour lui, en particulier Cubana Be Cubana Bop, et Manteca, sa propre composition. Le public de la Salle Pleyel en février 1948 n’est pas prêt d’oublier cette extraordinaire apparition ! Mais peut-on parler de mambo à ce sujet ? L’orchestre de Dizzy était un orchestre de jazz, avec parfois des rythmes latins superposés. Il s’agissait plus en fait d’un latin-jazz débutant. La parenthèse Gillespie restera mémorable mais sans qu’elle s’inscrive dans le grand courant du mambo. Quelques autres grands orchestres noirs ont aussi flirté avec le mambo, tels Count Basie ou Gerald Wilson, mais cela restera marginal. On peut se référer avec profit au coffret “The Roots of Mambo 1930-1950” (FA 5128) A mentionner, au moins pour mémoire, que quelques orchestres swing blancs parmi les plus modernes ont aussi été tentés par le mambo. Mais il y avait une raison commerciale : ces orchestres, au début des années 50, faisaient encore danser les Américains, même s’ils faisaient déjà surtout des concerts et des disques. C’est ainsi que Woody Herman, Stan Kenton, Claude Thornhill, Billy May, Sonny Burke et Shorty Rogers, pour ne citer que les plus importants, ont eu quelques mambos dans leur répertoire, mais, même s’ils étaient très bien interprétés, on restait loin du vrai orchestre de mambo, toujours animés par des musiciens latins. <br /><span class=Soustitre>Les orchestres européens</span> <br />Plus intéressantes semblent les expériences de mambo effectuées par des musiciens latins établis en Europe. A la fin des années 40, ou plutôt au début des années 50, un mouvement s’est produit, en Grande-Bretagne avec Edmundo Ros, initialement joueur de samba, mais reconverti un temps au mambo, et surtout en France, où cette musique rencontra un succés certain pour danser. Les disques constituaient évidemment la possibilité principale d’écouter et de danser sur le mambo, mais des orchestres d’excellente tenue se sont constitués et ont fait la joie des amateurs, qui allaient apprendre les éléments de cette danse dans les cours qui fleurissaient à l’époque. En juillet-août 1951, Sidney Bechet jouait au “Vieux Colombier” de Juan-les-Pins sur la côte d’azur. En alternance, le public (et l’auteur de ces lignes) ont fait connaissance d’un des tout premiers groupes de mambo en France, “Benny Bennett et son sextette typiquement cubain”. Ce n’était pas encore un big band, mais c’est arrivé peu de temps après. Benny Bennett était un percussionniste sud-américain et son orchestre n’avait pas grand’chose à envier à celui d’orchestres purement cubains. S’il interprétait des morceaux empruntés à Perez Prado, il jouait aussi des originaux et, compte tenu de son activité jazzistique, s’investira dans le latin-jazz à ses débuts. Henri Rossotti n’est pas cubain, mais il est emballé par la musique des Lecuona Cuban Boys et il décide de se consacrer à la musique latine alors trés en vogue grâce à Xavier Cugat. Il regroupe une pléïade de musiciens qui ont tous envie de jouer des sambas, des rumbas, des mambos et des cha-cha-chá. On se croirait presqu’à Cuba ! En 1951, le percussioniste cubain Umberto Canto rentre dans l’orchestre, c’est parti pour le mambo, le succés est garanti. Eddie Warner n’était pas non plus cubain, mais il commença trés tôt à jouer de la musique latine et, de ce fait, n’eut aucun mal à se mettre tout naturellement au mambo. En 1950, il étoffe sa formation qui comprend 17 musiciens et s’appelle “Eddie Warner et sa musique tropicale”, les percussionistes étant cubains. Citons encore “Henri Leca & son ensemble typique” qui interpréta beaucoup de mambos, le “mini-big band” du contrebassiste Lorenzo Jova, venu du jazz, et le Rico’s Creole band, orchestre antillais qui, vers le milieu des années 50, devint un trés bel orchestre de mambo de 15 musiciens2. Un peu plus tard, on aura pu entendre le grand orchestre de Claude “Dino” Cagnasso, capable aussi bien de jouer du jazz que du mambo. Bien sûr, tous les orchestres de danse des années 40 et 50, y compris les orchestres swing comme ceux d’Aimé Barelli, d’Alix Combelle, de Noël Chiboust ou de Gerry Mengo, interprétèrent des mambos, mais cela sort du cadre du présent coffret. On trouvera plus de détails sur le mambo en France dans le coffret “Mambo à Paris”, FA 5132. <br /><span class=Soustitre>Une musique dont le souvenir est en voie de disparition</span> <br />Le mambo a-t-il survécu à la seconde moitié du 20ème siécle ? La réponse est non, sans ambiguïté. Il fut principalement considéré comme une musique de danse qui fut à la mode dans les années 50 et encore un peu dans les années 60, mais le souvenir est irrémédiablement indirect. Ce qu’on appelle la salsa actuellement, et qui semble avoir la vie dure car c’est autant une musique qui s’écoute qu’une mu­sique de danse, constitue maintenant la mémoire collective du mambo. Faire entendre le mambo par les temps qui courent était un pari. Alors, si le présent coffret peut raviver un peu les mémoires chancelantes ou, pour les plus jeunes, constituer un témoignage d’une musique passée, alors le pari aura été réussi ! <br /><span class=Soustitre>Quelques remarques sur la sélection proposée</span> <br />C’est l’ordre chronologique qui a été choisi pour le présent recueil, afin de bien montrer l’évolution des styles au cours du temps. Tous les morceaux ont été, lorsque nécessaire, remis à leur tonalité d’origine. Suivant les marques de disques et les années, la qualité sonore peut varier, le maximum a été fait pour homogénéiser l’ensemble, l’intérêt musical ayant constitué le premier critère de sélection des interprétations. Comme on l’a dit, le mambo est une musique torride, et pour le démontrer, on a choisi en majorité des morceaux plutôt hot ! C’est José Curbelo qui ouvre la sélection en 1946, probablement un des premiers enregistrements de mambo à New-York. C’est vrai qu’il y en a eu avant 1946, mais c’étaient plutôt des son montunos, les vrais ancêtres du mambo. La majorité des enregistrements des grands orchestres les plus réputés ont eu lieu entre 1948 et 1954, quand la vague du mambo a déferlé. Exception pour Tito Rodriguez, dont les meilleurs moments sont postérieurs à 1958 et ne peuvent donc être présentés dans ce coffret, mais il y a de bonnes choses avant, comme on peut le constater. On notera que la composition de Perez Prado intitulée Mambo à la Kenton utilise l’introduction et le thème à peine déguisé de Southern Scandal de Stan Kenton justement, avec un pont emprunté au Ray’s Idea de Gil Fuller. La version de Tanga, en deux parties, appartient à la première séance de Machito pour Norman Granz. Deux des morceaux les plus célèbres de Perez Prado sont Mambo Jambo et Mambo N°5. Ce musicien ayant composé beaucoup d’excellents titres, l’interprétation de ces deux thêmes a été confiée à l’Orquesta Tropical, quasiment inconnu, mais qui en donne des versions très convaincantes. A l’exception du morceau d’Henri Rossotti, les disques 78 tours "Riviera" présentés dans ce coffret sont très vraisemblablement des enregistrements “Tico”. Le disque de Ruben Calzado, édité sur disque Columbia français et portant un numéro de matrice français a été enregistré à Paris. Bien qu’il n’ait pas été possible de présenter l’orchestre d’Obdulio Morales, une de ses compositions, Mambo en Fa, a été sélectionnée, elle est interprétée par l’orchestre d’Henri Rossoti. En écoutant toutes ces formations, certains, au hasard des plages, reconnaîtront Manuel de Falla et Edward Grieg, n’en disons pas plus ! On s’étonnera peut-être de n’entendre que peu de cha-cha-chá dans ce panorama. C’est que la plupart d’entre eux rappellent plutôt les danses du Club Méditerranée sur la plage dans les années 50 ! C’est bien, mais ce n’est pas tout à fait ce que l’on a voulu présenter. C’est Tito Puente qui ferme le ban en 1957 avec un mambo qui. annonce de façon peut-être encore lointaine mais déjà décisive l’ère de la salsa, qui continue encore aujourd’hui. Allez, il est peut-être temps maintenant de se pré­parer un bon planteur3 ! <br /><em>Pierre CARLU</em> <br />© 2009 Frémeaux & Associés <br /><span class=Source>1 Les noms et titres en caractères gras dans le texte du livret concernent les musiciens et les morceaux présents dans les deux CDs <br />2 L’auteur de ces lignes a pu apprécier cet orchestre au “Boom HEC” de 1956. <br />3 Mais pas deux ! A consommer avec modération. Par contre, la musique peut être consommée sans modération.....si les voisins sont d’accord ! <br /></span><br /><strong><em>english notes</em></strong><br /><span class=Soustitre>The origins of Mambo <br /></span>In Cuba, the liberation of black slaves modified the traditional Cuban music with the addition of African drums. This marked the beginning of Afro-Cuban music which still exists today, though adopting various forms according the period. It was more or less the same tale in the southern parts of the US, where European dances and music were altered, giving birth of the ragtime, and then the New Orleans sounds soon to be known as jazz. Afro-Cuban music is very permeable, being influenced, in particular by jazz and principally for the Latin musicians living in New York. They began by adding several trumpets to the Cuban rhythms, and this was followed by sax sections appending the orchestras and finally orchestras appeared greatly resembling those of Glenn Miller or Tommy Dorsey but boasting a much more developed rhythm section. Mambo was on the horizon. Again like jazz, the outlines of mambo are indistinct. Many wanted to prove that they sparked its origins and musicologists added to the general confusion. But the first musician to concretize all characteristics of the genre in his compositions and interpretations was Perez Prado. However it is impossible to precise when exactly the mambo began and indeed, when it will finish. Perez Prado’s famous Mambo N° 5 marks the official opening of the genre in a certain way, although there were previous glimpses in the mid- forties. But what were its exact origins? It progressively grew from the son which the white Americans call rumba. It then became the son montuno and its riffs and syncopation increased in intensity. But obviously this “Perez Prado” style of evolution did not please everyone. From the mid to late forties big bands adopted the mambo more and more. They conquered the Caribbean, the entire USA and the rest of the world. The craze had begun! Indeed, the mambo was also an erotic dance, more so than the rumba, as shown by Brigitte Bardot in “God created Woman”. One of the first orchestras to herald the mambo was the band from the Casino de la Playa Orquesta which comprised two outstanding members – pianist Damaso Perez Prado and singer Miguelito Valdes. Havana’s “Tropicana” was also one of the first to bill mambo bands. But whereas it developed in Cuba and Mexico, its main activity was to be in New York as from the mid-forties. The rumba orchestras were beginning to lean towards jazz – such as Machito, José Curbelo, Pupi Campo and Noro Morales – and they obviously sent onto mambo. Other bands were created and almost immediately debuted with mambo, for example those of Tito Puente, Joe Loco and Tito Rodriguez. Perez Prado was to play mainly in Mexico and on the West Coast. And then there were the typical orchestras interpreting Latin variety music and which were to adopt mambo as it was all the rage. The most famous was Xavier Cugat’s <br /><span class=Soustitre>The Mambo Craze</span> <br />In New York, one of the first mambo venues was “La Conga” which became the “China Doll” and, after other changes of name, was finally known as “Birdland”. However, the Mambo Craze truly came about in the late forties. The “Alma Dance Studio” became the temple of mambo, which was refurbished in 1950 to become the “Palladium” – an incredible melting pot attracting people from all walks of life. Many bands were billed at the “Palladium” but three orchestras in particular performed there, gaining international repute: Machito, Tito Puente and Tito Rodriguez. Yet two other bands were even better-known – Xavier Cugat playing at the prestigious Waldorf Astoria Hotel, mainly for wealthy white audiences and, the “King of Mambo” Perez Prado with his pure mambo. Increasingly, mambo was becoming Latin jazz. The dance called for much energy, but when slowed down it became the cha-cha-chá. As it stemmed from the son montuno, it is still classed as mambo. The mambo craze came to an end, as the swing craze ended twenty years before. On 1 May 1966, the “Palladium” closed its doors. However the mambo and cha-cha-chá were perpetuated by numerous orchestras until the seventies when the salsa truly took over in the Latin American genre. <br /><span class=Soustitre>Mambo & Latin Jazz</span> <br />The talented trumpeter, clarinettist and composer, Mario Bauza aimed to add jazz to mambo so the music was not only for dancing, but to be listened to. He placed jazz musicians as soloists: Flip Phillips and Charlie Parker thus played their solos with Machito in 1949. At the same time, Chico O’Farrill specialised in composition and arrangements for big bands, using the possibilities of jazz, but put to use in mambo. The results were sometimes splendid. In the fifties others followed suite, such as Tito Puente, and Latin jazz was born. The fusion of jazz and mambo was such that soon people no longer spoke of mambo, but only of Latin jazz. Finally rock appeared and other Latin sounds from South America came along to add to this happy mixture, or “hot sauce” as vibraphonist Cal Tjader once said. A “salsa picante”. Salsa was born, but that is another story. <br /><span class=Soustitre>Perez Prado</span> <br />Known as “The King of the Mambo”, Perez Prado dominated the mambo scene between 1949 and 1956, even though he never appeared at the “Palladium”. He was born in Matanzas, Cuba on 11 De­cember 1916 and his musical career truly debuted in 1942 when he became the pianist of the famous “Orquesta Casino de la Playa” in Havana. He created his own orchestra in 1946 and began touring but his advanced musical way of thinking was not overly successful. In 1948, in Mexico he finally received standing ovation with a half-Mexican band and singer Beny Moré. In April 1950 he began playing in the “Margo Theater” where he triumphed. He composed some pieces which were to become mambo’s biggest hits: Que Rico El Mambo, best known as Mambo Jambo, Mambo N° 5, Mambo N° 8, Pianolo, Mambo à la Kenton, Mambo en sax, Mambo de Chatanooga, Oh Caballo, Al Compas del Mambo, Caballo Negro and many others. People came from California to hear him, fascinated by the rhythm, exoticism and the slightly “pop” aspect of his music. In 1951, the “King” arrived in Los Angeles alone. Within a few days he had created a fine orchestra and was billed in the “Zenda Ballroom” – a huge success. His band was claimed as being the most electrifying since Woody Herman and Stan Kenton! His welcome in New York was a little less warm. Many were jealous of his efficient arrangements. Despite the various musical genres which were to appear, Perez Prado remained faithful to his mambo and had a huge success with Patricia in 1958 which stayed in the charts for 21 weeks. His hours of glory were then over although he continued playing until the end. He passed away on 14 September 1989. <br /><span class=Soustitre>Machito and Mario Bauza</span> <br />Machito was one of the senior members of the mambo movement. Born on 3 December 1908, Francisco Grillo, aka Machito met Mario Bauza in Havana in 1928. Bauza was born on 28 April 1911 and after a rich musical debut, married Estella, one of Machito’s sisters. Fate was to bring the two musicians together. While Bauza was playing with Cab Calloway, Machito arrived in New York in 1937. He sang with Noro Morales, Augusto Cohen, Alberto Iznaga and Xavier Cugat. In July 1940 he created his orchestra, playing the maracas. In January 1941 Mario Bauza arrived as leader of the band which was to be greatly inspired by the big American jazz bands with Latin percussion replacing the drums. Their first disc was in 1941-42 for Decca, entitled ’Machito & his Afro-Cubans’. In 1942 Bauza hired a good Cuban rhythm section: Tito Puente, José Mangual and Pulidor Allende. They were billed at “La Conga” and Miguelito Valdes came along to sing. But war was raging and Machito was mobilised. When he returned Bauza organized Afro-Cuban jazz jam sessions: this was the beginning of Latin jazz. Following these lines, he composed Tanga, a piece which was greatly appreciated by Dizzy Gillespie and which became the theme tune of his band. It was broadcast over the radio and the whole world discovered mambo and Latin jazz. Mambo and Latin jazz truly took shape when Machito and his band toured California. Stan Kenton discovered the genre and began working on the fusion of jazz and Latin music. Machito returned to New York and began playing in the jazz clubs. Mario Bauza had just left the band, but his influence on Machito’s career had been of the utmost importance. Disc-jockey Fred Robbins spurred on the development of Afro-Cuban jazz by broadcasting Machito on the radio. Tanga was interpreted and re-arranged by many artists and at one point was renamed Cubop City. Cubop thus came into being. Mambo, Latin jazz or Cubop were in good hands and remained there until Machito’s death on 15 April 1984. Bauza continued to create bands until he disappeared on 11 July 1993. <br /><span class=Soustitre>Tito Puente</span> <br />Tito Puente was one of the best-known Afro-Cuban musicians. He was born on 20 April 1923 in the Spanish Harlem north of Manhattan and became a professional artist at the age of 16, debuting as a drummer in a band with pianist José Curbelo who became his mentor. After the war, he returned to José Curbelo’s orchestra, and befriended pianist Joe Loco. At Juilliard he perfected his art as a composer and arranger and learnt too play the vibraphone. In 1948, Tito founded his orchestra, “Tito Puente & his Piccadilly Boys” and was billed at “El Patio Club” in New Jersey. In late 1949, Tito recorded one of his biggest hits, Abaniquito in which we can appreciate Mario Bauza’s magnificent solo on the trumpet. As his popularity grew, the band with its 16 musicians played in the “Palladium”, alternating with Machito, Tito Rodriguez and a few others. Time went by and the cha-cha-chá arrived, with its notes of the son montuno. Tito became the “King of Latin Jazz”. The mambo craze finally ended and the ’Palladium’ closed its doors. Our musician toured Europe and Japan but he was honoured by Hollywood in the famous “Hollywood Walk of Fame” and he played at the White House and received the “National Medal of the Arts” presented by Bill Clinton. He passed away on 31 May 2000 at the age of 77, leaving his 500 compositions and 116 discs! <br /><span class=Soustitre>The Other ’Palladium’ Orchestras</span> <br />The three main rivals at the “Palladium” were Machito, Tito Puente and Tito Rodriguez, a singer and band leader. Born in 1923, Pablo Rodriguez debuted in 1939 in the “Conjunto Siboney”, sang briefly with Xavier Cugat and, after the army, joined Noro Morales and then José Curbelo in 1946. He then founded a conjunto “Tito Rodriguez y sus Lobos del Mambo” and became one of the “Palladium’s” best big bands. He gave a memorable concert at Birdland in 1963 and died in 1973. Although these three bands monopolized the “Palladium”, other talented orchestras were also billed, including that of José Curbelo and Pupi Campo. <br /><span class=Soustitre>Noro Morales</span> <br />Born in Porto Rico in 1911, Noro Morales first played in Caracas and then, in New York, founded his first rumba band in 1937. Just after the war he was known in Harlem as the king of the rumba. He was an excellent pianist and composer and his orchestras boasted quality. He slowly dropped the rumba and mambo to go towards Latin jazz. He died in 1964. <br /><span class=Soustitre>“Chico” O’Farrill</span> <br />Born in Havana in 1921, trumpeter Arturo “Chico” O’Farrill combined Cuban rhythms and modern jazz, but was also behind some excellent mambos. He returned to Cuba and Mexico and continued his research, mingling jazz, classical music and Cuban rhythms until he died in 2001. <br /><span class=Soustitre>Other bands in the United States</span> <br />Xavier Cugat was principally known for his rumba orchestra but also played mambo but his sounds, according to the purists, were more commercial. Anselmo Sacassas, born in 1912 in Cuba, founded the famous “Orquesta Casino de la Playa”. In 1940 he left for New York with Miguelito Valdes, the co-founder of the band where the former founded a new band including drummer Tito Puente. It is difficult to know if Ruben Calzado was based in the US or in Cuba. During the fifties and sixties, he spent much of his professional life in France. Tito Rivera is little known, probably as he lived mainly on the west coast of the US. We must also mention the bands led by Jack Costanzo and pianist and composer René Touzet. <br /><span class=Soustitre>The bands which remained in Havana and the Caribbean</span> <br />Among those who stayed in their homeland we can mention Beny Moré, a prized singer when the mambo craze was at its zenith, the Orquesta Riverside, led by Pedro Vila, the Orquesta Tropical and the Cuban band of Garcia Pastor. <br /><span class=Soustitre>Jazz bands which played mambo</span> <br />The first name which springs to mind is Dizzy Gillespie, but can we truly speak of mambo? Some other black big bands flirted with mambo, including Count Basie and Gerald Wilson and a few white swing outfits were tempted to try. Here we can quote Woody Herman, Stan Kenton, Claude Thornhill, Billy May, Sonny Burke and Shorty Rogers. <br /><span class=Soustitre>European bands <br /></span>In the late forties and early fifties a movement started in Britain, initiated by Edmundo Ros who had converted to mambo and especially in France where the genre was successful among the lovers of the dance floor. In 1951 Sidney Bechet was playing on the French Riviera and met one of the first mambo bands in France, that of Benny Bennett, a South American percussionist. Henri Rossotti wasn’t Cuban but went on to play Latin music and Eddie Warner did the same. More details concerning mambo in France can be found in the album “Mambo in Paris”, FA 5132. <br /><em>The present selection is in chronological order, opening with José Curbelo in 1946 and closing with Tito Puente in 1957 which slightly heralds the salsa era, a period which continues to this day.</em> <br />English adaptation by <em>Laure WRIGHT</em> from the French text of <em>Pierre CARLU</em> <br />© 2009 Frémeaux & Associés <br /><span class=Soustitre>Discographie</span> <br /><span class=Soustitre2>CD1 <br /></span><strong>José Curbelo & his orchestra :</strong> Nilo Curbelo, Ralph Nasser, Irwin Applebaum (tp), Ben Pickering (tb), Mel Lewis, Carl Orich, Tony Castellano, Leo Biondo (sax), José Curbelo (p), José Curbelo Sr (b), Tito Puente (timb), Chino Pozo (bgo), Carlos Vidal (cga), Tito Rodriguez (vcl) – New-York, 1946 <br /><strong>1. El Rey Del Mambo</strong> (Félix Cárdenas) – reissued on Tumbao TCD 042 2’45 (Courtesy of Tumbao Cuban Classics) <br /><strong><br />Noro Morales & his orchestra :</strong> personnel possibly including : Paul Lopez, George Lopez (tp), Willie Cervantes, Jimmy English, Sol Rabinowitz, Gene Lorello, Les Clark, Jerry Sanfino (sax), Noro Morales (p), Rudy Ritchko (b), Humberto Morales, Tito Puente (timb), José Garcia, Ray Romero, John Rodriguez, Chino Pozo (bgo, cga) – New-York, 1947-1948 <br /><strong>2. Pan Pan Pan</strong> (Noro Morales) – Royale 1828 2’48 <br /><strong><br />Machito & his Afro-Cuban Salseros:</strong> Mario Bauza, Bobby Woodlin, Frank Davila (tp), Gene Johnson, Freddie Skerritt (as), José Madera (ts), Leslie Johnakins (bs), René Hernandez (p), Bobby Rodriguez (b), José Mangual (bgo), Luis Miranda (cga), Ubaldo Nieto (timb) – New-York, Décember 20, 1948 <br /><strong>3. Tanga pt.1 & 2</strong> (Mario Bauza) – Verve 2610 047 7’08 <br /><strong>Machito & his Afro-Cuban orchestra :</strong> poss. Mario Bauza, Bobby Woodlin, Frank Davila (tp), Gene Johnson, José Madera, Freddie Skerritt, Leslie Johnakins (saxes), René Hernandez (p), Bobby Rodriguez (b), José Mangual (bgo), Luis Miranda (cga), Ubaldo Nieto (timb) – New-York, 1948-1950 <br /><strong>4. Mambo Infierno</strong> (Piloto Y Vera) – SR 8100 / Seeco 3419 2’53 <br /><strong>Anselmo Sacassas y su Orquesta</strong>, incl. Anselmo Sacassas (p) – New-York, c.1949 <br /><strong>5. El Salon Del Rey Del Mambo</strong> (Anselmo sacassas) – reissued on Tumbao TCD 079 2’32 (Courtesy of Tumbao Cuban Classics) <br /><strong>Noro Morales & his orchestra, personnel possibly including :</strong> Paul Lopez, George Lopez (tp), Willie Cervantes, Jimmy English, Sol Rabinowitz, Gene Lorello, Les Clark, Jerry Sanfino (sax), Noro Morales (p), Rudy Ritchko (b), Humberto Morales, Tito Puente (timb), José Garcia, Ray Romero, John Rodriguez, Chino Pozo (bgo, cga) – New-York, c.1949 <br /><strong>6. El Manisero</strong> (Moïses Simon) – Transcription for Radio 2’58 <br /><strong>Machito & his Afro-Cuban orchestra :</strong> prob. Mario Bauza, Bobby Woodlin, Frank Davila (tp), Gene Johnson, José Madera, Freddie Skerritt, Leslie Johnakins (saxes), René Hernandez (p), Bobby Rodriguez (b), José Mangual (bgo), Luis Miranda (cga), Ubaldo Nieto (timb) – New-York, December 1949 <br /><strong>7. The Donkey Serenade</strong> (Friml, Stothart, Forrest, Wright) – 3046 / Mercury MG 25020 3’01 <br /><strong>Ruben Calzado & son orchestre typique</strong> – personnel not known - Paris, late 1949-early 1950 <br /><strong>8. No Corazon</strong> (Ruben Calzado) – CL 8925 / Columbia BF 365 2’35 <br /><strong>Pupi Campo & his orchestra</strong> (collective personnel) : Paul Cohen, Chubby Kuesten, Al Porcino, Tony Russo (tp), Johnny Mandel (tb), Joe Herde, Sol Rabinowitz, Joe Madera, Nat Cappi, Frank Socolow, Irv Butler (sax), Joe Loco, Al Escobar (p), Amadito Vizoso (b), Jimmy Nevada (dm), Tito Puente (timb), Chino Pozo, Johnny Rodriguez (bgo), Alex Campo (cga) – New-York, c.1950 <br /><strong>9. Son De La Loma</strong> (Miguel Martinez) – TV 12101 / Seeco LD 126 3’05 <br /><strong>10. How High The Moon</strong> (Hamilton, Lewis) – TV 12102 / Seeco LD 126 2’52 <br /><strong>Perez Prado y su orchesta</strong> (collective personnel) : Tony DeRisi, Andrew “Fats” Ford, Jack Mootz, Roger “king” Mozian, Luke Procopio, Mike Shane, Al DeRisi, Jimmy Nothingham, Francis Williams (tp), Humberto Gelabert (tb), George Furman, Tony Farina, Jerry Sanfino, Allen Fields, Roberto Pacheco (as), Aaron Sachs, Joe Dee, Lennie Licata (ts), Irv Greenberg, Mel Rodnon (bs), Perez Prado (p), Mike Cardona (b), Sonny Rivera (dm), Ramon Santa Maria (cga), Chino Pozo (bgo), Paquito Sosa (maracas) – Mexico City, December 6, 1949 <br /><strong>11. Mambo en Sax</strong> (D.Perez Prado) – 091704 / Victor 23-1462 (R.Pacheco : as solo) 2’29 <br /><strong>Perez Prado y su orchesta :</strong> probab.personnel : Andrew "Fats" Ford, Al DeRisi, Mike Shane, Francis Williams, Victor Frisaura (tp), Humberto Gelabert (tb), George Furman, Allan Lehrfield (as), Lennie Licata (ts), Mel Rodnon (bs), Perez Prado (p), Mike Cardona (b), Sonny Rivera (dm), Ramon Santa Maria (cga), Chino Pozo (bgo), Octavio Mendoza (maracas), Silvestre Mendez (tumba) – Mexico City, January 5, 1950 <br /><strong>12. Mambo à la Kenton</strong> (D.Perez Prado) – 091707-1B / Voix de son Maître SG 294 3’13 <br /><strong>Orquesta Tropical</strong> – Personnel not known - La Havane, c.1950 <br /><strong>13. Mambo Jambo</strong> (D.Perez Prado) – P 10137 / Riviera N 1240 3’22 <br /><strong>14. Mambo N°5</strong> (D.Perez Prado) – P 10136 / Riviera N 1240 2’52 <br /><strong>Perez Prado y su orchesta :</strong> pers. incl. C. Moran (tp solo), Perez Prado (p), Ramoneito Castro (bgo) – Mexico City, June 27, 1950 <br /><strong>15. Pianolo</strong> (D.Perez Prado) – 092209 / RCA LPM-21 3’42 <br /><strong>Tito Puente y su orquesta :</strong> probable personnel : Jimmy Frisaura, Frank Lo Pinto, Gene Pappetti (tp), Joseph Herde, Irving Butler, Edward Grimm, Sol Rabinowitz (sax), Gil Lopez or Charlie Palmieri (p), Amado Visoso (b), Manny Oquendo (bgo), Frank Colon or Mongo Santamaria (cga), Tito Puente (timb). New-York, 1949-1951 <br /><strong>16. Tito Mambo</strong> (Tito Puente) – P 10010 / Riviera 1257 2’23 <br /><strong>Perez Prado y su orchesta :</strong> personnel probably identical to the January 5, 1950 session – Mexico City, June 7, 1951 <br /><strong>17. Mambo N°8</strong> (D.Perez Prado) – 092139 / RCA LPM-21 3’16 <br /><strong>Xavier Cugat & his orchestra :</strong> Robert Jones, George Lopez, Richard Hoffman, Frank Berardi (tp), Joseph Gutierrez (tb), Henry Greher (frh), Gene Lorello, Luis Castellanos, John Haluko, Robert De Joseph, James English (sax), Rafael Angelo (p), Manuel Paxtot (b), Isabello Marerro (dm), Oswaldo Oliveira (timb), Otto Garcia (maracas), Otto Bolivar (bgo), Glenn Brown (marimba) – New-York, June 20, 1951 <br /><strong>18. Yo Quiero Un Mambo</strong> (R.Román) – CO 45849 / Columbia CL 6213 2’50 <br /><strong>Garcia Pastor y su Orquesta Cubana :</strong> Personnel not known – prob. La Havane, c.1951 <br /><strong>19. Guest Mambo</strong> (Mambo del Avion) (G.Moreno) – OKA 1668 / La Voz De Su Amo AA 528 3’15 <br /><strong>Tito Rodriguez & his orchestra :</strong> Al Stewart, Dick Smith, Harold Wegbreit, Nick Travis (tp), Billy Byers, Fred Zito, Eddie Bert (tb), Lennie Hambro, Andy Cicalese (as), Buddy Arnold, Ed Wasserman (ts), Irv Butler (bs), Joe Loco (p), Luis Barreto (b), Luis Miranda (cga), Chino Pozo, Ubalto Nieto (bgo), Tito Rodriguez (maracas) – New-York, 1951 <br /><strong>20. El Mambo Hop</strong> (Chico O’Farrill) – P 13356 / Riviera N 1324 2’47 <br /><strong>21. Mambo Gee-Gee</strong> (Chico O’Farrill) – P 13355 / Riviera N 1324 2’37 <br /><span class=Soustitre2>CD2</span> <br /><strong>Tito Rivera & his Havana Mambo Orchestra :</strong> 3 or 4 tp, tb, p plus rhythms – La Havane, c.1951 <br /><strong>1. Indecidida</strong> (Sid Robin, Charlie Shavers) – SR 1965 / Seeco V 3292 2’24 <br /><strong>2. Chico’s Mambo</strong> (Tito Rivera) – SR 1964 / Seeco V 3292 2’39 <br /><strong>Chico O’Farrill & his orchestra :</strong> Mario Bauza, Doug Mettone, Jimmy Nottingham, Al Stewart, Nick Travis (tp), Eddie Bert, Vern Friley, Fred Zito (tb), George Berg, Lennie Hambro, Ben Harrod (as), Flip Phillips, Eddie Wasserman (ts), Danny Banks (bs), René Hernandez (p), Roberto Rodriguez (b), Don Lamond (dm), Candido Camero, José Mangual (bgo), Luis Miranda (cga), Ubalto Nieto (timb), Chico O’Farrill (arr, cond) – New-York, December 3, 1951 <br /><strong>3. Ill Wind</strong> (H.Arlen, T.Koehler) – 637-6 / Clef MGC 699 2’48 Idem - New-York, December 5, 1951 <br /><strong>4. Havana Special</strong> (Chico O’Farrill) – 641-1 / Clef MGC 699. 3’03 <br /><strong>Machito & his Afro-Cuban orchestra :</strong> Mario Bauza, Bobby Woodlin, Frank Davila, Ed Medina (tp), Fred Zito, Vern Friley, Eddie Bert (tb), Lennie Hambro, Jimmy Frisaura, Gene Johnson, José Madera, Freddie Skerritt, Leslie Johnakins (saxes), René Hernandez (p), Bobby Rodriguez (b), José Mangual (bgo), Luis Miranda (cga), Ubaldo Nieto (timb), Machito (maracas) – New-York, 1952 <br /><strong>5. Mambo Inn</strong> (Sampson, Bauza, Woodlen) – Caliente CLT 7066 3’31 <br /><strong>Benny Bennett & son orchestre de musique latine :</strong> prob. 3 or 4 trumpets, 3 or 4 trombones, 4 or 5 saxes and cuban rhythms – Paris, April 1952 <br /><strong>6. Mambo N°7</strong> (Salamanca) - 52V4348 / Vogue V3248 3’23 <br /><strong>Henri Rossotti et son orchestre : </strong>personnel not known – Paris, 1952-1953 <br /><strong>7. Mambo en Fa</strong> (Obdulio Morales) – P 20211-21 / Riviera 1650 2’58 <br /><strong>José Curbelo & his orchestra :</strong> poss. Nilo Curbelo, Jimmy Frisaura, Mike Shane, Harold Wegbreit (tp), Mel Lewis, Carl Orich, Paco Gonzales, Mel Rodnon (sax), José Curbelo (p), José Curbelo Sr (b), Manny Jimenez (timb), Chino Pozo (bgo), Carlos Mejia (cga) – New-York, 1952-1953 <br /><strong>8. Eque Tumbao</strong> (José Morán, arr. Tito Puente) – reissued on Tumbao TCD 074 (Courtesy of Tumbao Cuban Classics) 2’39 <br /><strong>Noro Morales & his orchestra :</strong> prob. Bernie Glow, Frank Davila, John Bell, Norman Gevanthor (tp), Will Bradley (tb), Ray Santos, Jerry Sanfino, Ed Grimm, Irving Butler, Lester Clarke (sax), Noro Morales (p), Louis Richko (b), Ignacio Reyes (timb), José Garcia (bgo), Pellin Rodriguez (cga) – New-York, early 1953 <br /><strong>9. The Sheik Of Araby</strong> (Snyder, Smith, Wheeler) – Transcription for Radio 2’35 <br /><strong>Beny Moré y su Orquesta Gigante de Estrellas Cubanas :</strong> Alejandro “El Negro” Vivar, Alfredo “Chocolate” Armenteros, Domingo Corbacho, Dagoberto “Rabanito” Jimenez (tp), Generoso “El Tojo” Jimenez (tb), Emilio Peñalver (ts), Santiago Peñalver (as), Pedro “Peruchin” Justiz (p, arr), Rolando Laserie (timb), plus other rhythms, Beny Moré (vcl) – La Havane, 1953 <br /><strong>10. Manzanillo</strong> (Ramón Cabrera) – CU 756 / RCA 3203 3’30 <br /><strong>Orquesta Riverside, dir. Pedro Vila :</strong> Marcos Urbai, Antonio Temprano, Enrique Osorio, Julio Temprano (tp), Emilio Temprano (tb), Pedro Vila, Antonio Lopez (as), Gregorio Vienes, A. Diaz (ts), Pedro “Peruchin” Justiz (p, arr), Orlando Lopez (b), Edgar Diaz (dm), Pedro Soroe (tumbadora), Baudilio Carbonell (bgo) – La Havane, 1953 <br /><strong>11. Mocambo</strong> (Armando Romeu Jr) – reissued on Tumbao TCD 052 3’04 (Courtesy of Tumbao Cuban Classics) Same personnel, except: Nelson Arocha (p) replaces “Peruchin” – La Havane, 1954 <br /><strong>12. Que Lio Tio</strong> (Ramón Cabrera, arr. “Peruchin”) – reissued on Tumbao 052 2’56 (Courtesy of Tumbao Cuban Classics) <br /><strong>Chico O’Farrill & his orchestra :</strong> Carleton McBeath, Louis Obergh Jr, Stu Williamson (tp), Herb Geller (as), Herbie Steward, Eddie Wasserman (ts), Don Davidson (bs), Fred Otis (p), Don Bagley (b), Jackie Mills (dm), Carlos Vidal (cga), Modesto Martinez (perc), Chico O’Farrill (arr, cond) – Hollywood, April 16, 1954 <br /><strong>13. More Mambo</strong> (Chico O’Farrill) – 1614-2 / Norgran MGN 27 2’50 <br /><strong>Tito Puente & his orchestra (collective personnel) :</strong> Jimmy Frisaura, Nick Travis, Frank Lo Pinto, Gene Rapetti, Bernie Glow, Andres “Merenguito” Forda, Sam Seavor (tp), Santo Ruso, Eddie Bert, Robert Ascher, Sam Takvorian (tb), Jerry Sanfino, Marty Holmes, Ed Caine, Sol Schlinger, Allen Fields, José Madera, Dave Kürtzer (sax, fl), Alvin Gellers (p), Bobby Rodriguez (b), Mongo Santamaria, Willie Bobo, Carlos "Patato" Valdez, Candido Camero, John Rodriguez (various percussions), Tito Puente (timb). - New-York, 1955 <br /><strong>14. Titoro</strong> (Tito Puente) – Tico LP 1001 “Mamborama” 2’54 Same or similar personnel – New-York, April 3, 1956 <br /><strong>15. Pa’ Los Rumberos</strong> (Tito Puente) – RCA LPM 1251 3’25 <br /><strong>Tito Rodriguez & his orchestra :</strong> Mario Alvarez, Harold Wegbreit, Gabriel Gonzalez, Al Stewart (tp), Aaron Sachs, Jerry Sanfino, Pete Fanelli, Frank Socolow, , Dave Kurtzer (saxes), Artie Azenzer (p), Julio Andino (b), Federico Pagini (timb), Narcissus Torres (cga), Victor Gonzalez (bgo), Tito Rodriguez, Yayo El Indio, Vitin Aviles (chorus) – New-York, June 28, 1956 <br /><strong>16. Yambere</strong> (T.Rodriguez) – RCA LPM 1389 2’35 Idem, June 29, 1956 <br /><strong>17. This Is Mambo</strong> (T.Rodriguez) – RCA LPM 1389. 3’33 <br /><strong>René Touzet & his Orchestra :</strong> Tony Terran plus 3 (tp), Ernie Chavez (ts) plus 3 or 4 saxes, René Touzet (p, arr), bass, bongo, conga, timbales, cowbell – Los Angeles, 1956 <br /><strong>18. Mambo Crescendo</strong> (René Touzet) – GNP Crescendo 14 3’34 <br /><strong>Xavier Cugat & his orchestra :</strong> Leo Ball, Leon Merian, Sam Scavone, Sigmund Schatz (tp), Joseph Gutierrez (tb), Jose Mariani (frh), Charles De Angelis, Gene Lorello, Pat Perrone (sax), René Touzet (p), Jose Arvelo (g), Lydio Fuentes (b), William Rodriguez (dm), Raymond Rodriguez (bgo), Frank Vidal (cga), George Davalos (maracas), Glenn Brown (marimba) – New-York, March 26, 1957 <br /><strong>19. Maria-La-O</strong> (Lecuona) – CO 57577 / Columbia CL 1016 2’53 <br /><strong>Jack Costanzo & his Afro-Cuban Band :</strong> John Anderson, Paul Lopez, Tony Terran (tp), Eddie Cano (p), Ernesto Montez (b), Ramon Rivera (cga), Jack Costanzo (bgo), Willy Gallardo (timb), Manuel Ochoa (maracas), Eddie Gomez (claves) – Los Angeles, 1957 <br /><strong>20. Bongo Festeris</strong> (Costanzo, Cano) – GNP Crescendo 19 2’37 <br /><strong>Tito Puente & his orchestra (collective personnel) :</strong> Jimmy Frisaura, Nick Travis, Gene Rapetti, Bernie Glow (tp), Robert Ascher (tb), Jerry Sanfino, Marty Holmes, Allen Fields, Joseph Grimaldi (sax, fl), Alvin Gellers (p), John Smith (g), Bobby Rodriguez (b), Mongo Santamaria (cga), William Correa (bgo), Tito Puente (timb). - New-York, May 6, 1957 <br /><strong>21. Ecstasy</strong> (Tito Puente) – RCA-LPM 1479 2’31 <br /></span><span class=Texte><br /><span class=Source>CD MAMBO Big Bands 1946-1957 © Frémeaux & Associés (frémeaux, frémaux, frémau, frémaud, frémault, frémo, frémont, fermeaux, fremeaux, fremaux, fremau, fremaud, fremault, fremo, fremont, CD audio, 78 tours, disques anciens, CD à acheter, écouter des vieux enregistrements, albums, rééditions, anthologies ou intégrales sont disponibles sous forme de CD et par téléchargement.)</span></span></p></p></span>" "dwf_titres" => array:42 [ …42] "unit_price" => "" "price_digital" => 19.95 "price_cd" => 29.988 "img_url" => "https://preprod.fremeaux.com/img/p/1/9/7/3/6/19736-home_default.jpg" "cover" => array:9 [ …9] "authors" => [] "performers" => [] "images" => array:1 [ …1] "has_discount" => false "discount_type" => null "discount_percentage" => null "discount_percentage_absolute" => null "discount_amount" => null "discount_amount_to_display" => null "price_amount" => 39.948 "regular_price_amount" => 39.948 "regular_price" => "39,95 €" "discount_to_display" => null "unit_price_full" => "" "show_availability" => false "availability_message" => null "availability_date" => null "availability" => null ] -language: Language {#40} -arrayAccessList: ArrayObject {#629 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false iteratorClass: "ArrayIterator" storage: array:143 [ …143] } -arrayAccessIterator: ArrayIterator {#728 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false storage: array:143 [ …143] } -methodCacheResults: [] } 5 => ProductListingLazyArray {#698 -imageRetriever: ImageRetriever {#726 -link: Link {#163} } -link: Link {#163} -priceFormatter: PriceFormatter {#724} -productColorsRetriever: ProductColorsRetriever {#693} -translator: TranslatorComponent {#55} #settings: ProductPresentationSettings {#692 +catalog_mode: false +catalog_mode_with_prices: 0 +restricted_country_mode: null +include_taxes: true +allow_add_variant_to_cart_from_listing: 1 +stock_management_enabled: "0" +showPrices: true +lastRemainingItems: "3" } #product: array:127 [ "id_product" => "1078" "id_supplier" => "0" "id_manufacturer" => "0" "id_category_default" => "104" "id_shop_default" => "1" "id_tax_rules_group" => "6" "on_sale" => "0" "online_only" => "0" "ean13" => "3561302575223" "isbn" => null "upc" => null "ecotax" => "0.000000" "quantity" => 10000 "minimal_quantity" => "1" "low_stock_threshold" => "0" "low_stock_alert" => "0" "price" => "39,95 €" "wholesale_price" => "0.000000" "unity" => null "unit_price_ratio" => "0.000000" "additional_shipping_cost" => "0.00" "reference" => "FA5752" "supplier_reference" => null "location" => null "width" => "0.000000" "height" => "0.000000" "depth" => "0.000000" "weight" => "0.000000" "out_of_stock" => "2" "additional_delivery_times" => "1" "quantity_discount" => "0" "customizable" => "0" "uploadable_files" => "0" "text_fields" => "0" "active" => "1" "redirect_type" => "301-category" "id_type_redirected" => "0" "available_for_order" => "1" "available_date" => null "show_condition" => "0" "condition" => "new" "show_price" => "1" "indexed" => "1" "visibility" => "both" "cache_is_pack" => "0" "cache_has_attachments" => "0" "is_virtual" => "0" "cache_default_attribute" => "342" "date_add" => "2021-10-21 20:48:08" "date_upd" => "2022-06-23 13:55:38" "advanced_stock_management" => "0" "pack_stock_type" => "3" "state" => "1" "price_code" => "228" "id_shop" => "1" "id_lang" => "1" "description" => "<p><p align=justify>Mélange d’influences ouest-africaines et espagnoles, le son cubain a été remis en lumière par le Buenavista Social Club. Mais il a connu sa période de magie originelle avant la révolution de 1959 où, comme la rumba, il fut longtemps réprimé car il représentait l’expression afro-cubaine. Bruno Blum évoque ici son histoire, sa résilience et son évolution vers la salsa. Remarquablement bien enregistrés, des groupes exceptionnels comme la Sonora Matancera fusionnèrent le fabuleux son avec différents styles essentiels. Équivalent hispanophone de la soul avec un penchant pour la transe, il était le genre le plus populaire de l’île. Découvrez ici des enregistrements souvent introuvables, fondateurs du son authentique — ce que Cuba a donné de meilleur. Patrick FRÉMEAUX<br /><em>A mix of West African and Spanish influences, Cuban son was brought back to light by the Buenavista Social Club. However, it had gone through its original magic phase before the 1959 revolution when, like rumba, it was long repressed because it embodied Afro Cuban expression. Bruno Blum tells its story, resilience and evolution towards salsa. It was remarkably well recorded and outstanding groups such as La Sonora Matancera fusioned the fabulous son with various essential styles. A Spanish-speaking equivalent to soul music with a trance twist, it was the most popular genre on the island. Discover here some of the founding, often hard to find recordings of genuine son — Cuba’s very best. Patrick FRÉMEAUX</em><br />CD 1 - ALUMINIUM AND ACETATE RECORDINGS - CLASSIC SON 1926-1952: QUIERÉME, CAMAGUEYANA - SEXTETO BOLOÑA • ERES MI LIRA ARMONIOSA - SEXTETO HABANERO • EL TOMATERO - SEPTETO HABANERO • BRUCA MANIGUÁ - ORQUESTA CASINO DE LA PLAYA • SACALE BRILLO AL PISO TERESA - CHANO POZO • AY! NICOLAS - CONJUNTO CASINO • ADIVINALO - ARSENIO RODRÍGUEZ • NO ME LLORES MAS - ARSENIO RODRÍGUEZ • LLÉVATELO TODO - ARSENIO RODRÍGUEZ • EL VELORIO - BIENVENIDO GRANDA • EL CUMBANCHERO [ROCKFORT ROCK]- CELIA CRUZ • YO CANTO EN EL LLANO - DUO LOS COMPADRES [W/COMPAY SEGUNDO] • QUE CORTO ES EL AMOR - MYRTA SILVA. TAPE RECORDINGS - CLASSIC SON 1951-1957 : MENTIRAS CRIOLLAS - CONJUNTO CHAPOTTÍN • BURUNDANGA - CELIA CRUZ • ALTO SONGO - CONJUNTO CASINO • EL HUÉRFANITO - CONJUNTO TÍPICO HABANERO • GALAN GALAN - CONJUNTO TÍPICO HABANERO • ELENA LA CUMBANCHERA - SEXTETO TÍPICO HABANERO • ECHALE SALSITA - IGNACIO PIÑEIRO • ESAS NO SON CUBANOS - IGNACIO PIÑEIRO • CARAMELO A KILO - CELIA CRUZ • ELLA Y YO - MARÍA TERESA VERA • QUE ES EL AMOR? - BIENVENIDO GRANDA, CAÍTO, ROGELIO. <br />CD 2 - CLASSIC SON 1953-1958: NUEVO RITMO OMELENKO - CELIA CRUZ • BAILARÁS - BIENVENIDO GRANDA • CANCANEITO CAN - LAITO SUREDA • JUANCITO TRUCUPEY - CELIA CRUZ • MAMA, SON DE LA LOMA - TRÍO MATAMOROS • MI SONCITO - CELIA CRUZ & NELSON PINEDO • SANDUNGUEATE - CELIA CRUZ • EL MANISERO [THE PEANUT VENDOR] - ABELARDO BARROSO • CANTA LA VUELTABAJERA - IGNACIO PIÑEIRO • SIXTO EL CARAMELERO - NELSON PINEDO • SACA LA LENGUA - ORQUESTA SUBLIME • GÜEITA CAIMAN - FANTASMITA • LA QUIJA - CONJUNTO CASINO • FELICIDADES - JOE VALLE • QUE NO MUERA EL SON - CONJUNTO MARQUETTI • POR QUE ME SIENTO CUBANO - CONJUNTO MARQUETTI • GOZA MI SON MONTUNO - CONJUNTO CASINO • MULATA LINDA - ORQUESTA REY DIAZ CALVET • SAN LUISERA - GRUPO COMPAY SEGUNDO • VOY PA’ MAYARI - GRUPO COMPAY SEGUNDO • APRIETALA EN EL RINCON - CONJUNTO MARQUETTI • ESO SE HINCHA - BIENVENITO GRANDA • ECHALE GRASA - ORQUESTA NOVEDADES • MENTIRAS CRIOLLAS - CHAPOTTÍN Y SUS ESTRELLAS. <br />CD 3 - CLASSIC SON 1958-1962: AMOR SILVESTRE - LOS COMPADRES • LINDA SOBEDIA - LOS COMPADRES • GUAJIRA GUANTANAMERA - EL INDIO NABORÍ • EL DIABLO TUN TUN - MIGUELITO CUNÍ • NICO CADENON - CHAPOTTÍN Y SUS ESTRELLAS • MARIQUITAS Y CHICHARRONES - CHAPOTTÍN Y SUS ESTRELLAS • SONERO - CHEO MARQUETTI • EL CONGO - CELIA CRUZ • VEN BERNABÉ - CELIA CRUZ • PESCADORES DE CAMARÓN - PÍO LEYVA • RESURGE EL OMELENKO - CELIA CRUZ • A COMER CHICHARRON - PÍO LEYVA • EL PIO MENTIROSO - PÍO LEYVA • A LA LOMA DE BELEN - SEPTETO CUBANO DE AYER Y DE HOY • CARIÑOSO SI, MENTIROSO NO - PÍO LEYVA • LA MALANGA - ROBERTO ESPÍ • JUNTITOS TÚ Y YO - CELIA CRUZ • DIME ADIOS CARMELINA - PÍO LEYVA • OYE COMO SUENA - PÍO LEYVA • LA BOTIJUELA DE JUAN - CONJUNTO SONES DE ORIENTE • MAYEYA, NO JUEGUES CON LOS SANTOS - IGNACIO PIÑEIRO • SUAVECITO - IGNACIO PIÑEIRO • ME GUSTA MAS EL SON - BENY MORÉ • TRES LINDAS CUBANAS - CACHAO.<br />DIRECTION ARTISTIQUE : BRUNO BLUM<br /></p></p><br><br>" "description_short" => "<h3>THE AFRO-CUBAN FOUNDING RECORDINGS BEFORE AND AFTER THE REVOLUTION</h3>" "link_rewrite" => "cuba-son-les-enregistrements-fondateurs-du-son-afro-cubain-1926-1962" "meta_description" => null "meta_keywords" => null "meta_title" => null "name" => "Cuba Son - Les Enregistrements fondateurs du son Afro-Cubain 1926-1962" "available_now" => null "available_later" => null "delivery_in_stock" => null "delivery_out_stock" => null "new" => "0" "id_product_attribute" => 342 "product_attribute_minimal_quantity" => "1" "id_image" => "1078-18676" "legend" => null "manufacturer_name" => null "category_default" => "Cuba & Afro-cubain" "orderprice" => 33.29 "allow_oosp" => true "category" => "cuba-afro-cubain" "category_name" => "Cuba & Afro-cubain" "link" => "https://preprod.fremeaux.com/index.php?id_product=1078&rewrite=cuba-son-les-enregistrements-fondateurs-du-son-afro-cubain-1926-1962&controller=product&id_lang=1" "attribute_price" => 0.0 "price_tax_exc" => 33.29 "price_without_reduction" => 49.938 "price_without_reduction_without_tax" => 33.29 "reduction" => 9.99 "reduction_without_tax" => 0.0 "specific_prices" => [] "quantity_all_versions" => 10000 "features" => array:2 [ …2] "attachments" => [] "virtual" => 0 "pack" => true "packItems" => [] "nopackprice" => 0 "customization_required" => false "attributes" => array:1 [ …1] "rate" => 20.0 "tax_name" => "TVA FR 20%" "ecotax_rate" => 0.0 "classic_pack_price_tax_exc" => 41.615 "is_ap5_bundle" => true "dwf_parent_product" => "1" "dwf_distinctions" => null "dwf_livret" => "<h3>FA5752 Cuba Son</h3><p align=justify><span class=Soustitre2><br /></span></p><p align=justify><span class=Soustitre2>Cuba SON</span><span class=Texte><br /></span><span class=Soustitre><br /></span></p><p align=justify><span class=Soustitre>LES enregistrements fondateurs<br />du son AFRO-cubain<br /></span><span class=Soustitre2>1926-1962</span></p><p align=justify><span class=Soustitre><br /></span></p><p align=justify><span class=Soustitre>The Afro-Cuban founding recordings<br />Before and after the Revolution</span><span class=Texte><br /></span><span class=Soustitre2><br /></span></p><p align=justify><span class=Soustitre2><br /></span></p><p align=justify><span class=Soustitre2><br /></span></p><p align=justify><span class=Soustitre2><br /></span></p><p align=justify><span class=Soustitre2><br /></span></p><p align=justify><span class=Soustitre2>Cuba - Son 1926-1962</span><span class=Texte><br /></span><span class=Soustitre>Son, Son Afro, Son Habanero, Son Montuno, Montuno Chá, Montuno Afro, Capricho Son, Guajira Son, Guaracha Son, Pregón Son, Bolero Son, Son Maracaibo, Montuno Pachanga, Omelenko, Descarga</span><span class=Texte><br />par Bruno Blum<br />Distinct du son mexicain bien différent, le son cubain est dérivé du changüí, un style créé vers 1860 lors de fêtes paysannes dans l’est de l’île, les cumbanchas (écouter El Cumbanchero et Elena la Cumbanchera, qui en évoquent les participants). Les musiciens de chan­güí étaient d’origine bantoue et utilisaient un tres (guitare à trois cordes doublées à l’octave, soit six cordes), une marimbula (lamellophone, sanza ou kalimba, que l’on retrouve dans le mento jamaïcain sous le nom de rumba box), des maracas et un güiro (rape à légumes en métal frotté avec une baguette, que l’on retrouve dans le merengue de République Dominicaine). Le son est apparu dans ce qui fut l’une des six régions de l’île, l’Oriente montagneux, situé à l’extrême est, pas loin des côtes de Jamaïque et de Haïti. Mais comme pour le blues du delta du Mississippi et le mento jamaïcain analogues, on ne retrouve pas véritablement de trace du son avant la fin du XIXe siècle.<br />Le son est à l’origine de différentes danses cubaines et de la salsa, qui en est dérivée. La salsa est née à New York dans les années 1960 en mélangeant différents styles nés d’une part à Cuba, et d’autre part sur l’île hispanophone de Porto Rico dont les musiques locales se mélangeaient sou­vent aux musiques cubaines. En évoluant plusieurs types de son sont nés, notam­ment le son montuno, où la frénésie s’empare souvent de l’orchestre à la fin de la chanson et où, comme dans le passage final jaleo du merengue dominicain, les improvisations, les chants en appel-réponse et les phrases répétitives d’instruments à vent deviennent obsédantes, comme pour inciter à la transe (écouter Sandungueate). Le son est une musique dont les tambours hérités des rites animistes de la santería étaient joués par des Afro-cubains mélangés à des Blancs et des métis. <br />Le son, musique noire interdite<br />Le son s’est développé dans les années qui ont suivi l’abolition de l’esclavage (1886) à l’est de Cuba (vers Santiago). C’est là que les forces luttant pour l’indépendance du pays avaient rapproché de grandes familles blanches de planteurs, des mulâtres et des esclaves émancipés et libérés. Dans ces montagnes de la Sierra Maestra se cachaient aussi les esclaves enfuis, les cimarrones, terme signifiant « bétail » (nèg’ marrons en créole français). Un réseau de familles rurales et urbaines se réunissait et faisait la fête en jouant du son, un genre fusionnant des éléments afro-hispaniques. Le son est ainsi apparu dans ce contexte indépendantiste particulier : après les deux guerres d’indépendance contre l’Espagne et avant la guerre d’indépendance finale, où les États-Unis sont intervenus et ont occupé l’île (1901) avant de la coloniser et de la contrôler jusqu’à la révolution communiste de 1959. <br />C’est en 1909 que, apporté de l’autre bout de l’île par des militaires, le son a laissé une première trace à La Havane. Il était jusque-là pratiquement clandestin car lié à l’état d’esprit de la lutte pour l’abolition de l’esclavage, puis de l’intégration et de la libération du joug colonial. Il était bien différent des traditions musicales coloniales, où toute influence africaine était méprisée. Pourtant la tradition espagnole formait nombre de musiciens afro-cubains, qui interprétaient à merveille le danzón comme le boléro très marqués par l’Espagne. Soutenu par les intellectuels, dans les années 1920 le son était associé à l’expression populaire cubaine, à la contestation étudiante contre la politique de droite, contre la ségrégation raciale, le racisme institutionnel et le colonialisme états-unien1.<br />Le son est une musique créole, c’est à dire une fusion entre des traditions musicales espagnoles (la chanson ou canción, les gammes andalouses, les mélodies et la langue) et africaines (mélodies, rythmes, percussions et langues dont un sabir et un pidgin). On y retrouve des éléments de guitare, de mélodies et de poésie espagnole (écouter la contribution du célèbre poète El Indio Naborí) accompagnés par des rythmes spécifiques. Après une longue domination du style danzón institutionnel dérivé de la contradanza habana (elle-même dérivée du quadrille/contredanse français hérité des country dance d’Angleterre), des petites formations appelées charangas ont dépoussiéré les orchestres de danzón à la fin du XIXe siècle. Les nouveaux charangas utilisaient le plus souvent un violon, une flûte à cinq trous en ébène, parfois un piano et toujours des percussions. Elles empruntaient des mélodies à la musique classique, au danzón, à l’opérette, aux chansons de théâtre (zarzuelas), aux chansons populaires et mélangeaient un peu tout. Comme les orchestres de danzón, les charangas étaient dominés par des musiciens afro-cubains éduqués à la musique selon une longue tradition cubaine en cours bien avant l’abolition tardive de l’esclavage. Ils restaient dans la tradition de la bonne société et renouvelaient simplement le danzón. <br />Les disques Victor ont fait connaître de premières musiques locales en réalisant des enregistrements de terrain avec du matériel portatif. Ils ont initialement gravé des disques de danzón, de puntó guajiro, d’artistes de théâtre, de troubadours et d’artistes lyriques, une direction artistique assez conservatrice. Musique populaire créole, comme le blues sur le continent le son était méprisé par les élites du pays et comme le blues, il n’a pas été enregistré à Cuba avant les années 19202 (jazz et blues : respectivement 1917 et 1920 à New York).<br /></span><span class=Soustitre><br />La libération du son</span><span class=Texte><br />Alors que les rites afro-cubains, leurs chants, leurs tambours, leurs transes et leurs esprits, les orishas, étaient célébrés dans toute l’île et soutenus par les intellectuels de gauche, la popularité grandissante du son, une musique plus rythmée, en phase avec l’héritage africain (percussions de rites de la santería), a fait un bond avec l’élection le 20 mai 1925 du président Gerardo Machado qui est resté au pouvoir jusqu’en août 1933. D’origine modeste, Machado appréciait le son et l’a plus ou moins soutenu bien que son administration ait réprimé les tambours afro-cubains — et commis un grand nombre de meurtres contre contestataires et opposants. <br />Les congas, tambours et danses libres ont été interdits au carnaval de Santiago dès juillet 1925 mais, le 23 mai 1925, trois jours après son élection, le premier concours national de son a été autorisé et gagné par le Sexteto Habanero qui devint vite le groupe le plus populaire de l’île avec son joueur de tres. C’est avec ce sextuor dirigé par le contrebassiste et chanteur Gerardo Martínez que sont apparus les premiers succès tangibles du disque à Cuba comme Eres Mi Lira Harmoniosa. Avec ses voix harmonisées, comme celles accompagnant la grande vedette Abelardo Barroso, le son était chaud et irrésistible. D’autres formations comme le Sexteto Boloña et le Trío Matamoros ont participé à populariser ce style de son, bien différent de celui des orchestres à venir.<br />L’un des rythmes caractéristiques du son est joué au tibois (deux bâtonnets de bois frappés l’un contre l’autre, clave en espagnol). On le retrouve dans la biguine martiniquaise et guadeloupéenne comme dans le mento jamaïcain (ce qui suggère une source africaine commune ou une influence du son sur le reste des Caraïbes, ou l’inverse) ou encore « limbo » (un style de la Trinité) joué à la guitare rythmique par l’influent Bo Diddley à Chicago. Ce rythme était présent dès Quiereme, Camagueyana en 1926.<br />Ce style décontracté contrastait avec le danzón hispano-cubain, bien plus formel et heurté. Le 21 mars 1927, le Sexteto Habanero a été rejoint par Enrique Hernández au cornet, qui fut remplacé par le légendaire trompettiste Félix Chapottín jusqu’en février 1928. Le Septeto Habanero était né et avec son instrument de cuivre (écouter El Tomatero) il devint aussi moderne que le jazz de la proche Nouvelle-Orléans, où le soliste était également un nouveau phémomène. D’autres charangas avec trompette sont apparus, comme le Sexteto puis Septeto Nacional d’Ignacio Piñeiro.<br />Piñeiro était un Abakuá (incarnation cubaine d’une société secrète née au Calabar, dans l’est du Nigeria actuel : voir Cuba - Santería 1939-1962 dans cette collection). Il connaissait les traditions afro-cubaines. Son orchestre fut très longtemps l’un des meilleurs. À l’est de l’île, l’Oriente, Miguel Matamoros enregistra son premier succès en 1928. Ce grand parolier et compositeur alliait le style son avec la tradition des troubadours (la trova, également représentée ici par El Indio Naborí et Los Compadres avec et sans Compay Segundo, futur vedette du Buenavista Social Club), qui contrastait avec les orchestres « conjuntos » plus cossus. Matamoros sophistiqua le son avec son jeu de guitare punteado (finger picking avec la corde grave jouée par le pouce) et des harmonies vocales raffinées. Il connut un succès international avec son Trío Matamoros. Son célèbre Mamá, Son de la Loma (ici dans une version de 1955) chante que le son est venu des montagnes de l’Oriente à la plaine, jusqu’à la capitale. Comme tous les musiciens de son, il était très marqué par la rumba.<br />Le danzón était populaire dans les clubs privés, les sociedades où différentes communautés de la société cubaine se retrouvaient. À Cuba les membres se définissaient par leur appartenance ethnique, professionnelle et leur niveau de revenus. Les clubs noirs eux-mêmes rejetaient le son mais la popularité du Septeto Habanero et du Trío Matamoros a ouvert la voie jusque dans les sociedades les plus huppées. Dans de nombreuses soirées privées alcoolisées (y compris celles offertes par certains membres du gouvernement et par le président Machado lui-même) fréquentées par des femmes vénales, dans les académies de danse, les bordels, le son venu de la société afro-cubaine correspondait mieux que le danzón à l’état d’esprit des clients venus s’encanailler. Comme le jazz le faisait aux États-Unis à la même époque, il a progressivement percé dans la société. Détesté, le président Machado cherchait à s’attirer les faveurs des Noirs tandis que sa police les réprimait cruellement. Alors que les musiciens qui osaient jouer des bongós en public continuaient à être emprisonnés, le son est devenu à la fin des années 1920 la principale forme de musique cubaine. Son succès fut aussi lié à l’essor de la radio, qui le diffusa dans tout le territoire pendant la décennie suivante. Les tambours congas (tumbao), associés aux carnavals interdits et aux Noirs des bidonvilles sont restés prohibés dans les années 1930 (sauf les « congas de salon » utilisés dans les spectacles scéniques blancs). Armés de leur seule guitare, les troubadours assuraient des heures de diffusion radio et la guitare classique était très à la mode.<br />Le son, musique issue du peuple, donc par nature contre la ségrégation raciale, était soutenu par les contestataires, les étudiants. <br />La crise économique de 1929 a très durement touché l’île, très dépendante du tourisme américain et de l’export du sucre aux États-Unis. Une première révolution a fait chuter Machado en 1933 et a mené à une année d’anarchie puis à un coup d’état du sergent Fulgencio Batista. Entre 1930 et 1936 presque rien n’a été enregistré à Cuba mais les émissions de radio CMQ diffusaient du son au ton révolutionnaire qui contrastait avec les dizaines de stations plus conventionnelles (qui diffusaient des feuilletons, de la musique classique, du danzón et sa variante radiophonique le danzonete). Puis, en 1937, la mafia américaine a mis la main sur les casinos cubains en promettant à Batista son pourcentage. <br /></span><span class=Soustitre><br />Son Montuno</span><span class=Texte><br />En 1938, le succès du « Begin the Beguine » de Cole Porter par Artie Shaw, une biguine analogue au boléro-son cubain, contribua à populariser la musique caribéenne aux États-Unis. Le chanteur Miguelito Valdés fut l’un des premiers cubains blancs à incorporer le son, la rumba et autres rythmes afro dans un orchestre de jazz, Orquesta Casino de la Playa. La voie était ouverte : le son authentique s’est alors développé sous une nouvelle forme, celle des orchestres. Nourri de culture « congo » (son grand-père était un esclave bantou), l’Abakuá Arsenio Rodríguez était noir, aveugle, illettré, venu d’une famille pauvre de paysans de la canne à sucre qui déménagea de Güines à La Havane. Il maîtrisa le tres et se passionna pour le son, musique populaire méprisée, mais un peu moins dédaignée que l’exécrée rumba. RCA avait recommencé à enregistrer en 1937 ; les musiciens afro-cubains étaient interdits dans les grandes salles et c’est Casino de la Playa, un orchestre blanc, qui a osé graver plusieurs morceaux innovants dont Bruca Maniguá, une composition d’Arsenio Rodríguez sur un rythme rumba-son, chantant ouvertement son identité « carabali » (Calabar) « de la nation noire », l’esclavage, la violence, une complainte énoncée en langue bozal (celle des Africains nouvellement arrivés, celle de son grand-père) — une première à Cuba. Le tout sur un rythme joué au tibois. Les tambours congas n’étaient plus passibles de prison : le dictateur Batista les avait libérés et les défilés de carnaval avaient repris au son des tambours. Le compositeur et maître tambour Chano Pozo, un dur, un cireur de chaussures abakuá venu des mêmes quartiers qu’Arsenio, avait lui aussi commencé à enregistrer en petite formation. Il migra vite à New York où il enregistra avec Dizzy Gillespie mais grava auparavant des perles de son montuno comme Sacale Brillo Al Piso Teresa avec le tres caractéristique du son authentique. Les arpèges de piano typiques de la musique cubaine faisaient surface, imitant la partie de tres du son, elle-même héritée de la sanza centrafricaine (Ay! Nicolas par le Conjunto Casino).<br />Le légendaire Arsenio, premier maître du son montuno interprété par une formation conjunto (orchestre cubain), bouleversa la musique du pays en 1949. Après le départ d’Arsenio aux États-Unis en 1952 son groupe devint celui du trompettiste émérite Félix Chapottín. <br /></span><span class=Soustitre>L’Âge d’Or du Son</span><span class=Texte><br />Le tourisme états-unien était présent à Cuba avant la Deuxième Guerre Mondiale. Mais après 1945, le niveau de vie sur le continent a connu une accélération et les touristes affluèrent à Cuba, qui était présenté comme un terrain de jeux ensoleillé et attrayant où les casinos, les hôtels, les cabarets, les lieux de spectacles musicaux, les filles — et l’alcool — abondaient. Parallèlement aux troubadours, les orchestres « conjunto » de dimensions respectables avec tres, trompettes, piano, percussions et chœurs fleurissaient : Conjunto Tipico Habanero, Conjunto Casino, Septeto Nacional d’Ignacio Piñeiro, Conjunto Marquetti. De grandes formations comme celle de Beny Moré, Orquesta Sublime, Orquesta Rey Diaz Calvet, Chapottín y sus Estrellas, Orquesta Kubavana, Orquesta Sabor de Cuba et bien d’autres atteignaient des sommets — ce fut le grand âge d’or de la musique cubaine, où le son régnait.<br />RCA Victor et Columbia avaient jusque-là été les seuls à enregistrer la musique cubaine. Les enregistrements cubains d’après-guerre ont été dominés par la marque indépendante Panart de Ramón Sabat, fondée en 1943, qui a ouvert un studio à La Havane : plus besoin de matériel portatif ni de louer le studio de la station de radio. D’autres sociétés de production de disques sont venues concurrencer le succès de Panart dans les années 1950, parmi lesquelles Kubaney, Puchito, Velvet, Fama, Maype, Gema, Suaritos, et toujours RCA qui fonda sa marque locale Discuba in 1959. Le groupe vedette de Panart, La Sonora Matancera, a engagé les meilleurs chanteurs, Bienvenido Granda puis l’excellente Myrta Silva, remplacée en 1950 par Celia Cruz, la future « reine de la salsa » qui brilla aussitôt avec de grands succès comme Burundanga en 1954. Leur style ouvertement noir, le son montuno (« le son des montagnes »), symbole d’authenticité locale afro régnait dans les orchestres de Cuba tandis que le mambo, puis le cha cha chá trouvaient le succès à l’étranger où ils étaient copiés partout, par des orchestres professionnels comme celui de Xavier Cugat ou Tito Puente. Des styles cubains proches, rumba, pregón, afro, guaracha, guajira, mambo, bolero, pachanga etc. se mêlèrent souvent dans les orchestres de son. Après la version américaine à succès de El Manisero (« The Peanut Vendor ») par Don Azpiazú en 1930, l’impact de la musique cubaine aux États-Unis et dans le monde fut significatif. Il est documenté dans un autre volume de cette série3. Quelques exemples : Ignacio Piñeiro rencontra George Gerschwin en 1932 ; l’Américain lui emprunta une partie de Echale Salsita (où l’on trouve la première mention du mot « salsa » dans un morceau cubain) pour sa « Cuban Overture » ; El Cumbanchero devint un classique du reggae jamaïcain, « Rockfort Rock » ; et la partie de basse du montuno pachanga Pescadores de Camaron du Conjunto Marquetti est identique à celle du célèbre Natural Mystic de Bob Marley & the Wailers.<br />L’île dépendait presque à 100 % de l’exportation de son sucre vers les États-Unis. Mais les revenus de la canne à sucre ne profitaient pas au peuple ; presque tout était importé, y compris des marchandises qui étaient déjà produites à Cuba et souffraient de concurrence déloyale. Les prix de ces produits étaient très élevés pour une population démunie qui avait rarement accès aux orchestres luxuriants, d’une qualité inouïe. Rien n’était investi dans l’éducation, l’agriculture et les infrastructures, ce qui motiva bientôt une révolution. Fidel Castro et ses hommes arrivèrent à La Havane le 31 décembre 1958. La nationalisation complète de l’industrie musicale prit place le 29 mai 1961, provoquant l’exode de nombreux musiciens, dont Celia Cruz, et de producteurs comme Sabat. La musique cubaine n’a plus jamais été la même depuis.<br /></span><span class=Soustitre><br />Bruno Blum</span><span class=Texte>, janvier 2019<br />Merci à Crocodisc, Patrick Dalmace (www.montunocubano.com), Franck Jacques, Bernard Loupias et Pascal Olivese.<br /></span><span class=Source><br />© Frémeaux & Associés 2019<br />1. Ned Sublette, Cuba and its Music, From the First Drums to the Mambo (Chicago Review Press, 2004).<br />2. Maya Roy, Cuban Music (Latin American Bureau, Londres, 2002).<br />3. Lire le livret et écouter Cuba in America 1939-1962 dans cette collection.</span><span class=Texte><br /></span><span class=Soustitre2><br />Cuba - Son 1926-1962</span><span class=Texte><br /></span><span class=Soustitre>Son, Son Montuno, Montuno Chá, Montuno Afro, Montuno Pachanga, Capricho Son, Guajira Son, Guaracha Son, Pregón Son, Bolero Son, Son Maracaibo, Omelenko, Descarga</span><span class=Texte><br />by Bruno Blum<br />Not to be confused with Mexican son, which is quite different, Cuban son is derived from changüí, a style created around 1860 in eastern Cuba at countryside parties called cumbanchas (its participants are mentioned here in El Cumbanchero and Elena la Cumbanchera). Chan­güí musicians were of Bantu origin. They used a tres (a three string guitar, each string being doubled with high string at the octave, making it a six-string guitar), a marimbula (sanza or kalimba, also found in Jamaican mento under the name rumba box), maracas and güiro (a metal vegetable grater scraped with a stick, also found in Dominican Republic merengue). <br />Son first appeared in what once was one of the six regions on the island, the mountainous Oriente at the far east end, not so far from the shores of Jamaica and Haiti. But as for the similar Mississippi delta blues and Jamaican mento, no trace of the son was found until the end of the 19th century.<br />Son is at the root of various Cuban dances and salsa, which is derived from it. Salsa was born in New York in the 1960s by mixing different styles from Cuba, on the one hand, and from the Spanish-speaking island of Puerto Rico, where local music often merged with Cuban music, on the other hand. <br />As Son grew, several different types appeared, most notably the son montuno, where a kind of frenzy often takes over at the end of the song and where, pretty much like in Dominican merengue’s final part, called jaleo, call-and-response chants and repetitive wind instrument riffs get obsessive, as if to incite a trance (hear Sandungueate). Son is a music where drums derived from santería animist rituals were played by Afro-Cubans, mixed with mulattos and Whites.<br /></span><span class=Soustitre>Son, a forbidden Black music</span><span class=Texte><br />Son expanded in eastern Cuba (near Santiago) in the years that followed the abolition of slavery in 1886. This was where the force struggling for the country’s independence brought together big families of White planters, mulattos and emancipated, freed slaves. In those Sierra Maestra mountains were also found runaway slaves. These were called “cimmarrones”, a term meaning ‘cattle,’ (maroons in Jamaican patois). A network of rural and urban families got together and partied to the sound of son, a genre combining African and Hispanic elements. It is in this particular, separatist context that son was born: right after two wars of independence against Spain, and before the third and final war, where the United States intervened and occupied the island (1901), then colonised and controlled it until the 1959 communist revolution. <br />It is in 1909 that, brought over to the other end of the island by the military, son left its first mark in Havana. It was then literally clandestine, as it was linked to the spirit of the abolition of slavery, and later of integration and freedom from colonial yoke. It was way different from colonial music traditions, in which any African influence was scorned. However, many Afro-Cuban musicians were musically educated in the Spanish tradition, and performed the Spanish-influenced danzón and bolero marvelously. <br />In the 1920s son was instead associated with the people’s forms of expression. These topics included students protesting against right-wing politics, racial segregation, institutional racism and U.S. colonialism. Son is a Creole music; this means a fusion between traditions from Spain (song or canción, Andalusian scales, melodies and language) and from Africa (melodies, rhythms, percussion and languages, including sabir and pidgin). One can find melodies and guitar elements as well as Spanish poetry (hear the famous poet El Indio Naborí here) backed by specific rhythms. <br />After a long domination of the institutional danzón style derived from the contradanza habana (itself stemming from the French quadrille/contredanse inherited from England’s country dance), small combos called charangas dusted off the style of the danzón orchestras at the end of the 19th century. The new charangas most often used violin, five-finger-hole fifes made out of ebony, sometimes a piano and percussion always. They borrowed melodies from classical music, from danzón, operetta, theater songs (zarzuelas) and popular songs, and mixed all of this together. <br />As with danzón orchestras, charangas were dominated by Afro-Cuban musicians who had learned music formally, following a Cuban tradition going way back, from before the belated abolition of slavery. These musicians simply reinvented danzón and remained accepted by society. Using portable equipment, the RCA Victor recording company gave local music its first break with field recordings. They cut danzón records at first, and puntó guajiro, theater artists, troubadours and classical singing, maintaining a rather conservative direction. Son was a Creole music; it was scorned by the country’s elite and, like jazz and blues, it was not recorded in Cuba until the 1920s (jazz and blues: 1917 and 1920, respectively, in New York).<br /></span><span class=Soustitre><br />The Liberation of son</span><span class=Texte><br />Afro-Cuban rituals, with their chantings, drums, trances and spirits, the orishas, were celebrated across the island and were supported by left-wing intellectuals. The son was rhythm music in phase with the African legacy, including percussion from santería rituals. Its growing popularity suddenly changed pace on May 20, 1925, when President Gerardo Machado was elected, staying in power until August, 1933. Of humble origins, Machado appreciated son and more or less supported it, although his administration repressed Afro-Cuban drums — and had many opponents and protesters murdered.<br />Congas, drums and free dancing were banned from the Santiago carnival in July, 1925, but on May 23, just three days after his election, the first national son contest was permitted and won by the Sexteto Habanero, which soon became the most popular group on the island, and featured a tres player. It was with this six-piece band, conducted by double bass player and singer Gerardo Martínez, that the first truly popular records, such as Eres Mi Lira Harmoniosa, surfaced in Cuba. <br />With vocal harmonies, including those heard with Habanero’s big star of the day, Abelardo Barroso, the son was warm and compelling. Others, like the Sexteto Boloña and the Trío Matamoros contributed to popularizing this son style, which was different from what was to come.<br />One of the typical son rhythms is played on claves (two wooden blocks hit against one another). It is also found in biguine from Martinique and Guadeloupe, as well as in Jamaican mento (which suggests a common African source or an influence of the son on the rest of the Caribbean — or the other way around). This rhythm was also to be found in the limbo (a Trinidadian genre), which was also played on the rhythm guitar by the influential Bo Diddley in Chicago. This rhythm is played here on the clave on Quiereme, Camagueyana (1926).<br />The relaxed son style contrasted with Spanish-Cuban danzón, which was more formal and jerky. On March 21, 1927, the Sexteto Habanero was joined by Enrique Hernández on cornet, soon replaced until February, 1928, by the legendary trumpet player Félix Chapottín. The Septeto Habanero was born, and with its copper instrument (listen to El Tomatero) it became as modern as nearby New Orleans jazz, where soloists were also a new phenomenon. Other charangas including a trumpet appeared, such as Ignacio Piñeiro’s Sexteto, then Septeto Nacional. <br />Piñeiro was an Abakuá (the Cuban incarnation of a secret society from Calabar in modern-day Nigeria) and he knew Afro-Cuban traditions. His orchestra was to remain one of the best. In eastern Cuba, Oriente, Miguel Matamoros had his first hit record in 1928. This great composer and lyric writer brought together the son style and the troubadour tradition, the trova (some of which are also found here, performed by El Indio Naborí and Los Compadres, with and without Compay Segundo), which contrasted with the conjunto orchestras.<br />He who would one day star in the Buenavista Social Club. Matamoros played a sophisticated form of son using punteado guitar (finger picking where the bottom string is played with the thumb) and refined vocal harmonies. He reached international success with Trío Matamoros. His famous Mamá, Son de la Loma (in a 1955 version here) tells that son had come all the way from the Oriente mountains down to the plains and to the capital city. As it did on all son musicians, rumba had left a deep mark on him. <br />Danzón was popular in private clubs, the sociedades, where various communities of Cuban society defined themselves through their ethnicity, their trade and their income. Even Black clubs rejected son, but as Septeto Habanero and Trío Matamoros became popular they opened the doors of even the most posh sociedades. <br />In several private parties where alcohol flowed (including some attended by members of the governement and President Machado himself), where venal women flocked, and in dance academies and brothels, son music from the Afro-Cuban society suited the spirit of clients who’d come to slum it better than danzón did. As jazz did in the USA around the same time, it broke through more and more. President Machado was loathed by his citizens, and he tried to get the Black vote — the very Blacks his police cruelly oppressed. <br />Musicians who dared to play bongos in public were jailed without mercy, but by the end of the 1920s son had become mainstream Cuban music. Its success was also thanks to the radio then on the rise, which broadcast it all over the country during the following decade. Conga drums (tumbao) were related to banned carnivals and Black slums, and they remained prohibited until the 1930s (except for ‘lounge’ congas used in White shows). Armed with their guitars only, troubadours managed hours of live radio broadcast, and classical guitar was trendy. Son, the music of the people, stood against racial segregation and was supported by protesters and students. <br />The 1929 depression hit the island hard, as it depended a lot on American tourism and sugarcane exports. The first revolution overthrew Machado in 1933, leading to a year of anarchy, followed a coup by Fulgiencio Batista. Almost nothing was recorded between 1930 and 1936 but radio shows did broadcast son, in a revolutionary tone that contrasted with that of many conventional radio stations (which aired serials, classical music, danzón and its radio variante, the danzonete). <br />And, by 1937, the U.S. mafia had got its hands on Cuban casinos by promising Batista he would get his cut. <br /></span><span class=Soustitre>Son Montuno</span><span class=Texte><br />In 1938, Artie Shaw’s rendition of Cole Porter’s ‘Begin the Beguine,’ a beguine similar to Cuban bolero-son, helped in popularizing Caribbean music in the United States. Miguelito Valdés was one of the first Whites to sing son, rumba and other ‘Afro’ rhythms with his jazz orchestra, Orquesta Casino de la Playa. The coast was clear: genuine son then thrived in a new form — the orchestra. <br />Fed ‘Congo’ culture (his grandfather had been a Bantu slave), Arsenio Rodríguez was a Black, blind, illiterate Abakuá from a poor sugarcane-farming family who had moved from Güines to Havana. He mastered the tres guitar and fell in love with son, the scorned Creole music that was slightly less disdained than rumba. <br />RCA had started recording again in 1937; Afro-Cuban bands were banned from theaters and it was Casino de la Playa who dared to cut several innovative tunes, including Arsenio Rodríguez’ ‘Bruca Maniguá,’ which openly sported its ‘carabali’ (Calabar) ‘Black nation’ slave identity, and violence. This was a complaint delivered in bozal language, a sabir used by African newcomers, and that had been spoken by Arsenio’s grandfather — a first in Cuba. <br />The whole thing was played with a clave rhythm; piano arpeggios typical of Cuban music had surfaced, copying the part normally played on the tres guitar, itself copying the Central Africa sanza. Conga drums were not outlawed anymore, dictator Batista had freed them and Carnival parades were now marching to the sound of drums. <br />The legendary Arsenio was the first master of son montuno leading a conjunto (Cuban style orchestra); he disrupted the music of his country in 1949. After Arsenio’s departure to the USA in 1952, he passed his band on to skilled trumpeter Félix Chapottín. Composer and master drummer Chano Pozo, a tough shoe-shine Abakuá boy from the same rough neighbourhood as Arsenio, had also started recording. He’d soon migrated to New York where he recorded with Dizzy Gillespie. <br /></span><span class=Soustitre><br />The Golden Age of Son</span><span class=Texte><br />U.S. tourism was happening in Cuba before WWII. But after 1945, the standard of living on the continent reached new heights and tourists flocked to Cuba, which was presented as an attractive, sunny playground where casinos, hotels, cabarets, musical shows, girls — and alcohol — abounded. Besides the troubadours, full ‘conjunto’ orchestras featuring tres, trumpets, piano, percussion and vocal choruses were blooming: Conjunto Tipico Habanero, Conjunto Casino, Ignacio Piñeiro’s Septeto Nacional, Conjunto Marquetti. <br />Big bands, such as Beny Moré’s, Orquesta Sublime, Orquesta Rey Diaz Calvet, Chapottín y sus Estrellas, Orquesta Kubavana, Orquesta Sabor de Cuba and many others were hitting their stride — this was the great golden age of Cuban music, where son ruled.<br />RCA Victor and Columbia had so far been the only labels recording Cuban music. Post-war Cuban recordings were dominated by an independent brand named Panart, founded in 1943 and owned by Ramón Sabat. He had opened a recording studio in Havana and there was no more need for portable gear or renting radio station studio time. <br />Soon more record production companies challenged Panart in the 1950s, including Kubaney, Puchito, Velvet, Fama, Maype, Gema, Suaritos, and still RCA, which created its local branch, Discuba in 1959. <br />Panart’s top group was La Sonora Matancera, who hired the best singers, such as Bienvenido Granda, then the excellent Myrta Silva, replaced in 1950 by Celia Cruz. Cruz later went on to become the ‘Undisputed Queen of Salsa’ and piled up major hits like Burundanga in 1954. Their style, the openly Black son montuno (‘son from the mountains’), was emblematic of local Afro authenticity and ruled Cuban orchestras as mambo and soon cha cha chá became trends abroad, where many orchestras, like Xavier Cugat’s, had started copying them. <br />By then similar Cuban styles, including rumba, pregón, afro, guaracha, guarija, mambo, bolero, pachanga and more, were often merged in son orchestras (see details in the discography). After Don Azpiazú’s 1930 U.S. version of El Manisero (‘The Peanut Vendor’), the impact of Cuban music in the USA and the world became very significant. This is documented in another set in this series. <br />For example, Ignacio Piñeiro met George Gerschwin in 1932, which led the American composer to borrow part of Echale Salsita (where the first mention of the word ‘salsa’ in Cuban music can be found) on his Cuban Overture. El Cumbanchero became the reggae classic Rockfort Rock. And the bass line on the montuno pachanga Pescadores de Camaron by Conjunto Marquetti sounds much like Bob Marley & the Wailers’ famous ‘Natural Mystic.’<br />The island depended almost completely on sugar exports to the U.S., but the sugarcane earnings did not benefit the people; almost everything was being imported, including goods also produced in Cuba, which suffered unfair competition. The prices of these goods were very high for the wretched population, who could rarely afford access to those amazing, lush orchestras. Nothing was being invested in education, agriculture and infrastructure, which motivated a revolution. <br />Fidel Castro and his men arrived in Havana on December 31, 1958. The entire music industry was nationalised on May 29, 1961, triggering the exodus of many musicians, including Celia Cruz and producers like Sabat. Cuban music was never the same again.<br /></span><span class=Soustitre><br />Bruno Blum</span><span class=Texte>, January, 2019.<br />With thanks to Chris Carter for proofreading.<br /></span><span class=Source>© Frémeaux & Associés 2019<br />. Ned Sublette, Cuba and Its Music, From the First Drums to the Mambo (Chicago Review Press, 2004).<br />. Also read the booklets and listen to Roots of Funk 1947-1962 and Haiti - Meringue & Konpa 1952-1962 in this series..<br />. Maya Roy, Cuban Music (Latin American Bureau, London, 2002).<br />. Read the booklet and listen to Cuba in America 1939-1962 in this series.</span><span class=Texte><br /></span><span class=Soustitre2><br />DISC 1 Aluminium and acetate recordings - Classic Son 1926-1952</span><span class=Texte><br />1. QUIERÉME, CAMAGUEYANA- Sexteto Boloña<br />(Alfredo Boloña)<br />Abelardo Barroso-lead v, claves; Jesús “Tata” Gutiérrez -maracas, v; José Vega Chacón-g, v; Alfredo Boloña-tres, leader; “Tabito”-string b; Jose Manuel Incharte aka El Chino-bongos. Brunswick 40158. New York City, October 21, 1926 [son].<br />2. ERES MI LIRA ARMONIOSA - Sexteto Habanero<br />(Guillermo Castillo)<br />José Jimenez aka Cheo-lead v, claves; Felipe Neri Cabrera Urrutia-maracas-v; Guillermo Castillo García-g, v; Carlos Godínez Facenda-tres, v; possibly Miguel Garcia-v; Gerardo Martínez Rivero-string b, v, leader; Andrés Sotolongo or Agustín Gutiérrez aka Mañana-bongos. His Master’s Voice G.V. 22 (England). New York City, October 21, 1927 [son].<br />3. EL TOMATERO - Septeto Habanero<br />(Graciano Gómez)<br />Same as above, probably Jose Intérián-cornet, tp. Victor XVE 67192-2. New York City, February 22, 1931 [son].<br />4. BRUCA MANIGUA - Orquesta Casino de la Playa<br />(Arsenio Rodríguez)<br />Miguelito Valdés-v; Anselmo Sacasas-leader. RCA Victor 82114-A (U.S.), 1937. Havana, June 1937 [son afro].<br />5. SACALE BRILLO AL PISO TERESA - Chano Pozo Y Su Orquesta Con El Mago Del Tres<br />(Arsenio Rodríguez)<br />Marcelino Guerra-v, claves; Mario Cora-tp; Arsenio Rodríguez-tres; Frank Gilberto Ayala-p; Panchito Riset, George Alonso aka Candy Store-v; Bilingüe-bongos; Chano Pozo-congas. Coda 5061. New York City, February 12, 1947 [son montuno].<br />6. AY! NICOLAS - Conjunto Casino<br />(Alberto Armenteros)<br />Roberto Faz, Agustín Ribot, Roberto Espí-v; musicians include: Alberto Armenteros-tp; José Gudín or Miguel Román-tp; Roberto Alvarez-p; Orlando Guzmán-bongos; Carlos Valdés aka Patato-congas. Havana, Cuba, circa 1941-1946 [son montuno].</span></p><p align=justify><span class=Texte><br /></span></p><p align=justify><span class=Texte>7. ADIVINALO - Conjunto Arsenio Rodríguez<br />Arsenio Rodríguez<br />(José L. Forest)<br />Estela Rodríguez, René Scull-lead v; Félix Chapottín-tp; Carmelo Alvarez or Alfredo Armenteros aka Chocolate-tp; Arsenio Rodriguez-tres; Carlos Ramirez-harmony v, g; Luis Martínez Griñan aka Lili-p; Lázaro Prieto-string b; Anatolín Suárez aka Papa Kila-bongos; Félix Alfonso-Congas. Havana, 1948 [son montuno].<br />8. NO ME LLORES MAS - Conjunto Arsenio Rodríguez<br />(Luís Martínez Griñan)<br />Estela Rodríguez, René Scull-lead v; Félix Chapottín-tp; Carmelo Alvarez or Alfredo Armenteros aka Chocolate-tp; Arsenio Rodriguez-tres; Carlos Ramirez-harmony v, g; Luis Martínez Griñan aka Lili-p; Lázaro Prieto-string b; Anatolín Suárez aka Papa Kila-bongos; Félix Alfonso-Congas.<br />Havana, January 12, 1949 [son montuno].<br />9. LLÉVATELO TODO - Conjunto Arsenio Rodríguez<br />(Luís Martínez Griñan)<br />Same as above. Havana, February 19, 1949 [son montuno].<br />10. EL VELORIO - Bienvenido Granda W/Sonora Matancera<br />(Rubén Escobar)<br />Bienvenido Granda-lead and background v; Conjunto La Sonora Matancera: Calixto Leicea-tp; Pedro Knight -tp; Ezequiel Frías aka Lino: p; Carlos Pablo Vázquez Gobín aka Bubú -string b; Carlos Manuel Diaz Alonso aka Caíto-maracas, background v; Rogelio Martínez Díaz-g, background v, leader; Angel Alfonso Furias aka Yiyo-congas. Seeco SSD-1001-A (U.S). Havana, circa 1950 [guaracha son].<br />11. EL CUMBANCHERO [Rockfort Rock]- Celia Cruz W/Sonora Matancera<br />(Rafael Hernandez)<br />Same as above except Celia Cruz-v; Leonard Melody, arr. Ansonia SALP-1605 (U.S.). Havana, circa 1950 [guaracha afro son].<br />12. YO CANTO EN EL LLANO - Duo Los Compadres [W/Compay Segundo]<br />(Francisco Repilado aka Compay Segundo, Lorenzo Hierrezuelo)<br />Lorenzo Hierrezuelo-g, lead v; Máximo Francisco Repilado Muñoz Telles aka Compay Segundo-armónico (seven string guitar), harmony v. Sonoro 110-A, 1953. Havana, circa 1951 [trova, son].<br />13. QUE CORTO ES EL AMOR - Myrta Silva W/Sonora Matancera<br />(Myrta Silva)<br />Conjunto La Sonora Matancera, same as 11 except Myrta Silva-lead v. Havana, April 4, 1952 [son montuno].<br />Tape Recordings - Classic Son 1951-1957<br />14. MENTIRAS CRIOLLAS - Conjunto Chapottín<br />(Félix Chapottín)<br />Miguelito Cuní-v; Félix Chapottín-tp; Armendo Armenteros-tp; 5scar Velazco aka Florecita-tp; Luis Martínez Griñan-p; possibly Alberto Abreu-bongos; possibly Humberto Fuentes-congas; maracas, vocal chorus. Panart LP 2051 (Cuba). Havana, circa 1952 [son montuno].<br />15. BURUNDANGA - Celia Cruz W/Sonora Matancera<br />(Félix Chapottín, Óscar Muñoz Bouffartique)<br />La Sonora Matancera: possibly same as 11 except Celia Cruz-v; Elpidio Vázquez-string b. Seeco SCLP 54 (U.S.), 1954. Havana, 1954 [montuno afro].<br />16. ALTO SONGO - Conjunto Casino<br />(Luis Martínez Griñan)<br />Possibly Alberto Beltrán-v; possibly Ildefonso Salinas-tp; possibly Rolando Baro-p; possibly Bárbaro Jabuco-congas; bongos, vocal chorus. Panart LP-2051 (Cuba), 1957. Havana, circa 1956 [guajira son].<br />17. EL HUÉRFANITO - Conjunto Típico Habanero<br />(Miguel Matamoros)<br />Manolo Furé-harmony v; string b, leader; vocal chorus, tp, bongos, congas. Guantanamera L.P. 5006 (Venezuela). Havana, circa 1955 [son].<br />18. GALAN GALAN - Conjunto Típico Habanero<br />(C. Castillo)<br />Manuelito Furés-lead v; possibly Félix Chapottin-tp; tres, string b, vocal chorus, bongos, congas. Guantanamera 5045-A [Venezuela]. Havana, circa 1955 [son].<br />19. ELENA LA CUMBANCHERA - Sexteto Típico Habanero<br />(Gerardo Martínez)<br />Same as 16. Coleccion de Oro CDO 1202 (Cuba). Havana, circa 1955 [son].<br />20. ECHALE SALSITA - Ignacio Piñeiro W/Septeto Nacional<br />(Ignacio Piñeiro)<br />Ignacio Piñeiro-v; Rafel Ortiz aka Mañungo-harmony; harmony v, tp, bongos, congas. Jagua 201-A (Cuba), circa 1957. Havana, circa 1957 [pregón son].<br />21. ESAS NO SON CUBANOS - Ignacio Piñeiro W/Septeto Nacional<br />(Ignacio Piñeiro)<br />Ignacio Piñeiro-v; Rafel Ortiz aka Mañungo-harmony; harmony v, tp, bongos, congas. Sierra Maestra SMLD-P1 [Cuba 1962]. Havana, circa 1957 [son capricho].<br />22. CARAMELO A KILO - Celia Cruz W/La Sonora Matancera <br />(Roberto Puentes)<br />Possibly same as 15. Havana, circa 1955 [son montuno].<br />23. ELLA Y YO - María Teresa Vera y su Conjunto<br />(Óscar Hernández, Ulrico Ablanedo)<br />María Teresa Vera-v; Lorenzo Hierrezuelo-g; v, tres, tp, bongos, congas. Musicians unknown. [trova, bolero son]. Guantanamera 5045-A [Venezuela]. Havana, date unknown [son].<br />24. QUE ES EL AMOR? - Bienvenido Granda, Caíto, Rogelio <br />(Severino Ramos)<br />Probably same as 11, except for Bienvenido Granda-v, Carlos Manuel Diaz aka Caíto-v; Rogelio Martínez-g, v, leader. Seeco SSD 1001. Havana, ca. 1954 [son montuno].<br /></span><span class=Soustitre2><br />Disc 2 - Classic son 1953-1958</span><span class=Texte><br />1. NUEVO RITMO OMELENKO - Celia Cruz W/Sonora Matancera<br />(Eduardo Angulo)<br />Probably same as disc 1, 15 except for Celia Cruz-v. Seeco SLP-54. Havana, 1954 [son montuno].<br />2. BAILARÁS - Bienvenido Granda W/Sonora Matancera<br />(Jesús Martínez Leonard)<br />Arranged by Severino Ramos; Rogelio Martínez-Leader. Probably same as CD 1, 9, except for Bienvenido Granda-v. Seeco 45-7364 (U.S.). Havana, 1953.<br />3. CANCANEITO CAN - Laito Sureda W/Sonora Matancera<br />(Gastón Palmer) <br />Probably same as disc 1, 15, except Laito Sureda-v. Seeco SSD 10010. Havana, circa 1954 [guaracha son].<br />4. JUANCITO TRUCUPEY - Celia Cruz W/Sonora Matancera<br />(Luis Kalaff)<br />Probably same as disc 1, 15 except for Celia Cruz-v. Seeco 45-7507. Havana, circa 1954 [son montuno].<br />5. MAMA, SON DE LA LOMA - Trío Matamoros<br />(Miguel Matamoros)<br />Miguel Matamoros-g, v; Rafael Cueto-v, g; Siro Rodríguez-v, claves.<br />Kubaney MT-116 (Cuba), 1955. Havana, 1955 [trova, son].<br />6. MI SONCITO - Celia Cruz & Nelson Pinedo W/Sonora Matancera<br />(Isabel Valdés) [aka “My Tune”]<br />Probably same as disc 1, 15 except Celia Cruz, Nelson Pinedo-lead v. Seeco 7586 (Cuba). Havana, 1955 [son montuno].<br />7. SANDUNGUEATE - Celia Cruz W/Sonora Matancera<br />(Senen Suarez)<br />Probably same as disc 1, 15 except for Celia Cruz-lead v. Seeco SCLP 9067 (U.S.). Havana, 1956 [son montuno].<br />8. EL MANISERO [aka “The Peanut Vendor”] - Abelardo Barroso y Orquesta Sensación <br />(Moisés Simóns)<br />Abelardo Barroso-lead v; Orchestra. Puchito 262 (Cuba), 1958. Havana, 1956 [pregón son].<br />9. CANTA LA VUELTABAJERA - Ignacio Piñeiro W/Septeto Nacional<br />(Ignacio Piñeiro)<br />Ignacio Piñeiro-v; Rafel Ortiz aka Mañungo-harmony; harmony v, tp, bongos, congas. Sierra Maestra SMLD-P1 [Cuba 1962]. Havana, circa 1957 [guajira son].<br />10. SIXTO EL CARAMELERO - Nelson Pinedo W/Sonora Matancera<br />(Humberto Juama)<br />Probably same as disc 1, 15 except for Nelson Pinedo-lead v. Seeco SCLP 9104 (U.S.). Havana, 1957 [son montuno].<br />11. SACA LA LENGUA - Orquesta Sublime<br />(Julia Perez)<br />Melquiades Fundora-flute; lead v, vocal chorus, p, string b, maracas, bongos, congas. Panart LP-2051 (Cuba), 1957. Havana, 1957 [son montuno].<br />12. GÜEITA CAIMAN - Fantasmita W/Carlos Barberia & Orquesta Kubavana<br />(Juan Zayas Lastra)<br />Fantasmita-v; Carlos Berberia-leader. Panart 2034 (Cuba) 1957. Havana, 1957 [son montuno].<br />13. LA QUIJA - Conjunto Casino<br />(José Zamora Montalvo aka Jorge Zamora aka Zamorita)<br />Agustín Ribot or Roberto Faz-lead v, Carmen Delia Dipiní-v; vocal chorus; Miguel Roman-tp; Roberto Espi-leader; Agustín Ribot-perc; tp, p, maracas, bongos, congas. Panart LP-2006 (Cuba), 1957 [son descarga].<br />14. FELICIDADES - Joe Valle y su Orquesta<br />(Noro Morales)<br />José Elias Valle Marrero as Joe Valle-lead v, leader; vocal chorus, orchestra. Seeco SCLP 9104 (U.S.), 1957. New York, 1957 [son montuno, descarga].<br />15. QUE NO MUERA EL SON - Conjunto Marquetti<br />(José Marquetti, Walfrido Guevara)<br />José Marquetti as Cheo Marquetti-lead v; lead v (duet), tp, tp, p, string b; bongos, congas. Panart LP-2051 (Cuba), 1957. Havana, 1957 [son montuno].<br />16. POR QUE ME SIENTO CUBANO - Conjunto Marquetti<br />(Odrezia Madrazo)<br />Same as above.<br />17. GOZA MI SON MONTUNO - Conjunto Casino<br />(Miguel Roman)<br />Roberto Espi, Niño Rivera-lead v. Panart LP-2051 (Cuba), 1957. Havana, 1957 [son montuno].<br />18. MULATA LINDA - Orquesta Rey Diaz Calvet<br />(Ramón Cabrera)<br />Lead v; male chorus, tp, tp, tp, string b, bongos, congas. Panart LP-2051 (Cuba), 1957. Havana, 1957 [son montuno].<br />19. SAN LUISERA - Grupo Compay Segundo<br />(Manuel Proveda)<br />Francisco Repilado aka Compay Segundo-armónico [seven string g], v; Amparo Repilado-v; g; string b; guira; bongos, congas. Panart 45, 1957. Havana, circa 1957 [son].<br />20. VOY PA’ MAYARI - Grupo Compay Segundo<br />(Francisco Repilado aka Compay Segundo)<br />Francisco Repilado aka Compay Segundo-armónico [seven string g], v; harmony v, g, tp, string b; guira bongos, congas. Panart LP-2051 (Cuba), 1957. Havana, 1957 [pregón son].<br />21. APRIETALA EN EL RINCON - Conjunto Marquetti<br />(Walfrido Guevara)<br />José Marquetti as Cheo Marquetti-lead v; vocal chorus, tres, tp, p, string b; bongos, congas. Panart LP-2051 (Cuba), 1957. Havana, 1957 [guajira son].<br />22. ESO SE HINCHA - Bienvenito Granda W/La Sonora Matancera<br />(Pablo Cairo)<br />Bienvenito Granda lead v; Severino Ramos-arr. La Sonora Matancera: probably same as disc 1, 15. Seeco SCLP 9120 A (U.S.), 1957 [son montuno].<br />23. ECHALE GRASA - Orquesta Novedades<br />(Agustín Ribot)<br />Possibly Agustín Ribot-v; possibly Melquiades Fundora-flute; vocal chorus, g, p, string b, strings, maracas, bongos, congas. Panart LP-2051 (Cuba), 1957. Havana, circa 1957 [descarga son].<br />24. MENTIRAS CRIOLLAS - Chapottín y sus Estrellas<br />(Félix Chapottín)<br />Miguelito Cuní-v; Félix Chapottín-tp; possibly Aquilino Valdés or Cecilio Serviz-tp; Luis Martínez Griñan aka Lili-p; Alberto Abreu-bongos; Humberto Fuentes-congas. Panart LP-2051 [son montuno]. Havana, circa 1957.<br /></span><span class=Soustitre2><br />DISC 3 - Classic Son 1958-1962</span><span class=Texte><br />1. AMOR SILVESTRE - Los Compadres<br />(Reynaldo Hierrezuelo)<br />Lorenzo Hierrezuelo, v, g; Reynaldo Hierrezuelo aka Rey Caney-v, tres; string b; maracas, bongos, congas. Seeco-Vogue LD. 375-30 (France), 1958. Havana, 1958 [son maracaibo].<br />2. LINDA SOBEDIA - Los Compadres<br />(Lorenzo Hierrezuelo)<br />Same as above [capricho son].<br />3. GUAJIRA GUANTANAMERA - El Indio Naborí y su Grupo Guajiro de Guitarras<br />(José Fernández Díaz aka Joseito Fernández, added lyrics by Jesús Orta Ruiz)<br />Jesús Orta Ruiz aka El Indio Naborí-v, g; Huerta, Menendez, Aguilar, Rodriguez-g, backing v. Panart LP-2052 (Cuba), circa 1958. Havana, circa 1958 [guajira son].<br />4. EL DIABLO TUN TUN - Miguelito Cuní y Septeto<br />(Bienvenido Julian Gutiérrez)<br />Miguelito Cuní-lead v; Félix Chapottín-tp; lead v (duet), tres, string b, bongos, congas, vocal chorus. Gema LPG-1108 [Cuba], 1958. Havana, 1958 [son].<br />5. NICO CADENON - Chapottín y sus Estrellas<br />Miguelito Cuní-lead v; Conrado Cepero-v; René Álvarez-v; Arturo Harvey aka Alambre Dulce-tres; Udalberto Fresneda aka Chicho-g, v; Carlos Ramírez-g, v; Félix Chapottín-tp; Pepín Vaillant-tp; Aquilino Valdés-tp; Cecilio Cerviz-tp; Luis Martínez Griñan aka Lilí-p, arr.; Sabino Peñalver-b; Félix Alfonso aka Chocolate-congas; Antolín Suárez aka Papa Kila-bongos. Produced by Ernesto R. Duarte Brito. Duher DHS 1606 (Spain). Estudios Radio Progreso de la Habana, Havana, April 1958.<br />6. MARIQUITAS Y CHICHARRONES - Chapottín y sus Estrellas<br />Same as above [son montuno].<br />7. SONERO - Cheo Marquetti y su Orquesta<br />(Agustín Ribot)<br />José Marquetti as Cheo Marquetti-lead v; chorus, tres, tp, p, string b; bongos, congas. Panart 45-2081-A (Cuba). Havana, circa 1958 [son].<br />8. EL CONGO - Celia Cruz W/Sonora Matancera<br />Javier Vazquez Lauzurica-arr. La Sonora Matancera: possibly same as disc 1, 15 except Celia Cruz-v; Elpidio Vázquez-string b; Rogelio Martínez-g, chorus v, leader; Pedro Knight-tp; Elpidio Vásquez-b; Simon Domingo Esquijarroza-perc. Seeco CELP-432 (U.S.), 1959. Havana, 1959.<br />9. VEN BERNABÉ - Celia Cruz W/Sonora Matancera<br />(Agustín Lara, Santiago Ortega)<br />La Sonora Matancera: possibly same as disc 1, 11 except Celia Cruz-v; Elpidio Vázquez-string b. Fuentes - Seeco 314080 (U.S.), 1959. Musidisc 30 CV 94 (France), 1960. Havana, 1959 [son montuno].<br />10. PESCADORES DE CAMARÓN - Pío Leyva<br />(Juan Arrondo, Wilfredo Pascual aka Pío Leyva)<br />Pío Leyva-lead v; vocal chorus; tres; string b; bongos, congas. Suaritos S-117 [Cuba]. Havana, circa 1960 [montuno pachanga]. <br />11. RESURGE EL OMELENKO - Celia Cruz W/Sonora Matancera<br />(Javier Vasquez)<br />Same as disc 3, 8. Seeco SCLP 919920 (U.S.), 1960. Havana, 1960 [guaracha son].<br />12. A COMER CHICHARRON - Pío Leyva<br />(Angel Romero)<br />Wilfredo Pascual aka Pío Leyva-v; vocal chorus, orchestra. RRAS 1012 (Cuba), date unknown. Havana, circa 1961 [son montuno].<br />13. EL PIO MENTIROSO - Pío Leyva<br />(Wilfredo Pascual aka Pío Leyva)<br />Wilfredo Pascual aka Pío Leyva-v; Orquesta Sabor de Cuba: Ramon Valdés aka Bebo-p; Jorge Varona-tp; Alejandro Vivar aka El Negro-tp; Alfredo Armenteros aka Chocolate-tp; Emilio Penalver, Santiago Penalver-saxophone; string b; Eddy Esric, Óscar Valdés Sr., Roberto Garcia-percussion; Blas Egues or Emilo del Monte-timbales. Maype US-131 (U.S.), 1960. Havana, circa 1960 [guajira son montuno].<br />14. A LA LOMA DE BELEN - Septeto Cubano de Ayer y de Hoy<br />(Bienvenido J. Gutiérrez)<br />Vocal chorus, tp, tres, maracas, bongos, congas. Guantanamera 5002 (Venezuela). Havana, circa 1960 [son montuno].<br /> <br />15. CARIÑOSO SI, MENTIROSO NO - Pío Leyva<br />(Wilfredo Pascual aka Pío Leyva)<br />Same as CD 3, 10. Maype US-131 (U.S.), 1960. Havana, circa 1960 [son montuno].<br />16. LA MALANGA - Roberto Espí W/Conjunto Casino<br />(Rosendo Hernández Padrón aka Rosendo Rosell)<br />Roberto Espí or Niño Rivera-v; Alberto Diaz-v; Fernando Álvarez-v; Felo Martinez-v; Reinaldo Godinez, Miguel Román, Miguel Sanchez, Ildefonso Salinas-tp; Roland Baró-p; Óscar Hernandez-string b; Rogelio Iglesias-bongos; José Hernandez-congas. Velvet - VE-1700 (Cuba), 1960. Havana, circa 1960 [montuno pachanga].<br />17. JUNTITOS TÚ Y YO - Celia Cruz con La Sonora Matancera<br />Same as disc 1, 15. Seeco SCLP 91920 (U.S.), 1960. Havana, circa 1960 [guapacha-son montuno]. <br />18. DIME ADIOS CARMELINA - Pío Leyva<br />(unknown)<br /> Same as disc 3, 10. Maype US-131 (U.S.), 1960. Havana, circa 1960 [son montuno].<br />19. OYE COMO SUENA - Pío Leyva<br />(Wilfredo Pascual aka Pío Leyva)<br />Same as disc 3, 10. Maype US-131 (U.S.), 1960. Havana, circa 1960 [guajira son montuno].<br />20. LA BOTIJUELA DE JUAN - Conjunto Sones de Oriente<br />(Martin Valiente)<br />Concepción López Serrano, Pablo Correa, Francisco Corrales y Martin Valiente-v; Pablo Correa-leader. Orchestra. Areito - LDA-3371 (Cuba), circa 1962. Havana, circa 1962 [son].<br />21. MAYEYA, NO JUEGUES CON LOS SANTOS - Septeto Nacional Ignacio Piñeiro<br />(Ignacio Piñeiro Martínez)<br />Bienvenido León or Joseito Nuñez, Carlos Embale-v; Lázaro Herrera, Manolito Saenz-tp; Rafael Ortíz aka Mañung-g, v; Antonio Sanchez aka Musiquita-p; Alejandro Abreu Oviedo-string b; Marino Gonzales aka El Principe-bongos; Leonardo Bernabé-congas; Ignacio Piñeiro-leader. Sierra Maestra SMLD-P1 (Cuba), 1962. Havana, circa 1962 [son habanero].<br />22. SUAVECITO - Septeto Nacional Ignacio Piñeiro<br />(Ignacio Piñeiro Martínez)<br />Same as above.<br />23. ME GUSTA MAS EL SON - Beny Moré<br />(Enrique Benítez)<br />Bartolomé Maximiliano Moré Gutiérrez aka Beny Moré-v; orchestra. Discuba 45-1141 A; Havana, circa 1961 [son montuno].<br />24. TRES LINDAS CUBANAS - Cachao y su Combo<br />(Antonio María Romeu Marrero aka Antonio María Romeu)<br />Possibly Alejandro Vivar aka El Negro, Armendo Armenteros-tp; Emilio Peñalver-soprano saxophone; possibly Orestes Lopéz Valdés-p; Israel López Valdés aka Cachao-string b, leader; Federico Arístides Soto Alejo<br />aka Tata Güines or Ricardo Abreu aka Los Papines-congas; guiro. Maype US-168 (U.S.). Havana, circa 1961 [descarga]. <br />Mélange d’influences ouest-africaines et espagnoles, le son cubain a été remis en lumière par le Buenavista Social Club. Mais il a connu sa période de magie originelle avant la révolution de 1959 où, comme la rumba, il fut longtemps réprimé car il représentait l’expression afro-cubaine. Bruno Blum évoque ici son histoire, sa résilience et son évolution vers la salsa. Remarquablement bien enregistrés, des groupes exceptionnels comme la Sonora Matancera fusionnèrent le fabuleux son avec différents styles essentiels. Équivalent hispanophone de la soul avec un penchant pour la transe, il était le genre le plus populaire de l’île. Découvrez ici des enregistrements souvent introuvables, fondateurs du son authentique — ce que Cuba a donné de meilleur. Patrick FRÉMEAUX <br />A mix of West African and Spanish influences, Cuban son was brought back to light by the Buenavista Social Club. However, it had gone through its original magic phase before the 1959 revolution when, like rumba, it was long repressed because it embodied Afro-Cuban expression. Bruno Blum tells its story, resilience and evolution towards salsa. It was remarkably well recorded and outstanding groups such as La Sonora Matancera fusioned the fabulous son with various essential styles. A Spanish-speaking equivalent to soul music with a trance twist, it was the most popular genre on the island. Discover here some of the founding, often hard to find recordings of genuine son — Cuba’s very best. Patrick FRÉMEAUX <br />Mélange d’influences ouest-africaines et espagnoles, le son cubain a été remis en lumière par le Buenavista Social Club. Mais il a connu sa période de magie originelle avant la révolution de 1959 où, comme la rumba, il fut longtemps réprimé car il représentait l’expression afro-cubaine. Bruno Blum évoque ici son histoire, sa résilience et son évolution vers la salsa. Remarquablement bien enregistrés, des groupes exceptionnels comme la Sonora Matancera fusionnèrent le fabuleux son avec différents styles essentiels. Équivalent hispanophone de la soul avec un penchant pour la transe, il était le genre le plus populaire de l’île. Découvrez ici des enregistrements souvent introuvables, fondateurs du son authentique — ce que Cuba a donné de meilleur. Patrick FRÉMEAUX <br />A mix of West African and Spanish influences, Cuban son was brought back to light by the Buenavista Social Club. However, it had gone through its original magic phase before the 1959 revolution when, like rumba, it was long repressed because it embodied Afro-Cuban expression. Bruno Blum tells its story, resilience and evolution towards salsa. It was remarkably well recorded and outstanding groups such as La Sonora Matancera fusioned the fabulous son with various essential styles. A Spanish-speaking equivalent to soul music with a trance twist, it was the most popular genre on the island. Discover here some of the founding, often hard to find recordings of genuine son — Cuba’s very best. <br /></span></p><p align=justify><span class=Texte>Patrick FRÉMEAUX <br /></span></p>" "dwf_titres" => array:72 [ …72] "unit_price" => "" "price_digital" => 19.95 "price_cd" => 29.988 "img_url" => "https://preprod.fremeaux.com/img/p/1/8/6/7/6/18676-home_default.jpg" "cover" => array:9 [ …9] "authors" => [] "performers" => [] "images" => array:1 [ …1] "has_discount" => false "discount_type" => null "discount_percentage" => null "discount_percentage_absolute" => null "discount_amount" => null "discount_amount_to_display" => null "price_amount" => 39.948 "regular_price_amount" => 39.948 "regular_price" => "39,95 €" "discount_to_display" => null "unit_price_full" => "" "show_availability" => false "availability_message" => null "availability_date" => null "availability" => null ] -language: Language {#40} -arrayAccessList: ArrayObject {#666 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false iteratorClass: "ArrayIterator" storage: array:143 [ …143] } -arrayAccessIterator: ArrayIterator {#735 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false storage: array:143 [ …143] } -methodCacheResults: [] } 6 => ProductListingLazyArray {#725 -imageRetriever: ImageRetriever {#733 -link: Link {#163} } -link: Link {#163} -priceFormatter: PriceFormatter {#414} -productColorsRetriever: ProductColorsRetriever {#413} -translator: TranslatorComponent {#55} #settings: ProductPresentationSettings {#731 +catalog_mode: false +catalog_mode_with_prices: 0 +restricted_country_mode: null +include_taxes: true +allow_add_variant_to_cart_from_listing: 1 +stock_management_enabled: "0" +showPrices: true +lastRemainingItems: "3" } #product: array:127 [ "id_product" => "1089" "id_supplier" => "0" "id_manufacturer" => "0" "id_category_default" => "104" "id_shop_default" => "1" "id_tax_rules_group" => "6" "on_sale" => "0" "online_only" => "0" "ean13" => "3561302572222" "isbn" => null "upc" => null "ecotax" => "0.000000" "quantity" => 10000 "minimal_quantity" => "1" "low_stock_threshold" => "0" "low_stock_alert" => "0" "price" => "39,95 €" "wholesale_price" => "0.000000" "unity" => null "unit_price_ratio" => "0.000000" "additional_shipping_cost" => "0.00" "reference" => "FA5722" "supplier_reference" => null "location" => null "width" => "0.000000" "height" => "0.000000" "depth" => "0.000000" "weight" => "0.000000" "out_of_stock" => "2" "additional_delivery_times" => "1" "quantity_discount" => "0" "customizable" => "0" "uploadable_files" => "0" "text_fields" => "0" "active" => "1" "redirect_type" => "301-category" "id_type_redirected" => "0" "available_for_order" => "1" "available_date" => null "show_condition" => "0" "condition" => "new" "show_price" => "1" "indexed" => "1" "visibility" => "both" "cache_is_pack" => "0" "cache_has_attachments" => "0" "is_virtual" => "0" "cache_default_attribute" => "353" "date_add" => "2021-10-21 20:48:08" "date_upd" => "2022-06-23 13:55:40" "advanced_stock_management" => "0" "pack_stock_type" => "3" "state" => "1" "price_code" => "228" "id_shop" => "1" "id_lang" => "1" "description" => "<p><p align=justify>Enregistrées avant la révolution, au coeur de l’âge d’or de la musique cubaine, les «descargas» originelles déchaînent la puissance spirituelle de la transe répétitive. Elles mélangent improvisations inspirées et choeurs habités, propulsés par des rythmes locaux aux percussions démentes. Cachao et ses amis ont réuni la crème des musiciens de l’île pour graver quelques-uns des sommets de la musique cubaine : les inaltérables classiques fondateurs des « Cuban Jam Sessions » dont Bruno Blum raconte la légende dans un livret de 28 pages. Indispensable à tout amateur de jazz éclairé. Avec Oreste López, Peruchín, Emilio Peñalver, Tata Güines, Chuchu, Tojo, Guillermo Barreto, Chombo Silva, Óscar Valdés, Mosquifin, El Negro Vivar… </p><p align=justify><strong>Patrick FRÉMEAUX <br /></strong><br /><p align=justify style=font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 14px;><strong>DIRECTION ARTISTIQUE : BRUNO BLUM</strong></p><p align=justify style=font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 14px;><strong>DIRECTEUR DE COLLECTION : PATRICK FREMEAUX & AUGUSTIN BONDOUX</strong></p><p align=justify style=font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 14px;><strong>DROITS : FREMEAUX & ASSOCIES </strong></p><p align=justify style=font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 14px;><strong>COMMERCIALISATION : FREMEAUX & ASSOCIES.</strong></p><br /><em>Recorded right before the revolution, at the heart of the golden age of Cuban Music, the original «descargas» unleash the spiritual power of repetitive trance. They blend inspired improvisations, the inner ¬ re of hypnotising choruses propelled by local rhythms and demented percussions. Cachao and his friends brought the cream of the island’s musicians together to cut some of Cuban music’s ¬ nest moments: the steadfast, founding “Cuban Jam Sessions” classics. Bruno Blum tells their legend in a 28-page booklet. Indispensable to any enlightened jazz enthusiast. Featuring Oreste López, Peruchín, Emilio Peñalver, Tata Güines, Chuchu, Tojo, Guillermo Barreto, Chombo Silva, Óscar Valdés, Mosquifin, El Negro Vivar… Patrick FRÉMEAUX</em><br /><strong>CD1 </strong>: JULIO GUTIÉRREZ Y ORQUESTA : DESCARGA CALIENTE • INTRODUCCION • THEME ON ‘PERFIDIA’ • THEME ON ‘MAMBO’ CIMARRON • OYE MI RITMO CHA CHA CHÁ • OPUS FOR DANCING. CACHAO Y SU COMBO : TROMBÓN CRIOLLO • CONTROVERSIA DE METALES • ESTUDIO EN TROMPETA • GUAJEO DE SAXOS • OYE MI TRES MONTUNO • MALANGA AMARILLA • CÓGELE EN GOLPE • PAMPARANA • DESCARGA CUBANA. <br /><strong>CD 2</strong> : CACHAO Y SU COMBO : GOZA MI TRUMPETA • A GOZAR TIMBERO • SORPRESA DE FLAUTA. CACHAO Y SU ORQUESTA CUBANA : OGUERE MI CHINA • EL MANISERO [THE PEANUT VENDOR] • DESCARGA MAMBO. CACHAO Y SU CONJUNTO : DESCARGA GUAJIRA • LA INCONCLUSA • REDENCIÓN • LA LUZ • OLÉ • A GOZAR CON EL COMBO • A GOZAR, TIMBERO • PAMPARANA. WALFREDO DE LOS REYES & HIS ALL-STARS : ES DIFERENTE • MUCHO HUMO. CACHAO Y SU CONJUNTO : DESCARGA MEXICANA • DESCARGA ÑAÑIGA • POPURRIT DE CONGAS. CACHAO Y SU RITMO CALIENTE : DESCARGA GENERAL. <br /><strong>CD 3</strong> : NIÑO RIVERA’S CUBAN ALL-STARS : MONTUNO GUAJIRO • CHA CHA CHÁ MONTUNO. WALFREDO DE LOS REYES & HIS ALL STAR BAND : CHA CHA CHÁ DE LOS POLLOS • LAS BOINAS DE CACHAO • LECHE CON RÓN. CACHAO Y SU CONJUNTO : EL FANTASMA DEL COMBO • EL BOMBÍN DE PERUCHO • JUAN PESCAO [TEA FOR TWO] • AVANCE JUVENIL • LA FLORESTA • RUMBA SABROSA. FAJARDO AND HIS ALL STARS : PA’ COCO SOLO. ROLANDO AGUILÓ Y SU ESTRELLAS : EL VIEJO YUMBA • DESCARGA [TEA FOR TWO] • LA ULTIMA NOCHE • DESCARGA CRIOLLA. CHICO O’FARRILL Y ALL STAR CUBANO : DESCARGA NÚMERO UNO • DESCARGA NÚMERO DOS • BILONGO.<br />DIRECTION ARTISTIQUE : BRUNO BLUM<br /></p></p><br><br>" "description_short" => "<h3>JAM SESSIONS - DESCARGAS 1956-1961</h3>" "link_rewrite" => "cuba-jazz" "meta_description" => null "meta_keywords" => null "meta_title" => null "name" => "Cuba Jazz" "available_now" => null "available_later" => null "delivery_in_stock" => null "delivery_out_stock" => null "new" => "0" "id_product_attribute" => 353 "product_attribute_minimal_quantity" => "1" "id_image" => "1089-19341" "legend" => null "manufacturer_name" => null "category_default" => "Cuba & Afro-cubain" "orderprice" => 33.29 "allow_oosp" => true "category" => "cuba-afro-cubain" "category_name" => "Cuba & Afro-cubain" "link" => "https://preprod.fremeaux.com/index.php?id_product=1089&rewrite=cuba-jazz&controller=product&id_lang=1" "attribute_price" => 0.0 "price_tax_exc" => 33.29 "price_without_reduction" => 49.938 "price_without_reduction_without_tax" => 33.29 "reduction" => 9.99 "reduction_without_tax" => 0.0 "specific_prices" => [] "quantity_all_versions" => 10000 "features" => array:3 [ …3] "attachments" => [] "virtual" => 0 "pack" => true "packItems" => [] "nopackprice" => 0 "customization_required" => false "attributes" => array:1 [ …1] "rate" => 20.0 "tax_name" => "TVA FR 20%" "ecotax_rate" => 0.0 "classic_pack_price_tax_exc" => 41.615 "is_ap5_bundle" => true "dwf_parent_product" => "1" "dwf_distinctions" => null "dwf_livret" => "<h3>fa5722 Cuba Jazz</h3><p align=justify><span class=Soustitre2><br />CUBA<br />JAZZ</span><span class=Texte><br /></span><span class=Soustitre><br />Jam Sessions - Descargas<br /></span><span class=Soustitre2>1956-1961</span><span class=Texte><br /><strong>Cachao<br />Walfredo de Los Reyes<br />Julio Gutiérrez<br />José Fajardo<br />Chico O’Farrill<br />Niño Rivera</strong><br /></span><span class=Soustitre2>CUBA JAZZ<br />Jam Sessions - Descargas 1956-1961</span><span class=Texte><br /></span><span class=Soustitre>par Bruno Blum</span><span class=Texte><br />À la suite de différentes expériences où la musique cubaine et le jazz états-unien se sont mélangés et rapprochés à New York et à La Havane, le genre jazz « descarga » a éclos sur disque. Après le succès de deux albums de jam sessions de José Gutiérrez commandés par Ramón Sabat, producteur et propriétaire des disques Panart à La Havane, de nouvelles descargas en studio ont été enregistrées. Elles ont été dominées par diverses formations réunies par Israel « Cachao » López. Nombre de musiciens de premier choix y ont participé, dont Chico O’Farrill, qui avait travaillé sur des enregistrements cubains avec Charlie Parker à New York. La période des descargas de 1956-1961 représente un sommet de créativité inégalé depuis dans l’île. La musique locale n’a jamais retrouvé ce souffle après la nationalisation de Panart et de ses studios en 19601, mais la descarga originelle avait déjà profondément influencé la musique cubaine qui allait donner naissance à la salsa une décennie plus tard. Les descargas ont aussi inspiré de nouvelles productions dans cette veine, notamment aux États-Unis. Elles ont donné une nouvelle dimension à la musique cubaine, caribéenne et à l’utilisation des congas, des timbales et des bongos. Le premier album publié sous le nom de Cachao, Descargas Cubanas de 1957 reste l’un des chefs-d’œuvre de la culture du pays.<br />Le jazz, musique des Caraïbes<br />Selon les stéréotypes habituels, le jazz est une musique multiforme, très variée, apparue au début du XXe siècle dans le sud des États-Unis et à la Nouvelle-Orléans en particulier, où il s’est développé avant de gagner le continent nord-américain par le Mississippi. Il est peut-être bon de rappeler que le terme « jazz » était récusé par Miles Davis, qui lui préférait le terme de « musique » car « jazz » était racialement connoté. En effet ce mot désignait fondamentalement une musique rythmée, de culture créole (créole = mélange d’éléments européens, africains et amérindiens devenus une culture à part entière, distincte de ses racines) à laquelle est fait allusion ici dans Trombón Criollo. Or ces musiques créoles rythmées et dansantes, si particulières, étaient présentes dans toutes les Caraïbes. À Cuba les cultures africaines ont été bien mieux pérennisées qu’aux États-Unis. En ce sens le jazz est la musique de toutes les Caraïbes et la Nouvelle-Orléans est avant tout, culturellement et géographiquement, une ville des Caraïbes, une ville créole — comme La Havane.<br />À l’exception de la Nouvelle-Orléans, les cultures africaines ont été strictement interdites et dévalorisées pendant des siècles sur le continent nord-américain où elles furent en bonne partie perdues. Or la Nouvelle-Orléans et la Louisiane partagent un lien très fort avec Haïti et Cuba (immigration, commerce, échanges divers au XIXe et XXe siècles) et les groupes de charanga cubains des années 1910-1940 jouaient des musiques dansantes mélangeant différents styles créoles. Ces petits ensembles populaires cubains interprétaient des musiques influencées par Haïti, la France, l’Espagne et l’Afrique dans leurs répertoires de contredanse, de chanson, de son et de danzón. Après la Seconde Guerre Mondiale, ils ont évolué vers le cha cha chá puis la salsa. Ils étaient, à leur manière cubaine, une incarnation du jazz du début du vingtième siècle, rythmé, populaire et propice à des passages instrumentaux parfois improvisés, comme dans la musique de Fletcher Henderson ou Jelly Roll Morton. Bien que différentes des musiques états-uniennes, les musiques cubaines ont fait leur chemin dans le siècle main dans la main avec celles venues du continent. Et le jazz, en tant que musique de toutes les Caraïbes, a connu une de ses plus belles pages à Cuba : la descarga des années 1950.<br /></span><span class=Soustitre><br />Il y a de la rumba dans l’air</span><span class=Texte><br />C’est en 1930 que la chanson El Manisero (« The Peanut Vendor », dont figure ici une version) de Moisés Simón Rodriguez a été mise en scène à Broadway par Antonio Machin et Don Azpiazu, avant que cette composition au style son distinctement cubain ne se propage dans le monde entier. Les musiques des Caraïbes commençaient doucement à avoir un impact international ; plusieurs productions avaient déjà fait surface à Trinité-et-Tobago au sud, et à New York où enregistraient nombre de musiciens venus de la Caraïbe (le premier disque enregistré à la Trinité date de 1912 et les Trinidadiens Lionel Belasco et Sam Manning ont beaucoup enregistré à New York). À commencer par des artistes venus du sud des États-Unis (premier disque de jazz états-unien : 1917, gravé à New York). Ces musiques créoles étaient enfin mises en valeur et se faisaient une petite place dans le paysage musical occidental. Les musiques créoles caribéennes étaient perçues comme salaces (écouter Ruth Wallis, qui joue ouvertement cette carte sur Caribbean in America dans cette collection) ; pour le grand public elles évoquaient principalement le tourisme sexuel, les tenues légères et détenaient un attrait par le divertissement qui différait de la ligne dure ségrégationniste en vigueur dans tous les États-Unis. Le Cubain était parfois perçu comme un étalon bronzé propice à des rencontres sans lendemain et sa musique incitant à la danse était comme une invitation troublante, exotique et coupable, osée mais attirante. Ce qui a provoqué des adaptations à l’étranger2. En France la carrière de Tino Rossi, chanteur de charme « exotique » a été lancée en 1936 par le film Marinella et sa chanson du même nom, au rythme rumba cubain. Comme Porto Rico, Cuba était littéralement devenu une colonie des États-Unis et l’interaction culturelle entre les deux pays se développait. Une partie de la clientèle aisée des lieux de divertissements de La Havane était composée de citoyens américains : soldats, hommes d’affaires, entrepreneurs en hôtellerie, couples de retraités, aventuriers et touristes venus s’encanailler. La Havane était un lieu de fête, de spectacles, de cabarets, de casinos, de triomphe du dollar et de l’esprit colonial au milieu de la misère. À partir de 1924 (alors que la Prohibition de l’alcool était en vigueur aux États-Unis de 1920 à 1933), le développement du tourisme à Cuba engendra une demande sans précédent d’alcool, de spectacles, de prostitution et de jeu. L’architecture, le soleil et la musique faisaient partie de l’attrait du pays3. Un marché pour la musique cubaine s’est ainsi ouvert ; la popularité de la rumba commençait à grandir et quelques musiciens cubains sont partis s’installer aux États-Unis en quête d’une vie meilleure. Machito, un chanteur de La Havane, partit s’installer à New York en 1937. Il y a fondé un orchestre cubain en 1940. À Cuba, la musique évoluait vers de nouvelles formes4 et Cachao était l’une de ses forces créatrices.<br /></span><span class=Soustitre><br />Cachao</span><span class=Texte><br />Cachao fut le grand contrebassiste cubain du vingtième siècle et l’un des artistes les plus essentiels venus de Cuba. Compositeur et arrangeur extrêmement prolifique, il a dirigé plusieurs formations et jouait de plusieurs instruments. Il fut l’un des musiciens cubains les plus importants, l’un des plus influents et des plus innovants, renouvelant avec son grand frère le violoncelliste Orestes « Macho » López le danzón traditionnel en « ritmo nuevo » et fondant avec lui rien moins que le genre mambo à la fin des années 1930 dans le groupe du flûtiste Antonio Arcaño, l’Orquesta Arcaño y sus Maravillas. Cachao fut aussi l’un des talents majeurs du genre descarga, l’équivalent cubain du jazz moderne, objet de ce coffret qui contient 35 titres dirigés par lui.<br />Israel « Cachao » López (La Havane, 14 septembre 1918-Miami, 22 mars 2008) est né dans la maison où naquit le poète révolutionnaire José Marti. Il était le plus jeune des enfants d’une grande famille de musiciens où figurait, selon les estimations, entre trente et cinquante bassistes. Ses parents, son célèbre frère Orestes et sa sœur Corelia avaient maîtrisé la contrebasse avant lui et les séances de répétitions quotidiennes dans la maison familiale de La Havane étaient un divertissement pour le quartier. Orestes jouait d’une dizaine d’instruments ; Cachao son petit frère a étudié le piano classique et la composition pendant des années avant de décrocher son premier engagement professionnel au sein de l’ensemble de Bola de Nieve, qui jouait dans les cinémas de La Havane pour mettre de l’ambiance pendant les films muets. En 1930 il a été engagé comme contrebassiste de l’Orchestre Philharmonique de La Havane cofondé par le grand frère Orestes en 1924 ; trop petit pour la contrebasse à l’âge de douze ans, il devait monter sur une caisse pour pouvoir jouer. <br />Cachao s’est imposé comme l’un des grands arrangeurs et compositeurs cubains. À dix-sept ans en 1937 il a rejoint le groupe de charanga (musique populaire dansante, associée à la tradition du style danzón) du flûtiste Antonio Arcaño. À vingt-deux ans il avait composé avec son frère Orestes environ deux mille cinq cents danzóns, le style traditionnel, amalgame de rythmes africains et de musique de bal espagnole. Toujours avec Orestes, Cachao participa à la création du mambo, un nouveau rythme et un nouveau style qui ferait fureur aux États-Unis dans l’après-guerre avec Pérez Prado5. Le mambo est ainsi né de l’incorporation dans le danzón traditionnel (violon, cuivres et timpani) de passages plus rythmés, plus africains et syncopés, le « ritmo nuevo »6. Cette création fut dérivé dès 1937 d’un rythme tumbao cubain que Cachao joua à Orestes au sein de l’Orquesta Arcaño y sus Maravillas. La chanson fondatrice « Mambo » (« prêtresse vaudou » à Haïti) de Cachao et Orestes en 1939 évoque la spiritualité afro-cubaine (santería et lucumí) mais elle comprend aussi des phrases courtes, répétitives, ces riffs d’instruments à vent (et du violoncelle d’Orestes López) analogues à ceux du jazz des orchestres de la période swing7. <br />Dans les années 1940 le terme descarga (« déchargement ») était déjà utilisé pour décrire les boléros interprétés dans un style influencé par le jazz, avec des improvisations (le boléro cubain est lent et interprété par des séducteurs chantant l’amour). À la fin de la décennie la très populaire chanson romantique cubaine, la canción, et le boléro au tempo lent, ont développé cette approche plus large : une tendance qui laissait plus de place aux solistes, sous le nom de filín ou feelín. Trompettiste exceptionnel, El Negro Vivar était un pilier de ces bœufs au Tropicana, qui prenaient place après les concerts qu’il y donnait plus tôt dans la soirée. On le retrouve ici sur de nombreux titres.<br />Le style filin’ était une forme de jazz cubain. Enracinée dans la tradition des poètes troubadours (la trova) qui s’accompagnent à la guitare, la tendance filín a continué pendant quelques années et s’est étiolée après la révolution de 1959. Avec les nouvelles formations de type « conjunto » et l’influence américaine, la musique cubaine était entrée dans une nouvelle phase.<br />Panart<br />La principale et première vraie maison de disques cubaine, Panart (contraction de « Panamerican Art ») a été fondée en 1944 par le musicien et ingénieur Ramón S. Sabat (1902-1986), qui avait étudié la clarinette, la flûte, le piano et le saxophone à Cuba avec José Rivero Rodríguez. Sabat est parti étudier la musique aux États-Unis en 1919. Engagé dans l’armée des États-Unis il fit partie d’un groupe de militaires musiciens puis travailla dans plusieurs maisons de disques new-yorkaises avant de rentrer à Cuba où il devint producteur en 1943. Le nom de ses studios Areíto est venu d’un terme taïno (les amérindiens indigènes des Caraïbes) décrivant les chorégraphies et cérémonies musicales rituelles qui rendaient hommage aux exploits des chefs, des divinités et des cemi, les esprits des ancêtres. Nationalisés en 1961 avec la marque Panart qui s’est installée à Miami, ces studios légendaires sont toujours situés au n°410 de la Calle San Miguel dans le centre historique de La Havane. <br />La diffusion de disques cubains dans l’après-guerre a permis de séduire les autres pays hispanophones de la région Caraïbe dont le Venezuela, la Colombie, le Mexique, Porto Rico et Saint-Domingue. Les disques cubains (danzon, bolero, rumba, son, etc.) ont alors commencé à circuler plus largement aux proches États-Unis. Certains musiciens de jazz états-uniens comme Dizzy Gillespie ont alors vu en Cuba une façon de renouer avec les inaccessibles cultures originelles d’Afrique dont on trouve des traces profondes dans les rituels de la santería, du lucumí yoruba et les percussions de la rumba, du bata8. Le titre Ogueré Mi China ici est par exemple une invocation à l’orisha yoruba Shangô et Potpurrit de Congas donne un aperçu de l’intensité des rituels animistes, qui étaient capables de provoquer des transes. Sur Mucho Humo, des improvisations de trompette, piano et flûte sont plaquées sur des percussions rumba traditionnelles dans un esprit très libre. Inversement, le professionnalisme, la créativité et le style des orchestres de jazz états-uniens ont marqué le merengue dominicain9, le compas haïtien10, le jazz jamaïcain11 autant que les musiciens de La Havane et bien d’autres musiciens professionnels aux caraïbes. <br />Ramón Sabat développa rapidement les disques Panart. À la suite du succès grandissant du merengue dominicain et du mambo de Pérez Prado aux États-Unis à partir de 1949, en 1952 Sabat décrocha un contrat de distribution à l’étranger avec Decca. Il était concurrencé par RCA Victor à New York mais resta le principal producteur de l’île. Ses disques ont bientôt été distribués par Capitol à Hollywood ; il avait dans son écurie quelques-uns des meilleurs artistes de son montuno du pays, les nouveaux groupes qui remplaçaient les formations charanga du passé, dont Conjunto Casino (avec l’arrangeur, compositeur et joueur de tres Niño Rivera, dont deux titres très influencés par le son montuno ouvrent le disque 3). Le son montuno de Panart incluait aussi Orquesta Sublime, Conjunto Marquetti, Conjunto Chapottin, Orquesta Novedades, Orquesta Rey Diaz Calvet et le groupe de Compay Secundo, qui deviendrait célèbre au sein du Buenavista Social Club en 199912. Sabat détenait l’exclusivité de formations ambitieuses et professionnelles comme La Sonora Matancera, Julio Gutiérrez et son orchestre, et l’équipe de Cachao, qui travaillait à la fois avec le Philharmonique et l’Orquesta Arcaño y sus Maravillas.<br /></span><span class=Soustitre><br />Caribbean in America</span><span class=Texte><br />À New York, le groupe de Machito a enregistré avec Dizzy Gillespie, Charlie Parker et d’autres musiciens de jazz de haut niveau. La musique cubaine commençait à être acceptée aux États-Unis, notamment car les géants du jazz moderne à New York la considéraient être une forme de musique afro-américaine de haut niveau comme la leur. Ils y retrouvaient aussi des rythmes ternaires (swing) courants dans le jazz des États-Unis. Les premiers succès américains du calypso trinidadien (reprise à succès de « Rum and Coca-Cola » par les Andrews Sisters en 1944 et bientôt le triomphe du mento jamaïcain de Harry Belafonte en 195613), la mode du mambo cubain avec Pérez Prado à partir de 1949, du merengue dominicain d’Angel Viloria avec Doris Valladares à partir de 1950, puis du cha cha chá cubain étaient principalement le fait d’une diaspora caribéenne qui enregistrait à New York. L’orchestre de Tito Puente (né à New York) jouait par exemple du mambo à New York comme à Los Angeles. Cette période très riche est documentée dans nos coffrets Caribbean in America 1915-196214, Roots of Mambo 1930-195015 et Cuba in America 1939-196216. Le 21 décembre 1950, Charlie Parker enregistrait pour Norman Granz « Afro-Cuban Jazz Suite » composé par Dizzy Gillespie et Chano Pozo avec un orchestre de vingt personnes dirigé par l’expatrié cubain Chico O’Farrill17. Chico collaborerait aussi avec Dizzy sur « Manteca Theme » (24 mai 1954). Il était spécialisé dans les orchestrations sophistiquées, qui ont influencé par exemple Cuban Fire!, un succès de l’orchestre de Stan Kenton enregistré à New York en 1956. Bien que sortie à l’origine sous le nom de Cuban Jam Sessions, et bien qu’il contienne des rythmes afro-cubains, la contribution de Chico O’Farrill qui clôt ce coffret relève plus d’un jazz pour orchestre (type swing), répondant à celui de Dizzy Gillespie, que de l’improvisation plus informelle, telle que Cachao ou Julio Gutiérrez le proposent ici. Il indique une des voies que prendrait la musique cubaine par la suite. Pendant ce temps, le new-yorkais Tito Puente enregistrait des succès de mambo instrumental comme « Ran Kan Kan » (1955), où figurent de longs solos de xylophone18.<br />En 1952 le producteur de jazz new-yorkais Norman Granz fit réaliser à La Havane une séance de jazz avec le percussionniste Jack Costanzo (sur une face), Bebo Valdés, héritier de la tendance feelín (sur l’autre) et d’autres musiciens locaux : sorti sous le nom de Andre’s All Stars, l’album Cubano (sorti en 1956) constitue une étape importante dans le développement du jazz cubain. Inévitablement, les musiciens restés à Cuba rêvaient de bénéficier à leur tour de cette popularité internationale, qui leur échappait.<br /></span><span class=Soustitre><br />Descarga</span><span class=Texte><br />Panart exportait aux États-Unis où la fusion jazz/musique cubaine de Machito, Chano Pozo, Charlie Parker, Dizzy Gillespie, Chico O’Farrill, Mongo Santamaria, Cal Tjader, Slim Gaillard, Stan Kenton ou encore Tito Puente et maintenant Bebo Valdés et Jack Costanzo suscitait de plus en plus d’intérêt. C’est donc tout naturellement que Ramón Sabat a demandé à l’un de ses meilleurs orchestres d’enregistrer une descarga, en anglais jam session, en français « un bœuf ». José Gutiérrez avait dirigé l’Orquesta Casino de la Playa à partir de 1941 (avec un temps Perruchín au piano) avant de monter son propre groupe. Depuis 1948 il dirigeait son propre orchestre avec le percussionniste Óscar Valdés, le saxophoniste Emilio Peñalver et le trompettiste « El Negro » Vivar, des musiciens de premier plan qui brillent ici. Gutiérrez accompagnait aussi différents artistes pour la télévision. <br />Le José Gutiérrez Orquesta a enregistré Descarga Caliente, le premier titre du nouveau genre descarga jamais gravé, au studio Areíto vers 1956. Après une deuxième séance de studio (avec un petit public présent), Panart l’a sorti cette même année. Les morceaux étaient informels, in extenso, parfois un peu longs, mais l’album, bien que voulu commercial, a obtenu un succès critique inattendu et s’est bien vendu.<br />Comme dans les boîtes états-uniennes, les meilleurs musiciens de La Havane se retrouvaient pour jouer ensemble et improviser dans l’esprit du jazz tard la nuit, après leurs engagements payés (le Tropicana était l’un des lieux branchés de La Havane pour faire le bœuf, avant que le Bambú ne le concurrence après 1956). <br />En 1956 en plus de différentes revues et de l’orchestre d’Antonio Arcaño avec lequel il avait introduit le rythme mambo vingt ans plus tôt, Cachao participait à l’orchestre de José Fajardo, qui a aussi enregistré des descargas. Il retrouvait ses collègues et amis musiciens vers quatre heures du matin pour improviser et tout mélanger sur des rythmes et suites d’accords caractéristiques de la musique cubaine. Les descargas du styliste Cachao empruntaient l’usage des bongos, du tres et de la trompette aux groupes de son. On y retrouvait les appels-réponses de la rumba et du son montuno, la flûte, la percussion de bois guiro (idiophone) et les tambours paila au groupes de charanga et de danzón, sans oublier les saxophones et le trombone du nouveau jazz cubain en plein essor. La crème des virtuoses du pays ont inventé ensemble cette nouvelle étape de leur musique. La première et excellente descarga de Cachao y su Combo a été enregistrée la nuit, après le travail en scène, dans les conditions d’un bœuf mais au studio Areíto. Elle est sortie chez Panart en 1957 sous le titre de Cachao y su Combo, Descarga Cubanas (disque 1, titres 8-16 et disque 2, titres 1-3). Il est paru aux États-Unis en 1961 sous le nom de Cachao y su Ritmo avec pour titre Cuban Jam Sessions in Miniature, car les titres étaient beaucoup plus courts que les improvisations habituelles en scène. Ce fut le premier album de Cachao sorti sous son nom. <br />On peut écouter ici des musiciens cubains légendaires comme le pianiste Pedro « Perruchín » Jústiz, qui a appris le piano de sa mère, dans une famille de musiciens. C’est dans l’orchestre de trova Los Trovadores del Tono qu’il a rencontré Chombo Silva et l’a encouragé à apprendre le saxophone, un instrument que Perruchín avait dû abandonner en raison de son asthme. Le pianiste avait collaboré avec Julio Gutiérrez en 1941 avant de rejoindre en 1942 l’orchestre Los Swing Boys où il joua avec le saxophoniste Emilio Peñalver. Chombo Silva était entretemps devenu un maître du sax, mais leurs engagements divers ne réunissaient pas tous ces virtuoses dans la même formation. Tous ces musiciens prestigieux se connaissaient bien et se sont enfin retrouvés ici par la magie d’une collaboration au sommet dans l’esprit impromptu et spontané du jazz. <br />Perruchín avait rejoint une multitude de forma-tions de premier plan, dont le célèbre grand orchestre de Beny Moré en 1953, mais cela ne l’a pas empêché de graver ces improvisations avec Julio Gutiérrez et Cachao. Tata Güines, « Le Roi des Congas », est venu de Güines, une petite ville pauvre au sud de La Havane où il avait appris les rythmes en tapant sur des cartons. À la vingtaine il était déjà reconnu comme l’un des meilleurs joueurs de congas de l’île, les tumbaderos, et a accompagné les plus grands. Le batteur Walfredo de los Reyes (troisième du nom) Junior était le fils d’un grand trompettiste. Il accompagnait Julio Gutiérrez lors de ses passages télévisés sur Channel 4 ; il frappe ici parfois des timbales d’une main et des congas de l’autre. L’exceptionnel trompettiste El Negro Vivar jouait le jazz bop en plus de la musique cubaine. Il a lui aussi fait partie de « l’orchestre géant » de Beny Moré et ne ratait pas une descarga de fin de soirée au Tropicana, où il jouait en soirée. Il est présent sur un grand nombre des titres de ce coffret. <br />Peu d’informations ont fait surface sur tous ces enregistrements, réalisés en quelques nuits à La Havane à une époque où la musique cubaine était peu documentée. Comme certains des autres titres inclus ici plusieurs classiques de Cachao sont difficiles ou impossibles à dater avec précision (1957-1959), sachant que comme beaucoup de musiciens Cachao a quitté le pays en 1961 à la suite de la révolution communiste — et de la nationalisation de Panart ; les crédits des musiciens sont donc susceptibles d’inexactitudes et de flous. Il n’en demeure pas moins que ces enregistrements sont d’une grande originalité et qu’ils ont beaucoup inspiré quelques grands noms de la musique états-unienne comme Cal Tjader, Carlos Santana, Tito Puente, Lalo Schifrin, Xavier Cugat et la salsa qui allait bientôt naître à New York. Ce coffret rend justice à ces enregistrements négligés, presque oubliés. Et si la qualité et l’importance historique de la fusion expérimentale jazz new-yorkais/musique cubaine parue aux États-Unis (Charlie Parker, Machito, Dizzy Gillespie, etc.) ne sont pas à mettre en doute, l’authenticité du jazz cubain pur, véritable, dont on peut apprécier ici quelques-uns des sommets originels, est aussi irremplaçable qu’incomparable. <br /></span><span class=Soustitre>Bruno Blum</span><span class=Texte>, </span><span class=Source>février 2018<br />Merci à Crocodisc, Lola Delaire, Franck Jacques, Philippe Lesage et Roger Steffens.<br />© Frémeaux & Associés 2018</span><span class=Texte><br /></span><span class=Source>1. Lire le livret et écouter notre coffret de quatre disques Retrospective des musiques cubaines 1981-1997 dans cette collection.<br />2. Lire le livret et écouter Amour bananes et ananas, antho-logie de la chanson exotique dans cette collection.<br />3. Lire le livret d’Olivier Cossard et Helio Orovo et écouter Cuba - Bal à La Havane 1926-1937 dans cette collection.<br />4. Lire le livret d’Isabelle Leymarie Cuba 1923-1995 dans cette collection.<br />5. Lire le livret de Pierre Carlu et écouter Mambo - Big Bands 1946-1957 dans cette collection.<br />6. Lire le livret de Bruno Blum et écouter Roots of funk 1947-1962, qui contient plusieurs titres cubains syncopés, dans cette collection.<br />7. La version originale de la chanson «Mambo» par Antonio Arcaño y sus Maravillas est disponible sur Roots of Mambo 1930-1950 dans cette collection.<br />8. Lire le livret et écouter Cuba - Santería, Lucumí, Regla de Ochá, Regla de Ifá, Batá rituals à paraître dans cette collection.<br />9. Lire le livret et écouter Dominican Republic - Merengue, Haiti Cuba Virgin Islands Bahamas New York 1949-1962 dans cette collection.<br />10. Lire le livret et écouter Haiti - Meringue & Konpa 1952-1962 dans cette collection.<br />11. Lire le livret et écouter Jamaica Jazz 1931-1962 dans cette collection.<br />12. Lire le livret et écouter Cuba-Son Montuno 1944-1962 à paraître dans cette collection.<br />13. Lire le livret et écouter Harry Belafonte - Calypso-Mento-Folk 1954-1957 dans cette collection.<br />14. Lire le livret et écouter Caribbean in America 1915-1962, qui montre dans cette collection la rencontre musicale entre musiques caribéennes et états-uniennes.<br />15. Lire le livret et écouter Roots of Mambo 1930-1950 dans cette collection.<br />16. Lire le livret et écouter Cuba in America 1939-1962, qui montre dans cette collection la rencontre musicale entre musiques cubaines et états-uniennes.<br />17. «Afro-Cuban Jazz Suite» par Machito et son orchestre avec Charlie Parker, dirigé par Chico O’Farrill est disponible dans le volume 9 de l’intégrale de Charlie Parker dans cette collection. D’autres titres réunissant ces artistes figurent dans le volume 8.<br />18. La version originale de «Ran Kan Kan» figure sur Great Black Music Roots 1927-1962 dans cette collection.<br /></span><span class=Texte><br /></span><span class=Soustitre2>CUBA JAZZ<br />Jam Sessions - Descargas 1956-1961<br /></span><span class=Soustitre>By Bruno Blum<br /></span><span class=Texte><br />Following various experiments, where Cuban music and US jazz got closer to each other, blending in New York as well as Habana, the “descarga” jazz genre finally hatched out on record. <br />After two successful 1956 jam sessions albums by José Gutiérrez’ group, both ordered by Ramón Sabat, founder and owner of Panart Records in Havana, some more descargas were recorded in the studio. The best ones were arguably played by various bands put together by Israel “Cachao” López. Several first choice musicians contributed, including Chico O’Farrill, who’d worked on Cuban recordings featuring Charlie Parker in New York City. <br />The 1956-1961 descargas wave embodies a creative peak that has remained unmatched on the island ever since. <br />Local music was never the same again after Panart Records and their studios were nationalized in 19601, but vintage descarga had already deeply influenced Cuban music, which was to give birth to salsa a decade later. <br />The descargas have also inspired new productions in this vein, most notably in the US. They have given Cuban and Caribbean music, as well as congas, timbals and bongos, a new dimension. The first album released under Cachao’s name, Descargas Cubanas in 1957, remains a masterpiece of the country’s culture.<br /></span><span class=Soustitre>Jazz is Caribbean music</span><span class=Texte><br />According to the usual stereotypes, jazz is a very varied, multiform music surfacing in the South of the USA in the early twentieth century, mostly in New Orleans, where it developed and then spread to the rest of the American continent, travelling north on the Mississippi river. However, it might be useful to remind the listener of this following fact: The term “jazz” was declined by Miles Davis, who preferred the word “music”, as “jazz” implied a racial bias. The word in fact meant a form of rhythmic music bred in Creole culture (Creole means a mix of European, African and Native Indian elements that have become a separate culture, distinct from its roots) alluded here in Trombón Criollo. <br />Yet these peculiar Creole rhythm musics were found all over the Caribbean. African cultures were way more preserved in Cuba than they were in the USA. In this sense, jazz is therefore the music of all of the Caribbean and New Orleans is first and foremost a Caribbean city, both geographically and culturally: it is a Creole city —just like Havana.<br />Except in New Orleans, African cultures were put down and strictly prohibited for centuries on the North American continent, whereby much of these cultures was lost. However, New Orleans and Louisiana shared a very strong bond with Haiti and Cuba.<br />This involved immigration, trade & various cultural exchanges in the 19th and 20th centuries. Cuban charanga bands of the 1920s and 1940s were playing dance music that mixed several Creole styles. <br />These small, popular Cuban bands performed Haitian, French, Spanish and African-influenced music in their contredanse, son, danzón and song sets. After WWII, they moved on to cha cha chá and later salsa. In their own Cuban way they were an embodiment of early, popular twentieth century jazz with rhythm, instrumental parts and sometimes improvisation, as in Fletcher Henderson or Jelly Roll Morton’s music of the time. <br />Although different from US music, Cuban music walked its way through that century hand in hand with sounds from the continent. And jazz music, as the Caribbean’s own, had experienced one of its most beautiful episodes in Cuba: the 1950s’ descarga.<br /></span><span class=Soustitre>Rumba Sabrosa</span><span class=Texte><br />In 1930, Moisés Simón Rodriguez’ song El Manisero (aka “The Peanut Vendor,” of which one version is included here) was staged on Broadway by Antonio Machin and Don Azpiazu, before this distinctly Cuban, son-styled composition spread out worldwide. <br />Caribbean music was now slowly beginning to become international; several productions had surfaced south in Trinidad and Tobago, as well as in New York City, where many Caribbean musicians recorded. (The first tune recorded in Trinidad goes back to 1912 and Trinidadians Lionel Belasco and Sam Manning made many records in New York). <br />Starting with musicians from the US Deep South (the first US jazz record was made in New York City in 1917) Creole musics were being shown in a more attractive light finally, and they had now become a small niche market in the wider Western musical landscape. Caribbean Creole music was often perceived as salacious (hear Ruth Wallis, who openly played it risqué on Caribbean in America in this series); to a wide audience, it brought to mind sexual tourism, skimpy clothing and possessed an attraction best described as the power of entertainment. This contrasted dramatically with the segregationist hard line in effect all around the United States. Cubans were sometimes seen as suntanned stallions suitable for quick dating, and their dance-oriented music was like an arousing, exotic and guilty invitation, both daring and appealing. It triggered some foreign adaptations2. <br />In France the career of “exotic” crooner Tino Rossi was launched in 1936 with the film Marinella and its song of the same name, which was sung to a Cuban rumba beat. <br />Like Puerto Rico, Cuba had literally become a US colony and cultural interplay was growing stronger between the two countries. A portion of the well-off customers in Havana’s entertainment venues were US citizens: soldiers, businessmen, hotel entrepreneurs, retired couples, adventurers and tourists who came to slum it. <br />Havana was a party land amidst poverty, complete with musical shows, nightclubs & casinos, where the dollar talked triumphantly and colonial spirit ruled. As from 1924 (alcohol Prohibition was applicable in the USA from 1920 until 1933), growing tourism in Cuba demanded more alcohol, shows, prostitution and gambling. <br />Architecture, sunshine and music were part of the country’s attraction3. Thus a market for Cuban music had opened; rumba’s popularity was growing and a few Cuban musicians migrated to the US in search of a better life. <br />Havana singer Machito moved to New York City in 1937. He founded a Cuban Orchestra there in 1940. Meanwhile, in Cuba, music was evolving into new forms4 and Cachao was one of its greatest creative assets.<br /></span><span class=Soustitre>Cachao</span><span class=Texte><br />Cachao was the greatest Cuban double-bass player of the twentieth century and one of the most essential musicians ever to come out of Cuba. An extremely prolific composer and arranger, he played several instruments and directed several bands. He was one of Cuba’s most important, most influential and innovative musicians. <br />With his brother, cello player Orestes “Macho” López, he updated the traditional danzón into “ritmo nuevo” and, also with Orestes, founded no less than the mambo genre at the end of the 1930s, when they were members of flutist Antonio Arcaño’s band, Orquesta Arcaño y sus Maravillas. <br />Cachao was also a major talent in the descarga genre, the Cuban equivalent of modern jazz, which this set is all about — and which contains 35 tracks led by him.<br />Israel “Cachao” López (Havana, Septembre 14, 1918 - Miami, March 22, 2008) was born in the very house where revolutionary poet José Marti was also born. He was the youngest of a great family of musicians which, depending on which estimate you believe, included from thirty up to fifty bass players. <br />His parents, his famous brother, Orestes, and his sister, Cordelia, had mastered the double bass before him and daily rehearsals in their Havana family house entertained the neighbourhood. Orestes played at least ten instruments; Cachao, his little brother, had studied classical piano and composition for years before he got his first professional job, in Bola de Nieve’s band, which played atmospheric music during silent films in Havana’s movie theatres. By 1930 he was hired as the bassist in Havana’s Philharmonic Orchestra, which was founded by his brother, Orestes, in 1924; aged only twelve, he was too small to play the double bass and needed to stand on a box to be able to play.<br />In Havana Cachao established himself as one of the great Cuban arrangers and composers. In 1937, aged seventeen, he joined flutist Antonio Arcaño’s charanga band (popular dance music, associated with the danzón style tradition). By the time he was twenty-two he and his brother had composed around 2,500 danzóns in the traditional style, which amalgamated African rhythms and Spanish ball music. Also, with Orestes, Cachao contributed to the creation of the mambo, a new rhythm and new style that would become a craze in the post-war USA with Pérez Prado’s success5. <br />Mambo was born out of incorporating more syncopated, African rythms into traditional danzón (violin, horns and timpani) and was first called the “ritmo nuevo6”. This creation was derived, as early as 1937, from a Cuban tumbao rhythm that Cachao played Orestes at the time they played in Orquesta Arcaño y sus Maravillas. Cachao and Orestes’ founding song “Mambo” (a “voodoo priestess” in Haiti) alludes to Afro-Cuban spirituality (santería and lucumí), but it also contains short, obsessive horns (and Orestes Lopez’ cello) riffs, much like those heard in swing era big band jazz7.<br />In the 1940s, the term descarga (“unload”) was already in use to describe boleros performed in a jazz-influenced way, with some improvisations (Cuban bolero is slow and performed by seductive crooners singing about love). At the end of the decade the very popular romantic Cuban song, the canción, as well as the slow bolero, expanded this wider approach; the trend left more room for soloists and was called feelín or filín. The outstanding trumpet player, El Negro Vivar, was a cornerstone of these jam sessions held at the Tropicana, where he also played regular shows earlier in the night. He can be heard here on many tunes. <br />The filin’ style was a form of Cuban jazz. It was rooted in the tradition of troubadour poets (the trova) who backed themselves on the guitar. The filin fashion lasted for a few years but withered after the 1959 revolution. With the new “conjunto” type bands and the US influence, Cuban music had entered a new phase. <br /></span><span class=Soustitre>Panart</span><span class=Texte><br />Panart (a contraction of “Pan-American Art”), the main and first truly Cuban record company, was founded in 1944 by engineer and musician Ramón S. Sabat (1902-1986). He had studied the clarinet, flute, piano and saxophone in Cuba with José Rivero Rodríguez. In 1919, Sabat left to study music in the USA. He joined the US Army, where he became part of a group of musicians in the military, then worked for several New York record companies before returning to Cuba, where he became a music producer in 1943. <br />The name of his Areíto studios came from a taíno (Caribbean Native Indian) term describing ritual music and choreographies performed as tributes to leaders, divinities and cemi, the spirits of the ancestors. Those legendary studios were nationalized in 1961, along with the Panart brand, which moved to Miami. The studios are still at #410 Calle San Miguel, in Havana’s historic centre. <br />The circulation of Cuban records after the war allowed other Caribbean, Spanish-speaking countries to succumb to their influence. Countries such as Venezuela, Colombia, Mexico, Puerto Rico and the Dominican Republic all avidly took up these new musical styles. Cuban records (danzón, bolero, rumba, son, etc.) also began to circulate in the nearby USA. <br />Some US jazz musicians then saw in Cuban music a way to re-establish ties with unattainable, original African cultures, of which deep traces could be found in santería and Yoruba lucumí rituals, as well as in rumba and bata percussion8. <br />For example, Ogueré Mi China here is an invocation to Yoruba Orisha Shango, and Potpurrit de Congas gives a good insight into the intensity of trance-inducing animist rituals. On Mucho Humo, some trumpet, piano and flute is informally improvised, in a free spirit, over traditional rumba percussion. In return, US bands’ style, creativity and professionalism left their mark on Dominican merengue9, Haitian konpa10 and Jamaican jazz11, as well as Havana musicians and many other professional musicians in the Caribbean.<br />Ramón Sabat’s Panart Records grew steadily. Following the success of Dominican merengue and Pérez Prado’s mambos in the United States, Sabat landed a foreign distribution deal with Decca in 1952. He was in competition with New York-based RCA Victor but remained the main producer on the island. Eventually, his records were distributed abroad by Capitol in Hollywood, as the old-fashioned charanga bands of the past were replaced by new groups, including Conjunto Casino (featuring arranger, composer and tres player Niño Rivera. Two son montuno-influenced tracks by Rivera’s band open disc 3.) By then Sabat had some of the best son montuno artists in his stable. Panart’s son montuno catalogue also included Orquesta Sublime, Conjunto Marquetti, Conjunto Chapottin, Orquesta Novedades, Orquesta Rey Diaz Calvet and Compay Secundo, who would become internationally famous as part of the Buenavista Social Club in 199912. Sabat obtained exclusive rights to professional and ambitious bands such as La Sonora Matancera, Julio Gutiérrez and his Orchestra and Cachao’s team; Cachao also worked with the Philharmonic as well as Orquesta Arcaño y sus Maravillas.<br /></span><span class=Soustitre>Caribbean in America</span><span class=Texte><br />In New York, Machito’s group recorded with Dizzy Gillespie, Charlie Parker and other high-profile jazz musicians. Cuban music was beginning to be accepted in the US because modern jazz giants held it in high esteem, finding it to be a top-level form of African-American music like their own. They also found swing rhythms in it that were common in US jazz. <br />The first Trinidadian calypso hit records in the US (The Andrews Sisters’ cover of “Rum and Coca-Cola” in 1944, followed by Harry Belafonte’s Jamaican mento triumph of 195613), Pérez Prado’s mambo trend, starting in 1949, Angel Viloria with Doris Valladares’ Dominican merengue fashion as from 1950, then the Cuban cha cha chá’s success, all were the fruits of a Caribbean diaspora recording in New York City. <br />New York-born Tito Puente played mambo all over Los Angeles and New York. This very rich period is documented in our Caribbean in America 1915-196214, Roots of Mambo 1930-195015 and Cuba in America 1939-196216 sets. <br />On December 21, 1950, Charlie Parker recorded “Afro-Cuban Jazz Suite” for Norman Granz, a tune composed by Dizzy Gillespie and Chano Pozo, and performed with a 20-piece orchestra conducted by Cuban migrant Chico O’Farrill17. Chico would also work with Dizzy on “Manteca Theme” (May 24, 1954). He specialised in sophisticated orchestrations, which, for instance, influenced Stan Kenton’s famous 1956 Cuba Fire! album, recorded in New York. <br />Although it was originally released under the name Cuban Jam Sessions and used Afro-Cuban rhythms, Chico O’Farrill’s contribution to this set is perhaps more in the vein of swing-type jazz for big bands, echoing Dizzy Gillespie’s Orchestra of the late Forties, rather than loose improvisation, as displayed here by Cachao or Julio Gutiérrez. But it displays another direction Cuban music would soon branch out into. <br />Meanwhile, New-Yorker Tito Puente recorded instrumental mambo hits like “Ran Kan Kan” (1955), where long xylophone solos can be heard18. In 1952, New York jazz producer Norman Granz had percussionnist Jack Costanzo (on one side) and Bebo Valdés, heir to the feelin trend (on the other) and more local musicians record a jazz album in Havana. Their Cubano album came out under the name Andre’s All Stars in 1956. This was a significant step in the development of Cuban jazz. Inevitably, the musicians who remained in Cuba dreamt of cashing in on this international trend, which so far had escaped them.<br /></span><span class=Soustitre><br />Descarga</span><span class=Texte><br />Panart exported records to the USA, where interest was growing after the release of jazz/Cuban music fusion recordings by Machito, Chano Pozo, Charlie Parker, Dizzy Gillespie, Chico O’Farrill, Mongo Santamaria, Cal Tjader, Slim Gaillard, Stan Kenton, Tito Puente and now Bebo Valdés and Jack Costanzo. <br />It was an obvious choice for Ramón Sabat to ask one of his best groups to record a descarga album, a jam session. José Gutiérrez had started conducting the Orquesta Casino de la Playa in 1941 (featuring Perruchín on piano) before he started his own group. He had conducted his own orchestra since 1948. This featured saxophone player Emilio Peñalver, percussionnist Óscar Valdés and trumpet player “El Negro” Vivar, first-class musicians who can be heard shining here. Gutiérrez also backed various artists on television shows. <br />The José Gutiérrez Orquesta recorded Descarga Caliente, the first ever descarga recording, at Areíto Studio around 1956. After a second studio session (with a small audience) Panart issued an album that same year. The tunes were informal, unedited & sometimes a little long, but the album, which was intended to be a commercial one, obtained unexpectedly good reviews and sold well. As in US clubs, the best Havana musicians got together to play and improvise late at night, in the spirit of jazz, after their paid gigs had finished (the Tropicana Club was a hip spot then for jam sessions in Havana). <br />In 1956, on top of working in various revues, as well as with Antonio Arcaño’s orchestra, with which he’d introduced the mambo beat some twenty years before, Cachao played in José Fajardo’s orchestra, which would eventually record some descargas, too. In order to improvise and mix styles over a layer of rhythms and chord progressions typical of Cuban music, Cachao met up with his colleagues and musician friends around four in the morning, <br />The descargas of stylist Cachao borrowed the use of bongos, tres and trumpets from son groups; you could also hear the call-and-response element from the rumba and son montuno, some flute, güiro wood percussion (idiophone) and paila drums borrowed from charanga and danzón, not forgetting, also, the saxophones and trombones found in the new, upcoming Cuban jazz. The very best virtuosos in the country thus invented together this new step of the music. The first and excellent descarga by Cachao y su Combo was recorded at night, after the stage work, as if it was a club jam session, but it was all done at Areíto Studios. It was released in 1957 on Panart under the title Cachao y su Combo, Descarga Cubanas (disc 1, tracks 8-16 & disc 2, tracks 1-3). <br />In 1961 the album was released in the US as Cachao y su Ritmo, Cuban Jam Sessions in Miniature, because the tracks were much shorter than the usual club improvisations. This was Cachao’s first album released under his own name.<br />Legendary Cuban musicians can be heard here, including pianist Pedro “Perruchín” Jústiz, who’d learned to play the piano from his mother in a family of musicians. It is in the trova band Los Trovadores del Tono that he met Chombo Silva and encouraged him to take up the saxophone, an instrument Perruchín had had to quit earlier because of asthma. The pianist had worked with Julio Gutiérrez in 1941, before joining Los Swing Boys, where he played with Emilio Peñalver in 1942. By then Chombo Silva had become a saxophone master, but their different jobs did not bring all of these virtuosos together in the same line up. <br />These prestigious musicians knew each other well and found themselves recording together at last through the magic of a summit meeting in the impromptu, spontaneous spirit of jazz. Perruchín had joined a multitude of top ranking groups, including Beny Moré’s famous grand big band in 1953, but this did not stop him from cutting these improvisations with Julio Gutiérrez and Cachao. Tata Güines, “The King of Congas,” had come from Güines, a poor, small town south of Havana, where he had learnt the rhythms by hitting cardboard boxes. Aged twenty, he was already known as one of the best conga players on the island, a tumbadero. He had played with the greatest musicians. Drummer Walfredo de los Reyes III was the son of a great trumpet player. He backed Julio Gutiérrez during his TV shows on Channel 4; on these recordings he sometimes hit the timbales with one hand and the congas with the other. <br />Trumpet wizard El Negro Vivar played bop-style jazz as well as Cuban music. He also contributed to Beny Moré’s ‘giant orchestra’ and never missed a late night descarga at the Tropicana Club, where he played in the evening. He can be heard on many of the tracks on this set.<br />Little information has surfaced about these recordings, which were made during a few late night Havana sessions, at a time when Cuban music was not well documented, if at all. As for some of the other titles included here, many of Cachao’s classics cannot be dated precisely (1957-1959), bearing in mind that Cachao left the country in 1961. This was in the aftermath of the communist revolution — and Panart’s subsequent nationalisation. Musicians’ credits are therefore likely to include some inaccuracies. <br />Nevertheless, these recording are truly original and they much inspired some big names in US music, including Cal Tjader, Carlos Santana, Tito Puente, Lalo Schifrin, Xavier Cugat and the rise of salsa, which would soon be born in New York. <br />This box set does justice to these often neglected and sometimes forgotten recordings. The quality and historical importance of experimental New York jazz/Cuban music fusions issued in the USA (Charlie Parker, Machito, Dizzy Gillespie, etc.) ought not be doubted, but the authenticity of the true, pure Cuban jazz heard here at its very best is as irreplaceable as it is unrivalled.<br /></span><span class=Soustitre>Bruno BLUM</span><span class=Texte>, </span><span class=Source>February 2018<br /></span><span class=Source>© Frémeaux & Associés 2018</span><span class=Soustitre><br /></span><span class=Texte><br /></span><span class=Source>Thanks to Chris Carter for proofreading, Crocodisc, Lola Delaire, Franck Jacques, Philippe Lesage and Roger Steffens.<br /></span><span class=Texte><br /></span><span class=Source>1. Read the booklet and listen to Retrospective des Musiques Cubaines 1981-1997 in this series.<br />2. Read the booklet and listen to Amour Bananes et Ananas, Anthologie de la Chanson Exotique in this series.<br />3. Read Olivier Cossard and Helio Orovo’s booklet and listen to Cuba - Bal à La Havane 1926-1937 in this series.<br />4. Read Isabelle Leymarie’s booklet and listen to Cuba 1923-1995 in this series.<br />5. Read Pierre Carlu’s booklet and listen to Mambo - Big Bands 1946-1957 in this series.<br />6. Read Bruno Blum’s booklet and listen to Roots of Funk 1947-1962, which includes several syncopated Cuban recordings, in this series.<br />7. The original version of the song “Mambo” by Antonio Arcaño y sus Maravillas is available on Roots of Mambo 1930-1950 in this series.<br />8. Read the booklet & listen to Cuba - Santería, Lucumí, Regla de Ochá, Regla de Ifá, Batá Rituals in this series.<br />9. Read the booklet and listen to Dominican Republic - Merengue, Haiti, Cuba, Virgin Islands, Bahamas, New York 1949-1962 in this series.<br />10. Read the booklet and listen to Haiti - Meringue & Konpa 1952-1962 in this series.<br />11. Read the booklet and listen to Jamaica Jazz 1931-1962 in this series.<br />12. Read the booklet and listen to Cuba - Son Montuno 1944-1962 to be published in this series.<br />13. Read the booklet and listen to Harry Belafonte - Calypso-Mento-Folk 1954-1957 in this series.<br />14. Read the booklet and listen to Caribbean in America 1915-1962, which shows the musical encounter of Caribbean and US music, in this series.<br />15. Read the booklet and listen to Roots of Mambo 1930-1950 in this series.<br />16. Read the booklet and listen to Cuba in America 1939-1962, which shows the musical encounter of Cuban and US music, in this series.<br />17. “Afro-Cuban Jazz Suite” by Machito and his Orchestra, featuring Charlie Parker, directed by Chico O’Farrill is available in Volume 9 of The Complete Charlie Parker in this series. More titles featuring these artists are available in Volume 8.<br />18. The original version of “Ran Kan Kan” is available on Great Black Music Roots 1927-1962 in this series.<br /></span><span class=Texte><br /></span><span class=Soustitre2>CUBA JAZZ<br />Jam Sessions - Descargas 1956-1961</span><span class=Texte><br />All tracks produced by Ramón Sabat except where mentioned. Mostly recorded <br />by Fernando Blanco and Edwin Fernandez De Castro at Panart’s Areíto Studios, <br />410 de la Calle San Miguel, Central Habana, La Habana, Cuba, <br />except where mentioned. Original cutting by Fernando Blanco.<br />Personnel may vary on each track.<br /></span><span class=Soustitre>Discography - Disc 1</span><span class=Texte><br />Julio Gutiérrez y Orquesta <br />Alejandro Vivar aka El Negro-tp; Edilberto Scrich-as; José Silva aka Chombo, Emilio Peñalver-ts; Osvaldo Urrutia aka Mosquifin-bs; Juan Pablo Miranda-fl; José Antonio Mendez-g; Julio Gutiérrez, Pedro Nolasco Jústiz Rodríguez aka Peruchín-p, direction; Salvador Vivar-b; Walfredo de los Reyes, Jr.-d; Jesus Ezquijarrosa aka Chuchu-timbales; Óscar Valdés-bongos; Marcelino Valdés-congas; vocal chorus. Recorded by Fernando Blanco, Edwin Fernandez De Castro. Album Cuban Jam Session. Recorded in 1956. Panart LD-3055.<br />1. DESCARGA CALIENTE<br />(Julio Gutiérrez)<br />Note: this recording is also known as «Jam Session» and «Cachao te Pone a Bailar.»<br />2. INTRODUCCION<br />(Julio Gutiérrez)<br />3. THEME ON ‘PERFIDIA’<br />(Alberto Domínguez)<br />4. THEME ON MAMBO<br />(Orestes López Valdés)<br />5. CIMARRÓN<br />6. OYE MI RITMO CHA CHA CHÁ<br />(Julio Gutiérrez) <br />Note: this composition is based on Julio Gutiérrez’ song «Este el Ritmo del Cha Cha Chá.» <br />7. OPUS FOR DANCING<br />Cachao y su Combo<br />Vocalists vary on different tracks and include: Alfredo León, Adelso Paz Rodriguez aka Rolito, Orlando Reyes, Estanislao Laíto Sureda Hernandez aka Laíto Sureda aka Laíto Sr., Pachungo Fernández, Memo Furé, Gerardo Portillo-v; Alejandro Vivar aka El Negro-tp; Generoso Jiménez aka El Tojo-tb on 9 & 10; Richard Egües-fl; Emilio Peñalver-ts on 12; Virgilio Vixama-bs on 12; Niño Rivera-tres on 13; Orestes López-piano on 10, 14, 15, 16; Israel López Valdés aka Cachao-music direction, b, p on 9; Federico Arístides Soto Alejo aka Tata Güines-congas, b on 9; Guillermo Barreto-timbales; Rogelio Iglesias aka Yeyo-bongos; Gustavo Tamayo-güiro. Album Descargas Cubanas. Panart LD-2092. Recorded in 1957.<br />8. TROMBÓN CRIOLLO<br />(Gerard Portillo)<br />9. CONTROVERSIA DE METALES<br />(Israel López Valdés aka Cachao)<br />10. ESTUDIO EN TROMPETA<br />(Israel López Valdés aka Cachao)<br />11. GUAJEO DE SAXOS<br />(Emilio Peñalver)<br />12. OYE MI TRES MONTUNO<br />(Andrés Echevarría)<br />13. MALANGA AMARILLA<br />(Silvio Contreras)<br />14. CÓGELE EN GOLPE<br />(A. Castillo, Jr.)<br />15. PAMPARANA<br />(Alfredo León)<br />16. DESCARGA CUBANA<br />(Osvaldo Estivill)<br /></span><span class=Soustitre><br />Discography - Disc 2</span><span class=Texte><br />Cachao y su Combo<br />Same as disc 1, track 11.<br />1. GOZA MI TRUMPETA<br />(Osvaldo Estivill)<br />2. A GOZAR TIMBERO<br />(Osvaldo Estivill)<br />Cachao y su Combo<br />Same as disc 1, track 11. Richard Egües-fl.<br />3. SORPRESA DE FLAUTA<br />(Osvaldo Estivill)<br />Cachao y su Orquesta Cubana<br />Alejandro Vivar aka El Negro, Armendo Armenteros-tp; Generoso Jiménez Garciá aka Tojo-tb on 9 & 10; Niño Rivera-tres on 13; Orestes López Valdés-piano on 10, 14, 15, 16; Israel López Valdés aka Cachao-music direction, b, p on 9; Federico Arístides Soto Alejo aka Tata Güines or Ricardo Abreu aka Los Papines-congas; Guillermo Barreto-timbales. Radio Progreso Studios, La Habana, Cuba, 1957-1959.<br />4. OGUERÉ MI CHINA<br />(unknown)<br />5. EL MANISERO <br />(Moisés Simón Rodríguez aka Moisés Simons)<br />Note: this composition is also known as «The Peanut Vendor.»<br />6. DESCARGA MAMBO<br />(unknown)<br />Cachao y su Combo<br />Alejandro Vivar aka El Negro, Armendo Armenteros-tp; Generoso Jiménez Garciá aka Tojo-tb; Orestes López Valdés-piano; Israel López Valdés aka Cachao-music direction, b; Federico Arístides Soto Alejo aka Tata Güines; Guillermo Barreto-timbales. 1958-1959. Bonita BON 105 (1959).<br />7. DESCARGA GUAJIRA<br />(Israel López Valdés aka Cachao)<br />8. LA INCONCLUSA<br />(Israel López Valdés aka Cachao)<br />Same as disc 2, track 6.<br />9. REDENCIÓN<br />(Israel López Valdés aka Cachao)<br />Same as disc 2, tracks 7&8.<br />10. LA LUZ<br />(Israel López Valdés aka Cachao)<br />Possibly same as disc 1, track 11, with possibly José Antonio Mendez on electric guitar. 1958-1959. Chant Du Monde LDX-S-4249.<br />11. OLÉ<br />(Enemelio Jiménez)<br />12. A GOZAR CON EL COMBO<br />(Israel López Valdés aka Cachao)<br />Same as disc 1, track 11.<br />13. A GOZAR, TIMBERO<br />(Osvaldo Estivill)<br />14. PAMPARANA<br />(Alfredo León)<br />Walfredo de Los Reyes & his All Star Band:<br />Luis Escalante-tp; Julio Guerrero-fl; Jesus Caúnedo-as; Paquito Echeverria-p; Luis Rodriguez aka Pellejo, Israel López Valdés aka Cachao-b; Walfredo de Los Reyes-timbales; Ricardo Abreu aka Los Papines-congas. Produced by Rafael Álvarez Guedes, Guillermo Álvarez Guedes aka Álvarez Guedes, Ernesto Duarte Brito. Habana, Cuba, 1957-1959. Gema LPG-1150.<br />15. ES DIFERENTE<br />(Oreste López Valdés)<br />16. MUCHO HUMO<br />(Israel López Valdés aka Cachao)<br />Cachao y su Combo<br />Same as disc 2, track 4, 5 & 6.<br />17. DESCARGA MEXICANA<br />(Israel López Valdés aka Cachao)<br />18. DESCARGA ÑAÑIGA<br />(unknown)<br />19. POPURRIT DE CONGAS<br />(unknown)<br />Same as disc 2, <br />track 5.<br />20. DESCARGA GENERAL<br />(Israel López Valdés <br />aka Cachao)<br /></span><span class=Soustitre>Discography - Disc 3</span><span class=Texte><br />Niño Rivera’s Cuban All-Stars:<br />V, chorus; Alejandro Vivar aka El Negro-tp; Richard Egües-fl; Emilio Peñalver-ts; Andrés Perfecto Eleuterio Goldino Confesor Echevarría Callava aka Niño Rivera-tres, conductor; Orestes López Valdés aka Orestes López aka Macho-p; Salvador Vivar aka Bol Vivar-b; Rogelio Iglesias aka Yeyo aka Yeyito-bongos; Tata Güines-congas; Gustavo Tamayo-guiro; Guillermo Barreto-timbales. 1957.<br />1. MONTUNO GUAJIRO<br />(Andrés Perfecto Eleuterio Goldino Confesor Echevarría Callava aka Niño Rivera)<br />2. CHA CHA CHÃ MONTUNO<br />(Andrés Perfecto Eleuterio Goldino Confesor Echevarría Callava aka Niño Rivera)<br />Same as disc 2, tracks 15 & 16.<br />3. CHA CHA CHÁ DE LOS POLLOS<br />(Ernesto Antonio Puente, Jr. aka Tito Puente)<br />4. LAS BOINAS DE CACHAO<br />(Israel López Valdés aka Cachao)<br />5. LECHE CON RÓN<br />(Paquito Echevarría)<br />Possibly same as disc 2, tracks 4, 5 & 6.<br />6. EL FANTASMA DEL COMBO<br />(Israel López Valdés aka Cachao)<br />7. EL BOMBÍN DE PERUCHO<br />(Israel López Valdés aka Cachao)<br />8. JUAN PESCAO<br />(Isidor Keiser aka Irving Caesar, Vincent Millie Youmans, arranged by Orestes López Valdés)<br />Note: this composition is also known as «Tea for Two.»<br />9. AVANCE JUVENIL<br />(Buenaventura López)<br />10. LA FLORESTA<br />(Orestes López Valdés)<br />Same as disc 2, track 6.<br />11. RUMBA SABROSA<br />(Orestes López Valdés)<br />Fajardo and his All Stars<br />José Alberto Fajardo Ramos aka José Fajardo-fl; charanga band.<br />New York, 1957. Panart LP 3102.<br />12. PA’ COCO SOLO<br />(José Alberto Fajardo Ramos aka José Fajardo)<br />Rolando Aguiló y su Estrellas<br />Rolando Aguiló-tp, direction; as, p, bongos, congas. 1961. Maype 193.<br />13. EL VIEJO YUMBA<br />(Rolando Aguilo)<br />14. DESCARGA<br />(Isidor Keiser aka Irving Caesar, Vincent Millie Youmans, arranged by Orestes López Valdés)<br />Note: this composition is also known as «Tea for Two».<br />15. LA ULTIMA NOCHE<br />(Roberto Collazo Peña aka Bobby Collazo)<br />16. DESCARGA CRIOLLA<br />(Ray Barretto)<br />Chico O’Farrill y All Star Cubano. <br />Musicians include: Alejandro Vivar aka El Negro-tp; Delahoza-tb; Richard Egües-fl; Osvaldo Peñalver-as; Emilio Peñalver-ts; Pedro Justiz aka Peruchín-p; Israel López Valdés aka Cachao-b; Walfredo de los Reyes, Sr.-d; Tata Güines-congas; wind instruments orchestra. Arturo O’Farrill aka Chico-arr, direction. 1957.<br />17. DESCARGA NÚMERO UNO<br />(Arturo O’Farrill aka Chico O’Farrill)<br />18. DESCARGA NÚMERO DOS<br />(Arturo O’Farrill aka Chico O’Farrill)<br />19. BILONGO<br />(Guillermo Rodríguez Fiffé)<br />Enregistrées avant la révolution, au cœur de l’âge d’or de la musique cubaine, les «descargas» originelles déchaînent la puissance spirituelle de la transe répétitive. Elles mélangent improvisations inspirées et chœurs habités, propulsés par des rythmes locaux aux percussions démentes. Cachao et ses amis ont réuni la crème des musiciens de l’île pour graver quelques-uns des sommets de la musique cubaine : les inaltérables classiques fondateurs des « Cuban Jam Sessions » dont Bruno Blum raconte la légende dans un livret de 28 pages. Indispensable à tout amateur de jazz éclairé. Avec Oreste López, Peruchín, Emilio Peñalver, Tata Güines, Chuchu, Tojo, Guillermo Barreto, Chombo Silva, Óscar Valdés, Mosquifin, El Negro Vivar… <strong> <br />Patrick FRÉMEAUX</strong><br />Recorded right before the revolution, at the heart of the golden age of Cuban Music, the original «descargas» unleash the spiritual power of repetitive trance. They blend inspired improvisations, the inner fire of hypnotising choruses propelled by local rhythms and demented percussions. Cachao and his friends brought the cream of the island’s musicians together to cut some of Cuban music’s finest moments: the steadfast, founding “Cuban Jam Sessions” classics. Bruno Blum tells their legend in a 28-page booklet. Indispensable to any enlightened jazz enthusiast. Featuring Oreste López, Peruchín, Emilio Peñalver, Tata Güines, Chuchu, Tojo, Guillermo Barreto, Chombo Silva, Óscar Valdés, Mosquifin, El Negro Vivar… <strong> <br />Patrick FRÉMEAUX<br /></strong><br /></span><span class=Soustitre2>Disc 1</span><span class=Texte><br /><strong>Julio Gutiérrez y Orquesta </strong><br /> 1. DESCARGA CALIENTE 16’16<br /> 2. INTRODUCCION 0’29<br /> 3. THEME ON ‘PERFIDIA’ 8’27<br /> 4. THEME ON ‘MAMBO’ 3’30<br /> 6. OYE MI RITMO CHA CHA CHÁ 6’27<br /> 7. OPUS FOR DANCING 4’48<br /><strong>Cachao y su Combo </strong><br /> 8. TROMBÓN CRIOLLO 10’18<br /> 9. CONTROVERSIA DE METALES 3’00<br />10. ESTUDIO EN TROMPETA 2’23<br />11. GUAJEO DE SAXOS 2’25<br />12. OYE MI TRES MONTUNO 2’42<br />13. MALANGA AMARILLA 3’15<br />14. CÓGELE EN GOLPE 2’44<br />15. PAMPARANA 2’35<br />16. DESCARGA CUBANA 3’04<br /></span><br /><span class=Soustitre2>Disc 2</span><span class=Texte><br /><strong>Cachao y su Combo </strong><br /> 1. GOZA MI TRUMPETA 2’59<br /> 2. A GOZAR TIMBERO 3’01<br /> 3. SORPRESA DE FLAUTA 2’47<br /><strong>Cachao y su Orquesta Cubana</strong><br /> 4. OGUERE MI CHINA 3’22<br /> 5. EL MANISERO [The Peanut Vendor] 3’01<br /> 6. DESCARGA MAMBO 5’02<br /><strong>Cachao y su Conjunto</strong><br /> 7. DESCARGA GUAJIRA 5’49<br /> 8. LA INCONCLUSA 3’28<br /> 9. REDENCIÓN 3’12<br />10. LA LUZ 4’40<br />11. OLÉ 4’33<br />12. A GOZAR CON EL COMBO 4’26<br />13. A GOZAR, TIMBERO 3’01<br />14. PAMPARANA 2’41<br /><strong>Walfredo de los Reyes & his All-Stars</strong><br />15. ES DIFERENTE 2’49<br />16. MUCHO HUMO 3’16<br /><strong>Cachao y su Conjunto</strong><br />17. DESCARGA MEXICANA 4’55<br />18. DESCARGA ÑAÑIGA 5’12<br />19. POPURRIT DE CONGAS 5’36<br /><strong>Cachao y su Ritmo Caliente</strong><br />20. DESCARGA GENERAL 3’38<br /></span><span class=Soustitre2>Disc 3</span><span class=Texte><br /><strong>Niño Rivera’s Cuban All-Stars</strong><br /> 1. MONTUNO GUAJIRO 9’22<br /> 2. CHA CHA CHÁ MONTUNO 8’51<br /><strong>Walfredo de Los Reyes & his All Star Band</strong><br /> 3. CHA CHA CHÁ DE LOS POLLOS 2’45<br /> 4. LAS BOINAS DE CACHAO 2’58<br /> 5. LECHE CON RÓN 2’55<br /><strong>Cachao y su Conjunto</strong><br /> 6. EL FANTASMA DEL COMBO 5’16<br /> 7. EL BOMBÍN DE PERUCHO 4’28<br /> 8. JUAN PESCAO [Tea for Two] 2’51<br /> 9. AVANCE JUVENIL 3’15<br />10. LA FLORESTA 2’42<br />11. RUMBA SABROSA 5’03<br /><strong>Fajardo and his All Stars</strong><br />12. PA’ COCO SOLO 3’53<br /><strong>Rolando Aguiló y su Estrellas</strong><br />13. EL VIEJO YUMBA 2’30<br />14. DESCARGA [Tea for Two] 3’33<br />15. LA ULTIMA NOCHE 3’16<br />16. DESCARGA CRIOLLA 3’28<br /><strong>Chico O’Farrill y All Star Cubano</strong><br />17. DESCARGA NÚMERO UNO 2’57<br />18. DESCARGA NÚMERO DOS 2’51<br />19. BILONGO 2’55<br /></span></p>" "dwf_titres" => array:55 [ …55] "unit_price" => "" "price_digital" => 19.95 "price_cd" => 29.988 "img_url" => "https://preprod.fremeaux.com/img/p/1/9/3/4/1/19341-home_default.jpg" "cover" => array:9 [ …9] "authors" => [] "performers" => array:1 [ …1] "images" => array:1 [ …1] "has_discount" => false "discount_type" => null "discount_percentage" => null "discount_percentage_absolute" => null "discount_amount" => null "discount_amount_to_display" => null "price_amount" => 39.948 "regular_price_amount" => 39.948 "regular_price" => "39,95 €" "discount_to_display" => null "unit_price_full" => "" "show_availability" => false "availability_message" => null "availability_date" => null "availability" => null ] -language: Language {#40} -arrayAccessList: ArrayObject {#624 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false iteratorClass: "ArrayIterator" storage: array:143 [ …143] } -arrayAccessIterator: ArrayIterator {#740 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false storage: array:143 [ …143] } -methodCacheResults: [] } 7 => ProductListingLazyArray {#732 -imageRetriever: ImageRetriever {#438 -link: Link {#163} } -link: Link {#163} -priceFormatter: PriceFormatter {#738} -productColorsRetriever: ProductColorsRetriever {#737} -translator: TranslatorComponent {#55} #settings: ProductPresentationSettings {#416 +catalog_mode: false +catalog_mode_with_prices: 0 +restricted_country_mode: null +include_taxes: true +allow_add_variant_to_cart_from_listing: 1 +stock_management_enabled: "0" +showPrices: true +lastRemainingItems: "3" } #product: array:127 [ "id_product" => "1677" "id_supplier" => "0" "id_manufacturer" => "0" "id_category_default" => "104" "id_shop_default" => "1" "id_tax_rules_group" => "6" "on_sale" => "0" "online_only" => "0" "ean13" => "3561302538921" "isbn" => null "upc" => null "ecotax" => "0.000000" "quantity" => 10000 "minimal_quantity" => "1" "low_stock_threshold" => "0" "low_stock_alert" => "0" "price" => "24,95 €" "wholesale_price" => "0.000000" "unity" => null "unit_price_ratio" => "0.000000" "additional_shipping_cost" => "0.00" "reference" => "FA5389" "supplier_reference" => null "location" => null "width" => "0.000000" "height" => "0.000000" "depth" => "0.000000" "weight" => "0.000000" "out_of_stock" => "2" "additional_delivery_times" => "1" "quantity_discount" => "0" "customizable" => "0" "uploadable_files" => "0" "text_fields" => "0" "active" => "1" "redirect_type" => "301-category" "id_type_redirected" => "0" "available_for_order" => "1" "available_date" => null "show_condition" => "0" "condition" => "new" "show_price" => "1" "indexed" => "1" "visibility" => "both" "cache_is_pack" => "0" "cache_has_attachments" => "0" "is_virtual" => "0" "cache_default_attribute" => "539" "date_add" => "2021-10-22 19:08:23" "date_upd" => "2022-06-23 13:55:39" "advanced_stock_management" => "0" "pack_stock_type" => "3" "state" => "1" "price_code" => "215" "id_shop" => "1" "id_lang" => "1" "description" => "<p><p>Quatre ans avant l’aventure musicale qui mena Ry Cooder à La Havane pour enregistrer le légendaire « Buena Vista Social Club », François Jouffa avait enregistré les chanteurs et musiciens les plus importants de Santiagode Cuba, seconde ville du pays et capitale du son. <br />Le métissage entre influences africaines, européennes et américaines, mais aussi haïtiennes, a fait de la musique de Santiago de Cuba l’expression incarnée de la cubanité, dont François Jouffa parvient à transmettre l’apogée. <br />Patrick FRÉMEAUX<br /><em>Four years before the musical adventure that led Ry Cooder in Havana to record the legendary “Buena Vista Social Club”, François Jouffa had recorded the most important singers and musicians of Santiago de Cuba, the country’s second city and the capital of son. <br />The blending of African, European and American, but also Haitian, influences have made Santiago de Cuba’s music the embodiment of Cubanness, the best of which is here handed down to posterity thanks to François Jouffa.</em><br />PRODUCTION : FRANÇOIS JOUFFA<br /></p><p>DROITS : FRANCOIS JOUFFA ET GROUPE FREMEAUX COLOMBINI</p><br /><p><strong>SEPTETO TURQUINO :</strong> Pensando en ti (Genero son) • Maria Belen (Genero guaracha son) Integrantes : Rolando Ferrer (director, contrabajo y voz), Jorge Ferrer (tumbadora, Jorge Maturell (bongoes y voz), Carlos Sanos (maracas y voz), Anibal Avila (trompeta), Osnel Odit (guitarra y voz), Aracelio Guerra (tresy y voz). <br /><strong><br /></strong></p><p><strong>SONES DE ORIENTE</strong> • Bururu Barara (Genero bolero son) • - El Peluquero (Genero guaracha). Integrantes : Oswaldo Calderin (bajo), Fernando Dewar (tres), Guillermo Dinza (guitarra), Armando Delfin (trompeta), Manuel Collazo (bongoes), Jonas Vinent (cantante), Alcides Gamboa (cantante), Evelio Ferrera (cantante). <br /><strong><br /></strong></p><p><strong>QUINTETO DE LA TROVA :</strong> Santiago de Cuba (Genero bolero son).• Irma (Genero bolero son). Integrantes : Reynaldo Prado (cantante y maracas), Gerves Bordes (guitarra), Cesar Hechavarria (tres), Adolfo Agulera (bajo), Eulises Sanchez (bongoes). <br /><strong><br /></strong></p><p><strong>SEPTETO TIPICO ORIENTAL</strong> • Dulce embeleso (Genero bolero son)• Cochero (Genero Guaracha). Integrantes : Fernando Masso (director y tres), Geronimo Martinez (cantante), Osmar Troba (guitarra y vocalista), Yuri Almenares (guitarra), Milian Carderon (bajo), Eduardo Calzado (bongoes), Romarico Carbonell (cantante). <br /><strong><br /></strong></p><p><strong>ARACELIS ROMERO CHELY y</strong> su grupo acompañante Septeto Tipico Oriental • Retorna (Genero lero) • Si llego a besarte (Genero bolero). <br /><strong><br /></strong></p><p><strong>CUARTETO ORIENTE :</strong> Christinita (Genero bolero) • Reclamo Mistico (Genero bolero) Integrantes : Omar Corrales (guitarra acompañante), Alejandro Almenares (guitarra prima), Alfredo Alonso (maracas y voz segunda), Felix Dupuy (clave y voz prima). <br /><strong><br /></strong></p><p><strong>CONGA LOS HOYOS :</strong> La Guantanamera (Bolero) • El Paralitico (Bolero)• Pilon-Columbia-Mason (Conga). Interpretes : Sebastian Herrera (director), Felix Bandera (percusion), Rey Salazar (fondo), Miguel Beltran (fondo), Santiago Miyarez (campana), Nestro Herrera (conga), Ramon Camacho (quinto), Juan Laporte (campana), Miguel Rizo (fondo), Jorge Portuondo (fondo), Onislides Garbey (requinto), Juan Palacio (conga), Anamis Guerrero (fondo), Francisco Andriol (fondo), Miguel Herrera (pilon), Mariano Creach (corneta).</p></p><br><br>" "description_short" => "<h3>LIVE RECORDINGS IN CUBA, 1992 (BOLÉRO, GUARACHA, MAMBO, CONGA, GUAJIRA & RUMBA)</h3>" "link_rewrite" => "santiago-de-cuba-la-reina-del-son" "meta_description" => null "meta_keywords" => null "meta_title" => null "name" => "Santiago de Cuba, La Reina Del Son" "available_now" => null "available_later" => null "delivery_in_stock" => null "delivery_out_stock" => null "new" => "0" "id_product_attribute" => 539 "product_attribute_minimal_quantity" => "1" "id_image" => "1677-18438" "legend" => null "manufacturer_name" => null "category_default" => "Cuba & Afro-cubain" "orderprice" => 20.79 "allow_oosp" => true "category" => "cuba-afro-cubain" "category_name" => "Cuba & Afro-cubain" "link" => "https://preprod.fremeaux.com/index.php?id_product=1677&rewrite=santiago-de-cuba-la-reina-del-son&controller=product&id_lang=1" "attribute_price" => 0.0 "price_tax_exc" => 20.79 "price_without_reduction" => 29.94 "price_without_reduction_without_tax" => 20.79 "reduction" => 4.992 "reduction_without_tax" => 0.0 "specific_prices" => [] "quantity_all_versions" => 10000 "features" => array:2 [ …2] "attachments" => [] "virtual" => 0 "pack" => true "packItems" => [] "nopackprice" => 0 "customization_required" => false "attributes" => array:1 [ …1] "rate" => 20.0 "tax_name" => "TVA FR 20%" "ecotax_rate" => 0.0 "classic_pack_price_tax_exc" => 24.95 "is_ap5_bundle" => true "dwf_parent_product" => "1" "dwf_distinctions" => null "dwf_livret" => "<h3>Santiago de Cuba FA5389</h3><p align=justify><span class=Soustitre2>Santiago de Cuba<br /></span><p><span class=Soustitre2>LA REINA DEL “SON”</span></p><span class=Texte><span class=Texte><br /></span></span><p><br /></p><p><span class=Texte><span class=Soustitre>Boléro, guaracha, mambo, conga, guajira & rumba<br />Cuba 1992<br />Live recordings</span><br /></span><span class=Texte><br /><span class=Soustitre2>CUBA</span></span></p><p><span class=Texte>François Jouffa avait enregistré les chanteurs et musiciens les plus importants de Santiago de Cuba, la capitale du son, quatre ans avant l’aventure musicale à succès de Ry Cooder à La Havane. Ce guitariste californien, compositeur entre autres de la magnifique B.O. du film «?Paris Texas?» de Wim Wenders, avait retrouvé des légendes oubliées comme le chanteur d’origines chinoise et africaine Ibrahim Ferrer, le pianiste mambo-jazz Rubén González et, surtout, celui qui allait trouver la gloire internationale en fin de vie, le guitariste (avec son armónico de 7 cordes) et chanteur Compay Segundo, 90 ans. Produit en 1996 par Cooder et Nick Gold, l’album «?Buena Vista Social Club?», avec tous ces vieux artistes cubains sublimes, reçut le Grammy du meilleur disque tropical de l’année, et se vendit à plus de cinq millions d’exemplaires. Le film documentaire, réalisé ensuite par Wim Wenders (en 1998), fit découvrir au monde entier tous ces personnages attachants. Mais, revenons à François Jouffa. C’est lors d’un concert de salsa, au New Morning à Paris, qu’il retrouva son confrère François Missen. Les deux François s’étaient beaucoup croisés professionnellement dans les années 1960 et 1970. L’un était reporter à Europe n°1, l’autre reporter à Radio Luxembourg. Missen, futur lauréat des prix Pulitzer et Albert Londres, souffrait de cicatrices intérieures sensibles pour avoir été otage en Afghanistan. Il raconta comment il avait pu retrouver la paix intérieure au contact du peuple cubain qui l’avait accueilli. Et, connaissant le travail d’ethnomusicologue de Jouffa qui se déplaçait sur tous les continents pour enregistrer des musiques en voie de disparition, il lui conseilla de se rendre à Santiago de Cuba, là où perdurait une tradition musicale préservée par des vieux musiciens. Il lui expliqua qu’il y avait urgence à les enregistrer avant que la rock music des radios américaines et, surtout, le rap qui fascinait déjà les jeunes Cubains n’écrasent à jamais cette culture spécifique. Missen actionna pour les Jouffa (Sylvie avec son Nikon argentique et François avec son Nagra magnétique) toute sa chaine de l’amitié franco-cubaine. C’était «?la période spéciale?», au moment des privations quand l’Union soviétique redevenue Russie n’apportait plus d’aide économique au pays de Fidel Castro. Mais, tous, ambassadeurs, ministres, militaires, guides, chauffeurs, interprètes, musiciens, chanteurs, tous mirent leur bonne humeur au service de ce projet. Le voici : près de soixante-neuf minutes de rares talents, avec les sept meilleurs orchestres de Santiago de Cuba. Un pur bonheur ! <br /><strong>Patrick Frémeaux</strong></span></p><br /><p><span class=Texte>«?S’il y a quelque chose, dans la musique cubaine, qui soit dépourvu de tout mystère, c’est son lien direct avec certaines des racines originelles même dans le cas où celles-ci s’entretissent au point de constituer un organisme nouveau (…). Reste le fait intéressant que le premier maître de chapelle de la cathédrale de Santiago dont le nom ait été recueilli par l’histoire, un demi-siècle exactement après la Découverte, était cubain, fils d’Indienne et de Castillan.?»<br /><strong>Alejo Carpentier</strong> in «?La musique à Cuba?», Gallimard, 1985.</span></p><br /><p><span class=Texte>«?Mambo est le pluriel du mot bantou diambu signifiant à la fois «?conversation, discours, sujet, motif?». Le mot désigne aussi une certaine manière de danser la rumba columbia et l’expression Qué diambo ? ou Qué mambo ? signifie à Cuba, Qu’y a-t-il ? (…). Le mot conga viendrait du bantou Kunga, signifiant «?chanson?» ou «?tumulte?» (…). L’une des trois congas, la tumbadora, est appelée bass conga à New York. À Cuba, elle est aussi nommée mambisa, de Mambises, nom des révolutionnaires qui se battirent contre l’Espagne durant la guerre d’Indépendance, et, en Oriente, timba, mot également synonyme de rumba.<br /><strong>Isabelle Leymarie</strong> in «?Du tango au reggae. Musiques noires d’Amérique latine et des Caraïbes?», Flammarion, 1996.</span></p><br /><p><span class=Texte>«?À l’origine, le son descend des montagnes. On l’appelle d’ailleurs souvent son montuno, montagnard. Ce genre musical apparaît au XIXe siècle dans la sierra Maestra, la chaîne de moyennes montagnes qui entoure le port de Santiago de Cuba. Refuge de nègres marrons (esclaves en fuite), cette région est aussi peuplée d’agriculteurs venus d’Espagne, en particuliers des îles Canaries et d’Andalousie. On retrouve dans le son la forme antiphonale des chants africains : le chœur lance un refrain (composé de quelques mots, voire d’un seul), et le soliste lui répond en improvisant. Ce refrain reçoit le nom de montuno. L’instrument roi du son est le tres (prononcer «?tress?»), une petite guitare à trois cordes doubles de métal, aux possibilités harmoniques limitées mais qui permet de vigoureuses improvisations rythmiques. La formation se complète avec une botija (cruche d’argile dans laquelle on souffle pour émettre un son de basse), et plusieurs percussions : le güiro, le bongo, les claves, ces deux bâtons entrechoqués qui donnent le rythme de base (un-deux-trois, un-deux), cellule rythmique qui se retrouve dans nombre de musiques d’Afrique et des Antilles?».<br /><strong>François-Xavier Gomez</strong> in «?Les musiques cubaines, Librio musique, E.J.L., 1999.<br /><span class=Soustitre2>SANTIAGO DE CUBA : LA REINA DEL SON<br /></span>Ville portuaire fondée au début du XVIe siècle par les armées espagnoles qui allaient se lancer à la conquête du continent américain, Santiago de Cuba a conservé tout le charme d’un village colonial. Capitale de l’Oriente, seconde ville du pays après La Havane, bâtie aux pieds de la sierra Maestra sur des terrasses naturelles qui descendent vers la mer des Caraïbes, elle est aussi «?le berceau de la révolution?» selon une citation de Fidel Castro.<br />Dénommée «?la reine du son?», Santiago s’est enrichie, au fil des siècles, d’un métissage culturel : des Aborigènes aux Espagnols, des Français aux Africains, en passant aussi par des influences asiatiques.<br />La musique cubaine, fusion de percussions africaines et de guitares espagnoles, enrichie des instruments de toute l’Amérique latine comme les bâtonnets en bois claves et autres maracas (mais d’origine africaine), sans oublier le piano français et les cuivres des fanfares européennes et même une trompette chinoise utilisée dans les groupes de conga de Santiago. Le creuset de la cubanité musicale est le carnaval annuel de la fin juillet, où l’on défile en dansant la rumba et autres rythmes africains lourds de diverses percussions.<br />À l’angle des rues José Maria Heredia et San Felix, la fameuse Casa de la Trova est l’antre historique de la créativité des troubadours. La Trova étant un style de chansons traditionnelles romantiques. Au départ, le son cubain était le médium des fermiers guajiros qui propageaient les nouvelles, guitare à la main. Le boléro est également originaire de Santiago pour donner la sérénade à la bien-aimée aux accents d’opéras italiens et de romances françaises. Plus tard, le mambo, le cha-cha-cha puis la salsa (via New York) partiront à la conquête du monde à partir de Cuba.<br /><span class=Soustitre2>SEPT GROUPES, <br />QUINZE MORCEAUX<br /></span>Durée totale du CD : 68’55</span></p><p><br /><span class=Texte><strong>SEPTETO TURQUINO<br />1 - Pensando en ti</strong>. 6’43<br />J’ai pensé que ce nouvel amant pourrait t’éloigner de mon esprit et calmer ma douleur. Mais ces caresses étrangères me tuent. Ce ne sont pas tes baisers ni tes lèvres…<br /><strong>2 - Maria Belen</strong>. 6’13<br />Maria Belen, je n’en peux plus. Dis-lui qu’il ne revienne plus, sinon je le briserai.</span></p><br /><p><span class=Texte><strong>SONES DE ORIENTE<br />3 - Bururu Barara</strong>. 6’12<br />Si tu veux réjouir ton cœur et que, dans ton âme, la tristesse diminue, écoute cet orchestre qui ne fait pas de bruit. Et, ensuite, si tu veux voir clair, bois un verre de rhum.<br /><strong>4 - El Peluquero.</strong> 6’46<br />Que Dieu bénisse le coiffeur ! Le coiffeur qui déguise ma femme, me la déguise sept fois par semaine.</span></p><br /><p><span class=Texte><strong>QUINTETO DE LA TROVA<br />5 - Santiago de Cuba.</strong> 5’18<br />Tu es le motif de mon admiration. Depuis le port, on voit la baie. Et, sur tes plages, une belle splendeur, le va et vient des vagues. Santiago de Cuba, la reine du son. Tes belles palmeraies. Amour et chaleur…<br /><strong>6 - Irma.</strong> 5’32<br />Irma, jolie femme qu’un jour mes yeux ont vue. Ta bouche, baiser je veux. Tes lèvres, mordre aussi…</span></p><br /><p><span class=Texte><strong>SEPTETO TIPICO ORIENTAL<br />7 - Dulce Embeleso.</strong> 6’32<br />Avec ton baiser tentateur, de toi je suis tombé amoureux. Embrasse-moi, mon amour. Embrasse-moi, viens et embrasse-moi à nouveau.<br /><strong>8 - Cochero.</strong> 4’09<br />Arrête, cocher, sinon je vais mourir. Arrête, sinon je me jette au sol. Regarde, cocher, danse et amuse-toi.</span></p><br /><p><span class=Texte><strong>ARACELIS ROMERO CHELY y su groupo acompañante Septeto Tipico Oriental<br />9 - Retorna.</strong> 2’33<br />Reviens, ma vie. Je t’attends irrésistiblement. Reviens vite me calmer, car je me meurs. Reviens ma vie…<br /><strong>10 - Si llego a besarte.</strong> 2’27<br />Si j’arrive à t’embrasser. Donne-moi un baiser et oublie que tu m’as embrassée. Je t’offre ma vie si tu me la demandes.</span></p><br /><p><span class=Texte><strong>CUARTETO ORIENTE<br />11 - Cristinita</strong>. 3’23<br />Je te salue, femme et lueur sans pareil qui fait même renaître les fleurs fanées. Ton nom, petite Cristina, est très doux. Ton visage est angélique. Tu es l’être le plus aimable créé par la nature.<br /><strong>12 - Reclamo Mistico.</strong> 3’34<br />Dis-moi si tu es libre comme l’est le vent. Dis-moi que tu ne m’aimes plus, que tu m’oublies déjà. Dis-moi que tu n’as même plus une pensée pour moi, ni une espérance qui me serait due.</span></p><br /><p align=justify><span class=Texte><strong>CONGA LOS HOYOS<br />13 - Guantanamera.</strong> 2’10<br />Une Guantanamera est une jolie femme de la ville de Guantánamo, à l’est de Santiago de Cuba. Jouée, ici, en instrumental par des congueros, composée en 1928 par José Fernández Diaz, c’est la chanson cubaine la plus connue dans le monde. Cette guajira-son, danse campagnarde entrainante, s’extasie sur une nature idéalisée. Elle a été adaptée par tous les folksingers américains, puis européens, dans les années 1960 (Joe Dassin en France).<br /><strong>14 - El Paralitico.</strong> 2’11<br /><strong>15 - Conga : Pilon-Columbia-Mason</strong>. 4’29<br />Le conga, d’origine africaine (bantoue), est un tambour de 90 cm de haut mais de différentes largeurs - on peut en jouer à plusieurs - qui est apparu au XVIIIe siècle à Cuba. Le tambour quinto pour jouer en solo, au son plus aigu, est appelé aussi le primero. De même que le fameux tres est <br />appelé secundo ou, tout simplement, conga. Celui au son le plus grave est la tumba ou salidor. Le joueur de conga est un conguero. Les rythmes des congas entraînent, dans les rues, les participants des carnavals qui suivent les musiciens en dansant.<br />Production et enregistrements effectués à Santiago de Cuba par François Jouffa en juillet et août 1992. Avec la complicité de Artex (Jorge Carlos Vidal) et la Casa del Caribe (José Millet) à Santiago de Cuba, de Publicitur (Susana Ojeda) à La Havane, de Havanatour (Unas Liutkus) à Paris. Merci, surtout, au journaliste français François Missen (Trinidad-Paris) d’avoir partagé, avec nous, sa passion cubaine et d’avoir organisé cette expédition en nous mettant en contacts avec officiels et artistes de Cuba. <br />Merci également à <strong>Fabienne Egal</strong> pour sa connaissance de l’espagnol.<br />Photos argentiques : <strong>Sylvie Jouffa</strong> (avec Nikkormat EL).<br />Texte : <strong>François Jouffa</strong>. Traduction anglaise : <strong>Susie Jouffa</strong>.<br />Montage magnétique : <strong>Laurent Yonker</strong> (1998).<br />Mixage numérique : <strong>Christophe Hénault</strong>, Art & Son Studio, Paris (2012).</span></p><br /><p><span class=Texte>Avertissement : Pour conserver l’authenticité de ces morceaux traditionnels, j’ai préféré utiliser des méthodes d’enregistrements d’un autre âge. A l’heure du tout numérique, parfait mais froid, j’ai choisi intentionnellement de travailler avec un fameux ancien magnétophone de luxe (le Nagra suisse, modèle IV-S), deux excellents micros retirés du marché (les Sennheiser electronic de type MKH 416T), et de la bonne vieille bande magnétique made in Germany (BASF), introuvable aujourd’hui. Ce lourd et robuste matériel digne d’un musée du son, peut, quand on sait le faire fonctionner avec amour, restituer la rondeur et la chaleur de ces musiques ancestrales en voie de disparition. Les connaisseurs apprécieront, j’espère, la différence de couleur. Merci à Claude Colombini et à Patrick Frémeaux d’y avoir été sensibles chez Frémeaux & Associés. <br /><strong>François Jouffa</strong></span></p><br /><p><br /><span class=Soustitre2>CUBA</span></p><p><span class=Texte>François Jouffa has recorded the most important singers and musicians of Santiago de Cuba, the capital of son, four years before the successful musical adventure of Ry Cooder in Havana. The Californian guitarist -who is the composer, among other wonderful soundtracks, of «Paris Texas» by Wim Wenders- rediscovered forgotten legends such as the singer with Chinese and African origins Ibrahim Ferrer, the pianist of mambo-jazz Rubén González and, most of all, the one who would meet international fame at the end of his life, at 90 years old, the guitarist (with his 7-string armónico) and singer Compay Segundo. Produced in 1996 by Cooder, the album «Buena Vista Social Club», with all those sublime old Cuban artists, received the Grammy for Best Tropical Latin Performance. Over five million copies were sold. Afterwards, the documentary film directed by Wim Wenders (in 1998), did show to a larger pubic all these endearing characters. But, let’s go back to François Jouffa. It was during a salsa concert at the New Morning in Paris that he joined his colleague François Missen. The two François had met a lot professionally in the 1960s and 1970s. One was a reporter for Europe N° 1 French radio, the other was reporter for Radio Luxembourg. Missen, future laureate of the Pulitzer and Albert Londres Prizes, had kept sensitive inside scars from having been held hostage in Afghanistan. He used to describe how he had found inner peace anew in contact with the Cuban people who had welcomed him warmly. And, being acquainted with the work accomplished by the ethnomusicologist François Jouffa, who used to travel on every continent to record endangered music, he advised him to go to Santiago de Cuba, where was perpetuated a musical tradition preserved by old musicians. He explained him it was urgent to record them before the rock music of the American radios, especially rap that was already fascinating the young Cubans, wipes out forever this specific culture. Missen set in motion for the Jouffas (Sylvie with her argentic Nikon camera and François with his magnetic analog Nagra) his network of Franco-Cuban friends. This was during the «special period», a period of hardship when the Soviet Union that became Russia had ceased to provide its economic aid to the country of Fidel Castro. But all of his friends, ambassadors, ministers, servicemen, guides, drivers, musicians, singers, all of them did show their willingness to serve this project. Here it is: nearly seventy-nine minutes of rare talents, with the seven best orchestras of Santiago de Cuba. Pure bliss! <br /><strong>Patrick Frémeaux</strong></span></p><br /><p><br /><p><span class=Soustitre2>SANTIAGO DE CUBA: LA REINA DEL SON</span></p><p><span class=Texte>Port city founded in the early sixteenth century by the Spanish armies that were about to conquer the American continent, Santiago de Cuba has conserved the charm of a colonial village. Capital of the Oriente, second largest city after Havana, built at the bottom of the Sierra Maestra on natural terraces leading down to the Caribbean Sea, it is also «the cradle of the revolution» according to a quote from Fidel Castro. Called «the queen of son», Santiago has enriched itself, over the centuries, thanks to a cultural melting pot of Aboriginal, Spanish, French, African and even Asian influences.<br />Cuban music is a fusion between African percussions and Spanish guitars, enriched with instruments coming from the whole Latin America world like the claves, a percussion instrument made of two wooden sticks, and other maracas (but of African origin), not to mention the French piano and the brass of the European fanfares or the Chinese trumpet used in conga bands of Santiago. The crucible of Cubanness is the annual carnival music of late July, where one parade while dancing the rumba and other African rhythms rich in various percussions.<br />At the corner of Jose Maria Heredia and San Felix streets, the famous Casa de la Trova is the historical lair of the troubadours’ creativity. La Trova is a traditional style of romantic songs. Initially, the Cuban son was the medium of the farmers guajiros who used to spread the news, while playing the guitar. The bolero also has its origins in Santiago and was used to serenade the beloved-one with its tones swinging between the Italian operas and the French ballads. Later, the mambo, the cha-cha-cha and afterwards the salsa (via New York) set out to conquer the world from Cuba.<br /><span class=Soustitre2>SEVEN GROUPS, FIFTEEN PIECES<br /></span>Total playing time: 68’55</span></p><p><br /><span class=Texte><strong>SEPTETO TURQUINO<br />1 - Pensando en ti.</strong> 6’43<br />I thought this new lover could keep you away from my mind and ease my pain. But the caresses of a stranger are killing me. These are neither your kisses nor your lips...<br /><strong>2 - Maria Belen.</strong> 6’13<br />Maria Belen. I can’t stand it anymore. Tell him not to return otherwise I will break him.</span></p><br /><p><span class=Texte><strong>SONES DE ORIENTE<br />3 - Bururu Barara.</strong> 6’12<br />If you want to rejoice your heart and have sadness decrease in your soul, listen to this band that makes no noise. And then, if you want to have a clear sight, drink a glass of rum.<br /><strong>4 - El Peluquero</strong>. 6’46<br />God bless the hairdresser! The hairdresser who disguises my wife, disguises her seven times a week.</span></p><br /><p><span class=Texte><strong>QUINTETO DE LA TROVA<br />5 - Santiago de Cuba.</strong> 5’18<br />You are the subject of my admiration. From the port, one can see the bay. And, on the beaches, a beautiful splendour, the coming and going of the waves. Santiago de Cuba, the queen of son. Your beautiful palm groves. Love and warmth ...<br /><strong>6 - Irma.</strong> 5’32<br />Irma, pretty woman one day my eyes have seen. Your mouth, I want to kiss. Your lips, I want to bite...</span></p><br /><p><span class=Texte><strong>SEPTETO TIPICO ORIENTAL<br />7 - Dulce Embeleso.</strong> 6’32<br />With your tempter kiss, of you I fell in love with. Kiss me, my love. Kiss me, my love. Kiss me, come here and kiss me again.<br /><strong>8 - Cochero</strong>. 4’09<br />Stop, coachman, otherwise I will die. Stop, or I throw myself on the ground. Look, coachman, dance and have fun.<br /><strong>ARACELIS ROMERO CHELY</strong> y su groupo acompañante Septeto Tipico Oriental<br /><strong>9 - Retorna.</strong> 2’33<br />Come back, my life. I am irresistibly waiting for you. Come back soon in order to calm me down, for I am dying. Come back my life...<br /><strong>10 – Si llego a besarte.</strong> 2’27<br />If I can kiss you. Give me a kiss and forget that you have kissed me. I offer you my life if you request it.</span></p><br /><p><span class=Texte><strong>CUARTETO ORIENTE<br />11 - Cristinita.</strong> 3’23<br />I greet you, woman and incomparable light that even have the faded flowers to reborn. Your name, little Cristina, is very soft. Your face is angelic. You are the most pleasant being created by Nature. <br /><strong>12 - Reclamo Mistico</strong>. 3’34<br />Tell me if you are as free as the wind. Tell me you don’t love me anymore, that you are already forgetting me. Tell me you don’t even have a thought for me, nor a hope that would be due to me.<br /><strong>CONGA LOS HOYOS<br />13 - Guantanamera.</strong> 2’10<br />A Guantanamera is a pretty woman from the city of Guntánamo, at the east of Santiago de Cuba. Here played in instrumental by congueros, this song composed in 1928 by José Fernández Diaz is the most well-known Cuban song in the world. The guajira-son, swinging folksy dance, raves about an idealized nature. It has been adapted by all American folksingers, and then by the Europeans, in 1960s.<br /><strong>14 - El Paralitico</strong>. 2’11<br /><strong>15 - Conga: Pilon-Columbia-Mason</strong>. 4’29<br />The conga, of African origin (Bantu), is a drum of 35 inches in height but of different widths -it is a multiplayer instrument- that appeared in the eighteenth century in Cuba. The quinto drum, to be played in solo, with a more acute sound, is also called primero. The famous tres is called secundo or, simply, conga. The one with the lowest and deepest sound is the tumba or salidor. The conga player is called a conguero. In the streets, the conga rhythms lead the carnivals participants to follow the dancing musicians.</span></p><br /><p><br /><span class=Texte>Production and recording in Santiago de Cuba: <strong>François Jouffa</strong> (July-August 1992).<br />Archival silver prints photographs: <strong>Sylvie Jouffa</strong> (with Nikkormat EL).<br />Text: François Jouffa. English translation: <strong>Susie Jouffa</strong>.<br />Analog editing: Laurent Yonker (1998).<br />Digital mastering: <strong>Christophe Hénault,</strong> Art & Son Studio, Paris (2012).<br />We thank Jorge Carlos Vidal (Artex) and José Millet (the Casa del Caribe) in Santiago de Cuba, Susana Ojeda (Publicitur) in Havana, Unas Liutkus (Havanatour) in Paris. <br />Thank you especially to the French journalist François Missen (Paris-Trinidad) for having shared with us his Cuban passion and for having organized this expedition by putting us in contact with officials and artists in Cuba. And thank you to Fabienne Egal for her knowledge in Spanish.</span></p><br /><p><span class=Texte>Nota Bene: In order to preserve the authenticity of these traditionnal pieces, I have decided to use methods of recording that can nowadays appear as archaic. In a world where everything tends to become digital, faultless and cold, I intentionally chose to work with a notorious old luxury tape recorder (the Nagra from Switzerland, model IV-S), two excellent microphones that have now been removed from the market (the electronic Sennheiser of type MKH 416 T), and with the good old recording magnetic tapes «made in Germany» (BASF). Handled with loving care this heavy but solid recording equipment, worthy of being kept in a sound museum, restores the rich round tones and the warmth of these ancestral musics that are about to become extinct. Connoisseurs will appreciate, I hope, this difference of colour. Thanks to Claude Colombini and Patrick Frémeaux for having shared that sensitivity at Frémeaux & Associés. <br /><strong>François Jouffa</strong></span></p><br /><p><br /><span class=Soustitre2>GROUPS, BANDAS, MUSICIANS, SINGERS AND INSTRUMENTS</span></p><p><br /><span class=Texte><strong>SEPTETO TURQUINO<br />1 - Pensando en ti</strong> (Genero son).<br /><strong>2 - Maria Belen</strong> (Genero guaracha son).<br />Autor : Nico Saquito.<br />Integrantes : Rolando Ferrer (director, contrabajo y voz), Jorge Ferrer (tumbadora), Jorge Maturell (bongoes y voz), Carlos Sanos (maracas y voz), Anibal Avila (trompeta), Osnel Odit (guitarra y voz), Aracelio Guerra (tresy y voz).</span></p><br /><p><span class=Texte><strong>SONES DE ORIENTE<br />3 - Bururu Barara</strong> (Genero bolero son).<br />Autor : Ignacio Piñeiro.<br /><strong>4 - El Peluquero</strong> (Genero guaracha).<br />Autor : Nico Saquito.<br />Integrantes : Oswaldo Calderin (bajo), Fernando Dewar (tres), Guillermo Dinza (guitarra), Armando Delfin (trompeta), Manuel Collazo (bongoes), Jonas Vinent (cantante), Alcides Gamboa (cantante), Evelio Ferrera (cantante).</span></p><br /><p><span class=Texte><strong>QUINTETO DE LA TROVA<br />5 - Santiago de Cuba</strong> (Genero bolero son).<br />Autor : Calixto Cardenas.<br /><strong>6 - Irma</strong> (Genero bolero son).<br />Autor : Reynaldo Prado.<br />Integrantes : Reynaldo Prado (cantante y maracas), Gerves Bordes (guitarra), Cesar Hechavarria (tres), Adolfo Agulera (bajo), Eulises Sanchez (bongoes).</span></p><br /><p><span class=Texte><strong>SEPTETO TIPICO ORIENTAL<br />7 - Dulce embeleso</strong> (Genero bolero son).<br />Autor : Miguel Matamoros.<br /><strong>8 - Cochero</strong> (Genero Guaracha).<br />Autor : Marcelino Guerra.<br />Integrantes : Fernando Masso (director y tres), Geronimo Martinez (cantante), Osmar Troba (guitarra y vocalista), Yuri Almenares (guitarra), Milian Carderon (bajo), Eduardo Calzado (bongoes), Romarico Carbonell (cantante).</span></p><br /><p><span class=Texte><strong>ARACELIS ROMERO CHELY</strong> y su grupo acompañante <strong>Septeto Tipico Oriental<br />9 - Retorna</strong> (Genero bolero).<br />Autor : Sindo Garay.<br /><strong>10 - Si llego a besarte</strong> (Genero bolero).<br />Autor : Luis Casa Romero.</span></p><br /><p><span class=Texte><strong>CUARTETO ORIENTE<br />11 - Christinita</strong> (Genero bolero).<br />Autor : Pepe Sanchez.<br /><strong>12 - Reclamo Mistico</strong> (Genero bolero).<br />Autor : Miguel Matamoros.<br />Integrantes : Omar Corrales (guitarra acompañante), Alejandro Almenares (guitarra prima), Alfredo Alonso (maracas y voz segunda), Felix Dupuy (clave y voz prima). </span></p><br /><p><span class=Texte><strong>CONGA LOS HOYOS<br />13 - La Guantanamera</strong> (Bolero).<br />Autor : Joseito Fernandez.<br /><strong>14 - El Paralitico</strong> (Bolero).<br />Autor : Miguel Matamoros.<br /><strong>15 - Pilon-Columbia-Mason</strong> (Conga).<br />Interpretes : Sebastian Herrera (director), Felix Bandera (percusión), Rey Salazar (fondo), Miguel Beltran (fondo), Santiago Miyarez (campana), Nestro Herrera (conga), Ramon Camacho (quinto), Juan Laporte (campana), Miguel Rizo (fondo), Jorge Portuondo (fondo), Onislides Garbey (requinto), Juan Palacio (conga), Anamis Guerrero (fondo), Francisco Andriol (fondo), Miguel Herrera (pilon), Mariano Creach (corneta).</span></p><br /><p><p><span class=Texte>Quatre ans avant l’aventure musicale qui mena Ry Cooder à La Havane pour enregistrer le légendaire «?Buena Vista Social Club?», François Jouffa avait enregistré les chanteurs et musiciens les plus importants de Santiago de Cuba, seconde ville du pays et capitale du son. Le métissage entre influences africaines, européennes et américaines, mais aussi haïtiennes, a fait de la musique de Santiago de Cuba l’expression incarnée de la cubanité, dont François Jouffa parvient à transmettre l’apogée. <br /><strong>Patrick Frémeaux</strong></span></p><br /><p><span class=Texte>Four years before the musical adventure that led Ry Cooder in Havana to record the legendary “Buena Vista Social Club”, François Jouffa had recorded the most important singers and musicians of Santiago de Cuba, the country’s second city and the capital of son. The blending of African, European and American, but also Haitian, influences have made Santiago de Cuba’s music the embodiment of Cubanness, the best of which is here handed down to posterity thanks to François Jouffa. <br /><strong>Patrick Frémeaux<br /></strong></span></p><br /><span class=Source>CD SANTIAGO DE CUBA , LA REINA DEL SON PRODUIT PAR FRANCOIS JOUFFA © Frémeaux & Associés 2012 (frémeaux, frémaux, frémau, frémaud, frémault, frémo, frémont, fermeaux, fremeaux, fremaux, fremau, fremaud, fremault, fremo, fremont, CD audio, 78 tours, disques anciens, CD à acheter, écouter des vieux enregistrements, albums, rééditions, anthologies ou intégrales sont disponibles sous forme de CD et par téléchargement.)</span></p></p></p>" "dwf_titres" => array:15 [ …15] "unit_price" => "" "price_digital" => 9.948 "price_cd" => 19.992 "img_url" => "https://preprod.fremeaux.com/img/p/1/8/4/3/8/18438-home_default.jpg" "cover" => array:9 [ …9] "authors" => [] "performers" => [] "images" => array:1 [ …1] "has_discount" => false "discount_type" => null "discount_percentage" => null "discount_percentage_absolute" => null "discount_amount" => null "discount_amount_to_display" => null "price_amount" => 24.948 "regular_price_amount" => 24.948 "regular_price" => "24,95 €" "discount_to_display" => null "unit_price_full" => "" "show_availability" => false "availability_message" => null "availability_date" => null "availability" => null ] -language: Language {#40} -arrayAccessList: ArrayObject {#665 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false iteratorClass: "ArrayIterator" storage: array:143 [ …143] } -arrayAccessIterator: ArrayIterator {#745 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false storage: array:143 [ …143] } -methodCacheResults: [] } 8 => ProductListingLazyArray {#439 -imageRetriever: ImageRetriever {#406 -link: Link {#163} } -link: Link {#163} -priceFormatter: PriceFormatter {#743} -productColorsRetriever: ProductColorsRetriever {#742} -translator: TranslatorComponent {#55} #settings: ProductPresentationSettings {#467 +catalog_mode: false +catalog_mode_with_prices: 0 +restricted_country_mode: null +include_taxes: true +allow_add_variant_to_cart_from_listing: 1 +stock_management_enabled: "0" +showPrices: true +lastRemainingItems: "3" } #product: array:127 [ "id_product" => "3996" "id_supplier" => "0" "id_manufacturer" => "0" "id_category_default" => "104" "id_shop_default" => "1" "id_tax_rules_group" => "6" "on_sale" => "0" "online_only" => "0" "ean13" => "3448960215725" "isbn" => null "upc" => null "ecotax" => "0.000000" "quantity" => 10000 "minimal_quantity" => "1" "low_stock_threshold" => "0" "low_stock_alert" => "0" "price" => "39,95 €" "wholesale_price" => "0.000000" "unity" => null "unit_price_ratio" => "0.000000" "additional_shipping_cost" => "0.00" "reference" => "FA157" "supplier_reference" => null "location" => null "width" => "0.000000" "height" => "0.000000" "depth" => "0.000000" "weight" => "0.000000" "out_of_stock" => "2" "additional_delivery_times" => "1" "quantity_discount" => "0" "customizable" => "0" "uploadable_files" => "0" "text_fields" => "0" "active" => "1" "redirect_type" => "301-category" "id_type_redirected" => "0" "available_for_order" => "1" "available_date" => null "show_condition" => "0" "condition" => "new" "show_price" => "1" "indexed" => "1" "visibility" => "both" "cache_is_pack" => "0" "cache_has_attachments" => "0" "is_virtual" => "0" "cache_default_attribute" => "1346" "date_add" => "2021-10-26 10:12:36" "date_upd" => "2022-06-23 13:55:39" "advanced_stock_management" => "0" "pack_stock_type" => "3" "state" => "1" "price_code" => "228" "id_shop" => "1" "id_lang" => "1" "description" => "<p>" Un véritable orchestre cubain peut nous apprendre une chose ou deux quant à l’usage des Polyrythmes. "<br /><strong>Manuel De Falla<br /></strong><br />Isabelle Leymarie présentent en 2 CD accompagné d'un livret de 40 pages (Français, Anglais) illustré de 10 photos, la genèse de la musique cubaine telle que nous la connaissons aujourd'hui. Anthologie de référence qui a reçu le Choc du Monde de la Musique, la note 5 de Diapason et le 10 de Répertoire.<br /><strong>Claude Colombini & Patrick Frémeaux<br /></strong><br /><em>Droits audio : Frémeaux & Associés - Histoire Mondiale de la World Music sous licence de Barna Record Lab (Jordi Pujol).<br /></em><p>Les ouvrages sonores de Frémeaux & Associés sont produits par les meilleurs spécialistes, bénéficient d’une restauration analogique et numérique reconnue dans le monde entier, font l’objet d’un livret explicatif en langue française et d’un certificat de garantie. La marque Frémeaux & Associés a obtenu plus de 800 distinctions pour son travail muséographique de sauvegarde et de diffusion du patrimoine sonore.</p><em>This album, issued by the world-famous publishers, Frémeaux & Associés, has been restored using the latest technological methods. An explanatory booklet of liner notes in English and a guarantee are included.</em></p><br><br><p>LOS CANTARES DEL ABACUA - IGNACIO PINEIRO • ¿Y TU QUE HAS HECHO? - EUSEBIO DELFIN • VIVA EL BONGO - IGNACIO PINEIRO • AY MAMA INES - ELISEO GRENET / ERNESTO LECUONA • SUAVECITO - IGNACIO PINEIRO • EL QUE SIEMBRA SU MAIZ - MIGUEL MATAMOROS • BESO LOCO - ARMANDO VALDESPI • TRES LINDAS CUBANAS - GUILLERMO CASTILLO • ROMPAN EL CUERO - JUAN BRUNO TARRAZA • PUNTILLITA - FELIX CARDENAS • BOTELLERO - GILBERTO VALDES • LLORA TIMBERO - ARSENIO RODRIGUEZ • RONCO - SILVESTRE MENDEZ • SI LA FIESTA ESA QUI DENTRO - JULIO CUEVA • MOFORIVALE AL TAMBO - HORACIO DE LA LASTRA • SOLTANDO CHISPAS - RENE MARQUEZ • BAILAME EL MAMBO - JESUS GUERRA • FEFITA - JOSE URFE • ANGOA - FELIX REINA • QUIZAS, QUIZAS, QUIZAS - OSVALDO FARRES • PUEBLO NUEVO SE PASO - LUIS MARTINEZ GRINAN • POBRE MI CUBA - ARSENIO RODRIGUEZ • CUCO-CHECHE-MALO - OTILIO PORTAL • MAMBO NO 5 - PEREZ PRADO • A ROMPER EL COCO - OTILIO PORTAL • 110TH STREET AND FIFTH AVENUE - NORO MORALES • ABANIQUITO - JOSE CURBELO/BOBBY ESCOTO • MAMBO MONA - CINDY RODRIGUEZ • CANA QUEMA - LORENZO HIERREZUELO • CHAU-CHON PALANQUETA - RAFAEL ORTIZ • IT’S THE TALK OF THE TOWN - LEWINSON/SYMES/NEIBURG • SI SI, NO NO - BLANCO SUAZO • CARAMBOLA - DIZZY GILLESPIE/CHICO O’ FARRILL • TE HAN MENTIDO - JACINTO SCULL • EL MANISERO - MOISES SIMONS • GANDINGA, MONDONGO Y SANDUNGA - FRANK EMILIO • MAMBO INFLUENCIADO - CHUCHO VALDES.</p>" "description_short" => "<h3>ANTHOLOGIE 1923 - 1995</h3>" "link_rewrite" => "cuba" "meta_description" => null "meta_keywords" => null "meta_title" => null "name" => "Cuba" "available_now" => null "available_later" => null "delivery_in_stock" => null "delivery_out_stock" => null "new" => "0" "id_product_attribute" => 1346 "product_attribute_minimal_quantity" => "1" "id_image" => "3996-19801" "legend" => null "manufacturer_name" => null "category_default" => "Cuba & Afro-cubain" "orderprice" => 33.29 "allow_oosp" => true "category" => "cuba-afro-cubain" "category_name" => "Cuba & Afro-cubain" "link" => "https://preprod.fremeaux.com/index.php?id_product=3996&rewrite=cuba&controller=product&id_lang=1" "attribute_price" => 0.0 "price_tax_exc" => 33.29 "price_without_reduction" => 49.938 "price_without_reduction_without_tax" => 33.29 "reduction" => 9.99 "reduction_without_tax" => 0.0 "specific_prices" => [] "quantity_all_versions" => 10000 "features" => array:2 [ …2] "attachments" => [] "virtual" => 0 "pack" => true "packItems" => [] "nopackprice" => 0 "customization_required" => false "attributes" => array:1 [ …1] "rate" => 20.0 "tax_name" => "TVA FR 20%" "ecotax_rate" => 0.0 "classic_pack_price_tax_exc" => 41.615 "is_ap5_bundle" => true "dwf_parent_product" => "1" "dwf_distinctions" => array:3 [ …3] "dwf_livret" => "<h3>CUBA 1923-1995</h3><span class=Texte><p align=justify><span class=Texte><span class=Soustitre>CUBA 1923-1995</span> <br /><span class=Soustitre>L’élaboration de la musique populaire cubaine</span> <br />Il existe peu de pays au monde où la musique soit aussi présente et exubérante qu’à Cuba. Chaque province, chaque ville, parfois, possède ses rythmes propres et certains connaissent, depuis le XIXe siècle, un rayonnement international. La habanera, notamment, apportée par des marins cubains dans le Rio de la Plata vers 1850, constitue l’un des fondements du tango argentin, et la danza, introduit au Mexique quelques années plus tard, y per­dure aujourd’hui encore. Des danses et chants précolombiens rien ne subsiste, les Indiens siboney et taino ayant été exterminés peu après l’arrivée des premiers Espagnols. Des musiciens professionnels officient cependant dès les débuts de la colonie : à Baracoa, Bayamo, Sancti Spíritus, Trinidad, Santiago, jouant de la vihuela, de la viole, du tiple (sorte de petite guitare) et autres instruments européens. “Dans l’île, écrit Alejo Carpentier, la musique a toujours précédé les arts plastiques et la littérature, parvenant à maturité quand les autres manifestations de l’esprit, la poésie excepté, n’en étaient qu’à leur stade initial. Cuba possédait déjà d’admirables compositeurs de musique religieuse et interprètes de partitions sérieuses avant que l’on ait écrit dans l’île un seul roman ou publié un seul journal.” Estebán Salas (1725-1803) notamment, maître de chapelle de la cathédrale de Santiago, fut le premier compositeur de musique classique d’Amérique latine. Le processus de créolisation commence dès le début du XVIe siècle, avec un brassage continu de civilisations. Durant quatre cents ans, des millions d’esclaves seront importés de la côte de Guinée et des régions bantoues et les Noirs auront, à Cuba, une influence musicale prépondérante. Si les rythmes cubains brûlent quasiment tous d’une flamme africaine, les cadences de types espagnol (I min, bVII, bVI, V ou I, IV, V, IV, I), en revanche, prédominent. D’Espagne arrivèrent en effet le tango de Cadix (ou tanguillo gaditano, dont on retrouve des traces dans la guaracha), le zapateo et d’autres danses andalouses, les romances, des chants religieux dont les villancicos, des mélodies des Canaries (qui coloreront le punto et la tonada), et plus tard la zarzuela. Mais Cuba reçut aussi du sud de l’Italie la chanson napolitaine et l’opera buffo, et les Français expulsés d’Haïti après la révolte des Noirs y amenèrent à la fin du XVIIIe siècle une contredanse déjà métissée ainsi que le menuet, le rigaudon, le passepied, la gavote et le quadrille - danses que cultiveront dans la région d’Oriente, située à l’est de Cuba, les tumbas francesas, sociétés de Noirs d’origine haïtienne qui parlent aujourd’hui encore un espagnol mâtiné de patois français. Des musiques provenant de diverses régions des Amériques (d’Argentine, du Mexique et des Etats-Unis en particulier) s’implantent également à Cuba, et La Havane, important centre culturel, accueille de nombreux artistes étrangers. A partir du XVIIe siècle, les Noirs de différentes origines ethniques se regroupent en sociétés d’aide mutuelle (cabildos). Lors de certaines fêtes religieuses dont le Corpus Christi, des danseurs et musiciens de ces cabildos (comparsas) défilent dans les rues des villes. Ceux d’Oriente entonent El cocoyé, chanson en patois français, ceux d’ascendance bantoue des airs de tango congo dont la habanera empruntera le rythme. A partir de la fin du XIXe siècle s’élaborent progressivement certains des principaux genres du registre populaire : la clave, la canción, la criolla, la guaracha, le bolero, le son, la habanera, la guajira. Ils s’interpénètrent ou fusionnent souvent, comme on pourra le constater dans plusieurs morceaux de cette anthologie dont Beso loco, combinaison de bolero et de son, Báilame el mambo, combinaison de mambo et de son montuno, ou A romper el coco, conjoignant guaracha et mambo. Au début du siècle, des trovadores (chanteurs s’accompagnant à la guitare), souvent originaires d’Oriente, se fixent à La Havane. Ils y popularisent notamment deux genres musicaux de leur région : le son et le bolero. A partir du milieu des années 20, la musique cubaine se diffuse plus intensément à l’étranger grâce au disque et à la radio. De nombreux orchestres cubains enregistrent à La Havane ou aux Etats-Unis pour des marques de disques américaines et plusieurs musiciens cubains, attirés par la vitalité musicale de New York, s’installent dans cette ville. L’importante communauté portoricaine qui y réside constitue un public enthousiaste et averti pour les rythmes cubains, et plusieurs grands noms figurant dans cette compilation : Noro Morales, Joe Loco, Tito Puente, Tito Rodríguez sont en fait d’origine portoricaine. Souvent, d’ailleurs, des artistes cubains de la diaspora joueront un rôle prépondérant dans le développement de la musique latine : ainsi Pérez Prado au Mexique, créateur du mambo, ou les Afro-Cubans aux Etats-Unis, instigateurs du Latin jazz. Après la vogue de la rumba et de la conga, dans les années 30, la musique cubaine, à La Havane comme à New York, connaît un véritable âge d’or dans les années 50 avec l’explosion du mambo et du cha cha cha. La vogue actuelle de la salsa et du Latin jazz replace Cuba sur le devant de la scène musicale internationale et atteste, une fois de plus, la stupéfiante créativité de l’île du cigare et du rhum. <br /><span class=Soustitre>Les différents genres musicaux</span> <br />Les morceaux sélectionnés dans cette anthologie, classés par ordre chronologique, ressortissent aux catégories suivantes : tango congo, clave, bolero, son, son montuno, danzón, guajira, conga, pregón, guaguancó (et rumba en général), guaracha, danzac, mambo, cha cha cha, descarga et Latin jazz. <br /><strong><span class=Texte>Le tango congo</span> </strong><br />Le tango congo était jadis une danse de car­naval à deux temps d’origine bantoue, dont le rythme de base consistait en croche pointée, double croche et deux croches. A partir des années 20, l’appellation s’applique à certaines chansons basées sur cette cellule rythmique et évoquant la culture noire de Cuba. <br /><strong><span class=Texte>La clave</span> </strong><br />Genre d’air généralement à 6/8, exécuté par des groupes de chanteurs appelés coros de clave dans la zone du port de La Havane puis dans d’autres villes de Cuba. Dans les quartiers noirs, ces coros de clave s’accompagnaient avec des instruments de percussion dont des claves (baguettes de bois entrechoquées) et une viola (vihuela sans cordes sur le bois de laquelle étaient frappés des rythmes). <br /><strong><span class=Texte>Le bolero</span> </strong><br />Danse ternaire d’origine espagnole, le bolero se transforme à Cuba, au contact des Noirs, en genre musical à deux puis à quatre temps. Le bolero cubain, romantique et lent, mais avec un rythme clairement marqué, se développe à la fin du XIXe siècle dans la région d’Oriente. Il est d’abord exécuté par des trovadores, chanteurs s’accompagnant à la guitare, qui composent eux-mêmes de splendides boleros, puis par différents types de formations dont, dans les années 40 et 50, des grands orchestres. Le bolero se répandra dans toute l’Amérique latine et subira, sur le plan harmonique, l’empreinte du jazz. Le son Le son naît dans les zones rurales d’Oriente à la fin du XIXe siècle, mais ses origines remontent au XVIe siècle, avec le célèbre Son de la Ma’ Teodora. Genre de chanson anecdotique relatant les incidents du quotidien ou exaltant la beauté du terroir, il évolue lui aussi d’une mesure ternaire à une mesure binaire. Très syncopé, il est caractérisé par une alternance soliste-choeur. Il est d’abord interprété par de petits groupes appelés bungas dont l’instrumentation consiste en botija (cruche dans laquelle on souffle faisant office de contre­basse), tres (genre de guitare origi­naire d’Oriente à trois cordes doubles), claves et bongo. Dans les années 20 le son gagne La Havane et diverses agrupaciones de son se constituent dont des sextetos, composés de deux chanteurs (l’un s’accompagnant avec des claves, l’autre avec des maracas), tres ou guitare, contrebasse et bongo, des septetos (même instrumentation plus une trompette) et des sonoras (comportant trois trompettes). Dans les années 40 et 50 naissent des conjuntos et des combos (comprenant un piano, une conga et diverses sortes de cuivres) et le son passe lui aussi au répertoire des grands orchestres. Le sonero (chanteur de son) improvise souvent des paroles sur une section de la chanson appelée montuno. Il existe une variante plus lente du son appelée son montuno (son de la montagne). <br /><span class=Texte><span class=Texte><strong>La guajira</strong></span> <br /></span>Genre de chanson d’origine rurale elle aussi (le mot guajiro signifie “paysan”), la guajira se rapproche du son montuno. Son tempo est modéré, son canevas harmonique sommaire, et elle est généralement jouée à la guitare. La guajira la plus connue à l’étranger est sans con­teste Guajira guantanamera. <br /><strong><span class=Texte>Le danzón</span> <br /></strong>Issu de la contradanza (forme créolisée de la contredanse), le danzón surgit à la fin du XIXe siècle à Matanzas. Il est d’abord exécuté par des típicas (orchestres de cuivres) puis, à partir du milieu des années 20, par des charangas, comprenant des violons (parfois aussi un violoncelle), une flûte traversière, une contrebasse, un piano, des timbales (caisses claires montées sur un pied) et un güiro. Le danzón comporte plusieurs parties séparées par des breaks souvent annoncés par un roulement de timbales (l’abanico), avec une coda plus rapide, permettant aux musiciens et aux danseurs d’improviser librement. <br /><strong>La conga</strong> <br />Danse de carnaval, la conga est, comme son nom l’indique, d’origine congo (bantoue). A La Havane et à Santiago, où se déroulent les carnavals les plus spectaculaires de Cuba, les comparsas serpentent dans les rues en dansant à la queue leu leu. La musique est scandée par des tambours, des cornetines (hautbois d’origine chinoise) ou des trompettes et divers instruments hétéroclites dont des poêles à frire (sartenes). Dans les années 30, la conga, popularisée par des orchestres tels que celui de Xavier Cugat, fera fureur aux Etats-Unis. <br /><span class=Texte><strong>Le pregón</strong></span> <br />Jusque vers les années 30 ou 40, à Cuba comme dans d’autres pays d’Amérique latine, les vendeurs de rue chantaient des chansons colorées, les pregones, témoignant souvent d’une riche imagination. Ces pregones ont inspiré diverses chansons populaires dont El manisero (Le vendeur de cacahuètes) et El botellero (Le repreneur de bouteilles). <br /><strong><span class=Texte>Le guaguancó</span> <br /></strong>Le guaguancó appartient, comme la columbia et le yambú, au genre musical et chorégraphique appelé rumba brava. Le rythme, fourni par trois congas et des baguettes (palitos), est d’origine congo mais la partie vocale est issue du cante jondo, amené à Cuba par les Andalous. Dans les orchestres de musique populaire, le chanteur conserve ce feeling andalous et le piano exécute un motif contrapuntique appelé montuno de guaguancó. <br /><span class=Texte><strong>La guaracha</strong></span> <br />Genre musical enlevé et à deux temps, la guaracha surgit au XVIIIe siècle dans les troquets du port de La Havane. Dérivée de certaines chansons picaresques espagnoles, elle passe au siècle suivant au répertoire du teatro bufo, influencé par le théâtre napolitain, puis à celui des orchestres de danse, tout en conservant son humour foncier. <br /><strong>Le mambo</strong> <br />Avatar du danzón, le mambo (mot d’origine bantoue signifiant “prière” ou “con­­ver­­sation avec les dieux”) est créé au début des années 50 par le pianiste cubain Damaso Pérez Prado. Etabli au Mexique, Prado, avec son grand orchestre, emprunte le ritmo nuevo issu du danzón et l’interprète avec des cuivres, une batterie et des riffs entraînants. Les big bands latins de New York : ceux de Machito, Tito Puente et Tito Rodríguez, reprendront le mambo avec des arrangements très élaborés. <br /><strong>Le cha cha cha</strong> <br />A Cuba, constatant que le mambo, avec ses syncopes complexes, était difficile à exécuter pour certains danseurs, le violoniste Enrique Jorrín, membre de la charanga Orquesta América, en ralentit le rythme. Il crée, vers 1953, le cha cha cha, plus carré et caractérisé par une sorte de hoquet sur le troisième temps. Comme le mambo, le cha cha cha se répandra comme une traînée de poudre dans le monde entier. <br /><strong>La descarga <br /></strong>Le terme descarga (signifiant littéralement “décharge”) désigne des improvisations libres sur un schéma harmonique relativement simple. En 1956, le contrebassiste Israel “Cachao” López organise pour le label cubain Panart une séance historique de descargas. Ces descargas, très dansantes, remporteront un immense succès aux Etats-Unis et vers le milieu des années 60, les premiers enregistrements de salsa s’en inspireront. Le Latin jazz Fusion du jazz et des rythmes latins - cubains en particulier, le Latin jazz se développe véritablement dans les années 40 sous l’impulsion des Afro-Cubans, le grand orchestre dirigé à New York par le trompet­tiste et saxophoniste cubain Mario Bauzá et son beau-frère le chanteur “Machito” (Frank Grillo), et, à partir de 1947, sous celle du conguero Chano Pozo et de Dizzy Gillespie. Le jazz, cependant, s’était infiltré à Cuba dès les années 20, et des éléments latins existaient déjà dans le jazz de La Nouvelle-Orléans. Depuis les années 70, le Latin jazz a connu un important renouveau à Cuba avec des orchestres tels qu’Irakere, ainsi que dans le reste de l’Amérique latine et aux Etats-Unis, où se sont exilés, depuis le début des années 80, plusieurs jazzmen cubains. <br /><span class=Soustitre>SELECTION MUSICALE</span> <br /><strong><u>Los cantares del abacuá - María Teresa Vera et Rafael Zequeira</u></strong> <br />Le début des années 20 constitue à La Havane la haute époque des trovadores, chanteurs s’accompagnant à la guitare. Fille d’un Espagnol et d’une domestique noire, María Teresa Vera fut l’une des rares femmes à jouir d’un certain renom dans un milieu dominé par les hommes. Après des études de guitare avec deux éminents trovadores, José Díaz et Manuel Corona, elle débute à seize ans au théâtre Politeama Grande. Elle enregistre son premier disque trois ans plus tard, en duo avec Rafael Zequeira. Elle fondera par la suite avec le chanteur, bassiste et compositeur Ignacio Piñeiro le Sexteto Occidente, célèbre groupe de son de la fin des années 20. Grandi dans les quartiers noirs de La Havane, Piñeiro était ami de membres d’une frater­nité abakwa, société secrète d’origine nigériane, réservée aux hommes. S’inspirant de leurs rythmes, il en invente un, qu’il baptise clave abacuá (la clave est le rythme de base de la musique cubaine). C’est cette clave abacuá de Piñeiro qu’interprètent ici Vera et Zequeira, dans une chanson riche d’allusions à la fascinante culture abakwa de Cuba. <br /><strong><u>¿Y tú que has hecho? - Eusebio Delfín</u></strong> <br />Guitariste et chanteur à la magnifique voix de baryton, Delfín (1893-1965) donna son premier récital dans un théâtre de Cienfuegos. Bien que banquier de profession, il se consacra toute sa vie à la musique. Sa façon de s’accompagner avec des arpèges inspira plusieurs guitaristes et il composa de subtiles mélodies dont l’émouvant ¿Y tú que has hecho? - l’une de ses œuvres majeures. <br /><strong><u>Viva el bongó/Septeto Nacional d’Ignacio Piñeiro</u></strong> <br />Après un différend avec María Teresa Vera, Ignacio Piñeiro décida de voler de ses propres ailes et fonda le Septeto Nacional. De tous les orchestres de son des années 20 et 30, le Septeto Nacional fut probablement celui qui obtint le retentissement le plus considérable et il servit de tremplin à d’exceptionnels musiciens. Viva el bongó met en valeur l’éminent bongocero José Manuel (“El Chino”) Incharte, qui imposa dans le son son style de percussion. <br /><strong><u>Ay Mama Inés - Rita Montaner</u></strong><br />Née en 1900 à Guanabacoa, la belle Rita Montaner s’illustra surtout dans la zarzuela, mais elle témoigna toujours d’une profonde affection pour la musique afro-cubaine. Elle se produisit avec succès à New York à la fin des années 20, y popularisant Ay Mama Inés et El Manisero. A l’apogée de sa carrière, elle participa à de nombreux films et émissions de radio et effectua plusieurs tournées en Europe et en Amérique latine. Classique du répertoire populaire cubain, Ay Mama Inés, tango congo d’Eliseo Grenet et Ernesto Lecuona, évoque sur un mode enjoué la culture noire du pays. <br /><strong><u>Suavecito - Cuarteto Machín</u></strong> <br />Fondé en 1930 à New York par le chanteur Antonio Machín, peu après son arrivée aux Etats-Unis, le Cuarteto Machín a enregistré de nombreuses chansons cubaines et portoricaines dont Suavecito d’Ignacio Piñeiro, illustre éloge du son, qui triompha en 1929 à la Feria de Seville. Outre Machín (chant, claves, maracas) et le chanteur portoricain Daniel Sánchez (chant, guitare), figurent sans doute sur cet enregistrement Plácido Acevedo (trompette) et Cándido Vicenty (tres, guitare). Machín se produisit en Europe durant les années 30 et il est mort à Madrid en 1977, contribuant en Espagne à l’engouement pour la salsa. <br /><strong><u>El que siembra su maíz - Trio Matamoros</u></strong> <br />Formé à Santiago de Cuba vers le milieu des années 20 par le chanteur et joueur de tres Miguel Matamoros, le Trío Matamoros (avec Rafael Cueto : première voix, guitare et Ciro Rodríguez : deuxième voix, claves) diffusa le son d’Oriente dans le monde entier. C’est grâce, notamment, aux disques du Trío Matamoros que l’Afrique découvrit la musique cubaine et que le Congo et le Zaïre adoptèrent la rumba zaïroise, ancêtre du soukous. Le groupe interprète ici un pittoresque son de Matamoros : El que siembra su maíz, évoquant un vendeur de maïs qui parcourait les rues de Santiago en vantant sa marchandise. <br /><strong><u>Beso loco - Johnny Rodríguez avec l’orchestre d’Armando Valdespí</u></strong> <br />Frère aîné de Tito Rodríguez (également présent, sur cette compilation, avec Mambo Mona), “Johnny” (Juan) Rodríguez débute à Porto Rico avec des groupes locaux. Il s’établit à New York dans les années 30, où sa voix romantique et bien timbrée lui vaut un certain succès dans la communauté latine de la ville. Il est ici accompagné par l’orchestre du pianiste et compositeur cubain Armando Valdespí, auteur de Beso loco. Cette séance d’enregistrement historique, réalisée à New York en octobre 1935, est le seul témoignage restant de la formation de Valdespí. On y appréciera la sensualité à fleur de peau du bolero cubain, et l’élégant toucher de Valdespí. <br /><strong><u>Tres lindas cubanas - Antonio Maria Romeu <br /></u></strong>Surnommé “Le magicien du clavier”, le pianiste Antonio María Romeu fonda, en 1911, l’une des premières charangas de Cuba et il grava, tout au long de sa carrière, d’innombrables danzones. On notera sa sonorité cristalline et l’intéressant jeu de Félix Vázquez au güiro. Tres lindas cubanas, adapté d’un son du guitariste Guillermo Castillo (directeur dans les années 20, du Sexteto Habanero), contribua au succès de Romeu. <br /><strong><u>Rompan el cuero - Orquesta Havana Riverside</u></strong> <br />Dirigé par le violoniste Enrique González Mántici, l’Orquesta Havana Riverside fut l’un des big bands cubains les plus actifs de la fin des années 30 et du début des années 40, et il se produisit fréquemment à la radio et dans les principaux clubs et hôtels de Cuba. Bien que marqué par les grands orchestres américains, il interprétait un répertoire essentiellement cubain dont cette conga, composée par son pianiste et arrangeur, Juan Bruno Tarraza. <br /><strong><u>Puntillita - Orchestre Hermanos Palau avec Orlando Guerra (“Cascarita”)</u></strong><br />Il existe à Cuba plusieurs illustres dynasties ou familles de musiciens dont les frères Palau, qui fondèrent leur premier orchestre en 1920 sous le nom de Los Califates avant de le rebaptiser Hermanos Palau. En 1931, la musique cubaine suscitait la passion des Etats-Unis, qui l’avaient découverte l’année précédente avec El Manisero, le célèbre pregón de Moisés Simóns. Les Hermanos Palau furent engagés à Hollywood pour jouer sur la bande son du film Cuban Love Song, y interprétant justement El Manisero. Puntillita, son montuno de Félix Cárdenas, enregistré vers le début des années 40, est ici interprété par Orlando Guerra (“Cascarita”), l’un des chanteurs les plus sollicités de l’époque. <br /><strong><u>Botellero - Miguelito Valdés avec Machito and His Afro-Cubans</u></strong> <br />Les Afro-Cubans, fondés à New York en 1940 par le chanteur cubain “Machito” (Frank Grillo) et son beau-frère le saxophoniste et trompettiste Mario Bauzá, ont joué un rôle fondamental dans le développement de la musique latine aux Etats-Unis. Instigateurs du Latin jazz, il furent, avec les formations de Tito Puente et de Tito Rodríguez, l’une des têtes d’affiche du Palladium Ballroom de Broadway, temple du mambo et du cha cha cha. Ami d’enfance de Machito et de Bauzá, Miguelito Valdés avait grandi dans les quartiers noirs de La Havane, puis chanté notamment avec María Teresa Vera et avec Casino de la Playa. A son arrivée à New York, Machito et Bauzá le recommandèrent à Xavier Cugat, dont il devint le chanteur, mais c’est avec les Afro-Cubans, correspondant mieux à son tempérament, qu’il enregistra avec le plus de plaisir. Ses prestations enflammées inspirèrent le personnage de Babalú, créé par le comédien cubain Desi Arnaz, et Valdés donne toute la mesure de son talent dans Botellero. <br /><strong><u>Llora timbero - Mariano Mercerón y sus Muchachos Pimienta</u></strong> <br />Né à Santiago de Cuba en 1905, le saxophoniste Mariano Mercerón dirigea dans les années 40 un des meilleurs orchestres de la province d’Oriente. Inspiré lui aussi par les big bands américains, il possédait une formidable section de cuivres, qu’admiraient Machito et Mario Bauzá. Llora timbero, gravé vers 1942, est une rumba élégiaque d’Arsenio Rodríguez rendant hommage à Malanga, mythique percussionniste, chanteur et danseur de rumba brava. <br /><strong><u>Ronco - Orchestre Casino de la Playa avec Orlando Guerra (“Cascarita”)</u></strong> <br />Orchestre s’adressant à un public relativement bourgeois, Casino de la Playa fut fondé en 1937 par cinq anciens membres de l’orchestre des Hermanos Castro : Miguelito Valdés, Anselmo Sacasas, Walfredo de los Reyes, Liduvino Pereira et Guillermo Portela. Lorsque Miguelito Valdés partit aux Etats-Unis, le chanteur Orlando Guerra (“Cascarita”) prit sa succession. La rumba Ronco est due à la plume de Silvestre Méndez, compositeur qui tira souvent son inspiration de la cul­ture afro-cubaine. <br /><strong><u>Si la fiesta esa qui dentro - Orchestre de Julio Cueva avec Manuel Licea (“Puntillita”)</u></strong> <br />Né à Trinidad (Cuba) en 1897, Julio Cueva fut un excellent directeur d’orchestre et compositeur - de guarachas surtout - parmi lesquelles Si la fiesta esa qui dentro. Après avoir séjourné en Europe durant les années 30 (le club de Paris La Cueva fut nommé d’après lui), Cueva rentra à Cuba et constitua son orchestre en 1942. Il s’entoura d’excellents chanteurs dont Manuel Licea (“Puntillita”) qui connut la gloire dans son pays et au Mexique durant les années 40 et 50. <br /><strong><u>Moforivale al tambó - Conjunto Kubavana d’Alberto Ruiz</u></strong> <br />Né à La Havane en 1913, le chanteur Alberto Ruiz fonda le Conjunto Kubavana en 1937. C’est avec ce groupe que débuta Carlos “Patato” Valdés, conguero novateur qui collaborerait souvent, par la suite, avec des musiciens de jazz. Dans la deuxième moitié des années 40, Kubavana comptait également dans ses rangs Armando Peraza (au bongo), qui partirait plus tard au Mexique avec Mongo Santamaría puis s’établirait en Californie. La rumba-guaracha Moforivale al tambó, allusion à la culture afro-cubaine, préfigure la salsa des années 70 avec son dialogue soliste-coro (chœur), ses riffs de trom­pette et son ardent solo de piano. <br /><strong><u>Soltando chispas - Anselmo Sacacas</u></strong> <br />Né en 1912 à Manzanillo, dans la province d’Oriente, le pianiste et arrangeur Anselmo Sacasas fut l’une des forces motrices de l’orchestre Casino de la Playa. Il poursuivit sa carrière à New York, y constituant avec Miguelito Valdés une nouvelle formation. C’est là qu’il interprète, en 1943, Soltando chispas, guaracha de René Marquez chantée par Rubén González. <br /><strong><u>Báilame el mambo - Conjunto Colonial de Nelo Sosa</u></strong> <br />Le Conjunto Colonial fut organisé en 1946 à La Havane par le guitariste Senén Suárez, le pianiste Carlos Faxas et le chanteur Nelo Sosa dans le but d’enregistrer et de rivaliser avec le Conjunto Casino, très populaire à l’époque. Chacun des membres du Conjunto Colonial jouait également avec d’autres formations. Plusieurs excellents musiciens en ont fait partie, dont le pianiste Pepe Delgado, que l’on entend sur ce morceau. <br /><strong><u>Fefita - Orchestre Almendra d’Abelardito Valdés</u></strong> <br />Fondé en 1940 par le multi-instrumentiste Abelardo Valdés, l’Or­questa Almendra tire son nom du danzón Almendra composé par Valdés. Il interprète ici l’élégant Fefita de José Urfé, l’un des danzones les plus prisés de Cuba. <br /><strong><u>Angoa - Antonio Arcaño y Sus Maravillas</u></strong><br />La charanga Las Maravillas, fondée par le flûtiste Antonio Arcaño et réputée pour sa finesse et sa cohésion, est considérée comme l’un des précurseurs du mambo. En 1938 Orestes López, alors violoncelliste de l’orchestre, compose un danzón intitulé Mambo. Vers la même époque, Arcaño et ses musiciens introduisent des syncopes dans la coda du danzón, donnant naissance à un rythme proche du mambo qu’ils baptisent nuevo ritmo. C’est à Pérez Prado toutefois que reviendra la véritable paternité de ce genre musical. Angoa, danzón du violoniste Félix Reina, date de la fin des années 40. <br /><strong><u>Quizás, quizás, quizás - Antonio Arcaño y Sus Maravillas</u></strong> <br />Quizás, quizás, quizás, d’Osvaldo Farrés, est l’un des plus célèbres cha cha chas. Il fut notamment interprété par Nat “King” Cole sur le disque que le chanteur américain enregistra à La Havane à la fin des années 50. La version qu’en propose ici Arcaño y Sus Maravillas demeure encore très proche du danzón. <br /><strong><u>Pueblo Nuevo se pasó - Arsenio Rodríguez <br /></u></strong>Né dans la province de Matanzas en 1911, Arsenio Rodríguez fut le père du son moderne, dont est issue la salsa, et c’est lui qui détermina le format du conjunto. Aveugle depuis son enfance après avoir reçu un coup de pied de mule dans la fi­gure, il jouait de divers instruments dont du tres, de la guitare, de la contrebasse et de diverses percussions, et on l’avait surnommé “El ciego maravilloso” (L’aveugle merveilleux). Dans les années 40 et 50, les divers orchestres, en raison de la compétition, rendaient hommage aux divers quartiers de La Havane afin de s’assurer leurs faveurs. Rodríguez se conforme à cette coutume avec le guaguancó Pueblo Nuevo se Pasó, de son pianiste Luis (“Lili”) Martínez Griñán, bien qu’avec son extraordinaire formation (comprenant notamment les trompettistes Félix Chapotín et Alfredo “Chocolate” Armenteros, le bassiste Lázaro Prieto, le conguero Félix Alfonso et le bongocero Antolín “Papa Kila” Suárez), il n’ait rien eu à redouter de ses concurrents. <br /><strong><u>Pobre mi Cuba - Arsenio Rodríguez</u></strong> <br />Arsenio Rodríguez se soucia constamment des problèmes sociaux de son époque, qu’il aborda dans plusieurs de ses compositions. La guajira Pobre mi Cuba (Mon pauvre Cuba), enregistrée en 1951, évoque les difficultés économiques des paysans de l’île. On notera l’expressivité et le phrasé des chanteurs et des trompettistes, en arrière du temps, et le bref mais saisissant solo de tres de Rodríguez. <br /><strong><u>Cuco-cheche-malo - Bienvenido Granda avec La Sonora Matancera</u></strong> <br />Constituée en 1924 à Matanzas, la Sonora Matancera est l’un des groupes de son les plus anciens de Cuba. L’or­chestre s’installa au Mexique dans les années 60 puis à New York, y poursuivant sa fructueuse carrière et se rattachant, à partir de la décennie suivante, à la mouvance salsa. Cet enregistrement date de sa période la plus brillante, à la fin des années 40 et au début des années 50. La Sonora Matan­cera a accompagné d’innombrables chanteurs dont Celia Cruz, qui connut la gloire au sein de cette formation, et Bienvenido Granda, qui interprète ici une guaracha d’Otilio Portal. <br /><strong><u>Mambo No 5 - Pérez Prado</u></strong> <br />Né à Matanzas en 1916, Damaso Pérez Prado avait, à Cuba, joué avec diverses formations dont celle du club Pennsylvania, puis avec Casino de la Playa, où il succéda à Anselmo Sacasas, et La Cubaney. En 1946, il constitue son propre big band, puis s’installe au Mexique deux ans plus tard. Il y fonde un nouvel orchestre, avec un mélange de musiciens mexicains et cubains, et lance le mambo. Au début des années 50, Mambo No. 5 et d’autres de ses compositions triompheront dans le monde entier. Sa renommée de chef d’orchestre et de showman occulte parfois son talent d’instrumentiste. Prado fut un pianiste stimulant, au jeu très rythmique et percussif. <br /><strong><u>A romper el coco - Benny Moré avec l’orchestre de Pérez Prado</u></strong> <br />Surnommé “El Bárbaro del ritmo”, le charismatique Benny Moré fut adoré par tous les Cubains jusqu’à sa mort en 1963, à l’âge de quarante-trois ans. Avant de fonder sa Banda Gigante à La Havane, il séjourna quelque temps au Mexique, se produisant avec l’orchestre de Pérez Prado et contribuant à sa renommée. Issu d’une modeste famille de Santa Isabel de Lajas, il exerça divers petits métiers avant de se consacrer pleinement à la musique. Personnage fantasque et instinctif, brûlant la vie par les deux bouts, il demeura toujours fidèle à ses origines modestes. A romper el coco, guaracha-mambo d’Otilio Portal, est l’une de ses chansons les plus connues. <br /><strong><u>110th Street and Fifth Avenue - Noro Morales</u></strong> <br />Né à Porto Rico en 1911, Noro Morales fut un subtil pianiste de rumba et de mambo, et il a notamment inspiré Charlie et Eddie Palmieri. Issu d’une nombreuse famille de musiciens, il officia longtemps à l’élégant club new-yorkais El Morocco puis dirigea son propre orchestre. En 1949, époque où le mambo surgit en force aux Etats-Unis, on l’entend ici sur l’une de ses compositions évoquant une intersection de New York située dans le Barrio - le célèbre quartier portoricain d’East Harlem. <br /><strong><u>Abaniquito - Tito Puente <br /></u></strong>Né à East Harlem en 1923 de parents portoricains, le timbalero Tito Puente est l’une des figures clés de la musique latine. Chef d’orchestre, compositeur prolifique, arrangeur, vibraphoniste, pianiste, il a popularisé les timbales aux Etats-Unis et la flûte dans le Latin jazz. Il grandit en écoutant de la musique cubaine et du jazz et a toujours combiné ces deux influences dans ses diverses formations. L’impétueux Abaniquito, enregistré en 1949, le propulsa sur le devant de la scène new-yorkaise. Puente dirige aujourd’hui un grand orchestre de salsa et une formation plus restreinte de Latin jazz. <br /><strong><u>Mambo Mona - Tito Rodríguez y los Lobos del Mambo</u></strong> <br />Acclamé dans toute l’Amérique latine, Tito Rodríguez rivalisait avec Machito et Tito Puente au Palladium Ballroom. Il engagea dans son orchestre des musiciens de premier plan dont Eddie Palmieri, le trompettiste panaméen Victor Paz et le saxophoniste dominicain Mario Rivera. Né à Porto Rico en 1923, il débute, adolescent, avec des groupes locaux, puis rejoint son frère Johnny à New York. Il chante avec José Curbelo et d’autres orchestres et constitue à la fin des années 40 ses Lobos del Mambo (Loups du mambo). Mambo Mona, qu’il réenregistrera sous le titre de Mama Güela, deviendra un tube au Palladium. Le rythme est celui du mambo, mais la fougue et le phrasé de Rodríguez rappellent ceux des grands rumberos cubains. <br /><strong><u>Caña quemá - Duo Los Compadres</u></strong> <br />Los Compadres, constitué à Cuba en 1948 par le chanteur et guitariste Lorenzo Hierrezuelo, originaire d’Oriente, et son cousin Francisco Repilado, sont de formidables interprètes du son oriental. Ce son traditionnel, aux phrases plus courtes et incisives que celles du son havanais, rappelle, avec sa forme call and response, certaines chansons africaines. Caña quemá, allusion à un incendie survenu dans une sucrerie, évoque l’existence précaire des travailleurs de la canne à sucre à Cuba. Hierrezuelo est mort à La Havane en 1993 et Repilado poursuit sa carrière sous son nom d’artiste de Compay Segundo. <br /><strong><u>Chau-chon palanqueta - Alfonsín Quintana y su Conjunto Jóvenes del Cayo <br /></u></strong>En 1924, les chanteurs Domingo Vargas et Miguelito Valdés constituent Los Jóvenes del Cayo, septeto qui se transformera en conjunto après le départ de Valdés. Au début des années 50, le groupe enregistre avec différents chanteurs dont “Alfonsín” (Ildefonso) Quintana. Chau-chon palanqueta, guaracha de Rafael Ortiz (auteur de la fameuse conga Uno, dos y tres), évoque un Chinois excellent danseur. On notera les cuivres mordants, mettant en valeur le chant. <br /><strong><u>It’s the Talk of the Town - Joe Loco</u></strong> <br />Né à New York de parents portoricains en 1921, “Joe Loco” (José Estevez) fut l’un des pianistes de mambo les plus accomplis. Il avait la particularité de transformer en mambos des standards étrangers, américains le plus souvent, comme on peut l’entendre ici avec It’s the Talk of the Town, gravé au début des années 50. Il est notamment accompagné sur cet enregistrement par le vibraphoniste et timbalero portoricain Pete Terrace, qui constituera peu après son propre groupe, un combo orienté vers le Latin jazz. <br /><strong><u>Sí sí, no no - Graciela avec Machito et ses Afro-Cubans <br /></u></strong>Les Afro-Cubans, fondés en 1940 par le chanteur Machito (Frank Grillo) et son beau-frère le saxophoniste et trompettiste Mario Bauzá, ont été les instigateurs du Latin jazz aux Etats-Unis et l’un des orchestres les plus importants de l’époque du mambo et du cha cha cha. De nombreux jazzmen : Charlie Parker, Dizzy Gillespie, Flip Phillips, Cannonball Adderley, Joe Newman ont enregistré avec bonheur avec eux. Graciela Pérez, sœur de Machito, avait été, à Cuba, la chanteuse de l’orchestre de femmes Anacaona. Machito l’invita à se joindre à ses Afro-Cubans, auxquels son charme et son humour conférèrent un éclat singulier. Le burlesque cha cha cha Sí sí no no (également connu sous le titre de Mi cerebro) est l’un des tubes absolus de Graciela. <br /><strong><u>Carambola - Machito et ses Afro-Cubans</u></strong> <br />Excellent chanteur lui aussi, Machito s’était produit avec de nombreux groupes à La Havane, dont le Septeto Nacional et le Septeto Occidente. Installé à New York en 1937 à l’instigation de Bauzá, il y chante tout d’abord avec Alberto Iznaga et le Cuarteto Caney. Bauzá et Machito s’entourèrent toujours d’arrangeurs hors pair dont leur compatriote “Chico” (Arturo) O’ Farrill, auteur, avec Dizzy Gillespie, de ce stimulant mambo, tiré d’une œuvre de Villa-Lobos. <br /><strong><u>Te han mentido - Miguelito Cuní avec le Conjunto Modelo</u></strong> <br />Formé à La Havane à la fin des années 40 par “Chocolate” (Félix Alfonso), ancien percussionniste d’Arsenio Rodríguez, et par le joueur de tres Niño Rivera, le Conjunto Modelo se développa sous la direction du contrebassiste Lázaro Prieto puis du pianiste Lino Frías, eux aussi associés avec Rodríguez. Miguelito Cuní, qui collabora durant de nombreuses années avec Félix Chapotín (lequel reprit l’orchestre de Rodríguez lorsque celui-ci s’installa aux Etats-Unis), est surtout connu comme sonero (chanteur de son), mais il révèle ici son talent de bolerista dans cette superbe chanson de Jacinto Scull (parent de Rodríguez). <br /><strong><u>El Manisero - Bola de Nieve</u></strong> <br />Chanteur très original qui s’accompagnait au piano avec des accords raffinés et une grande économie de moyens, “Bola de Nieve” (Ignacio Jacinto Villa) occupe une place à part dans l’histoire de la musique populaire cubaine. Il reçut son surnom de “Boule de neige” d’un camarade d’école se moquant de sa peau foncée, et celui-ci lui resta. Ancien accompagnateur de Rita Montaner, il vécut quelque temps au Mexique et se produisit avec succès en Amérique latine avant de revenir à Cuba. Inspiré par une chanson de vendeur de rue, El Manisero (Le marchand de cacahuètes), composé à la fin des années 20 par Moisés Simóns pour Rita Montaner, déclencha aux Etats-Unis, en 1930, un engouement sans précédent pour la musique cubaine. D’innombrables versions de cette chanson ont été enregistrées, par des artistes aussi divers que Maurice Chevalier ou Louis Armstrong. <br /><strong><u>Gandinga mondongo y sandunga - Frank Emilio et les Tumbao All-Stars</u></strong> <br />Ancien pianiste de danzón, Frank Emilio Flyn (né à La Havane en 1921), aveugle depuis l’âge de trois ans, forma dans les années 60 le groupe Los Amigos. Sa composition Gandinga, mondongo y sandunga (en réalité une descarga), enregistrée à l’origine avec cette formation, est basée sur un motif rythmique (tumbao) de quatre mesures, avec des accents tombant, à chaque mesure, à un endroit différent. Le thème est ici repris dans une version plus récente par Emilio et les Tumbao All-Stars, se composant d’Orlando “Cachaíto” López (contrebasse) et de Tata Güines (percussion), anciens membres de Los Amigos, et de Miguel O’Farrill (flûte), Eduardo López (timbales) et Pedro Arioza (güiro). <br /><strong><u>Mambo influenciado - Chucho Valdés et les Tumbao All-Stars</u></strong> <br />Fondateur du groupe Irakere, Chucho Valdés (fils du pianiste Bebo Valdés) a donné au début des années 70 une nouvelle impulsion au jazz cubain. Son Mambo influenciado (une descarga lui aussi), est interprété par le flûtiste Alberto Corrales et la même rythmique que précédemment. <br /><em>Isabelle LEYMARIE</em> <br /><strong>Ouvrages du même auteur :</strong> <br />- La salsa et le Latin jazz, Collection Que Sais-Je? P.U.F., Paris. <br />- Cuban Fire - Musiques populaires d’expression cubaine, Outre Mesure, Paris. <br />- La musique sud-américaine - Rythmes d’un continent, Collection Découvertes, Gallimard, Paris. <br />© FRÉMEAUX ET ASSOCIÉS SA - GROUPE FRÉMEAUX COLOMBINI SA 1998. <br /><span class=Soustitre>english notes</span><br />The development of popular Cuban Music Few countries can boast of music as ubiquitous and exuberant as that found in Cuba. Each region, each town sometimes, has its own rhythms. Some have spread abroad since the XIXth century, among them the habanera, brought over to the Rio de la Plata around 1850 by Cuban sailors and on which the Argentinian tango is based, as well as the danzón, introduced in Mexico a while later and still found there. Nothing remains of pre-Columbian songs and dances, the Siboney and Taino Indians having been wiped out shortly after the arrival of the Spaniards. Professional musicians, however, began to perform in several Cuban towns since the early days of colonization, playing a variety of European instruments. As Alejo Carpentier pointed out, «music on this island has always preceded other forms of art and literature, reaching its maturity when other manifestations of the mind, excepting poetry, where only incipient. Remarkable composers of sacred music and performers of serious scores could be found before a single novel was written or a single newspaper published.» Estebán Salas (1725-1803) in particular, chapel master of the Santiago cathedral, was Latin America’s first classical composer. The process of creolization started in the early XVIth century with a continuous intermingling of civilizations. During four hundred years, millions of slaves were imported from the Guinea coast and Bantu regions, and the black influence on popular Cuban music has always been extremely strong: almost all Cuban rhythms sizzle with an African fire. Spanish-type cadenzas, however, predominate. From Spain came the Cadiz tango (tanguillo gaditano), which tinged the guaracha; the zapateo and other Andalusian dances; romances; sacred songs, including villancicos; melodies of the Canaries (which influenced the punto and the tonada); and later zarzuelas. From Southern Italy, Cuba also inherited Neapolitan songs and opera buffa; and the French from Haiti after this country’s Revolution, arrived with the quadrille, the minuet, the rigadoon, the passepied and the gavotte, dances still performed, in part, in the province of Oriente, by creole associations known as tumbas francesas. Music also filtered in from Argentina, Mexico and the United States, with numerous foreign artists congregating in the cultural capital, Havana. In the XVII the century the blacks of various ethnic backgrounds formed mutual aid societies (cabildos). During religious festivals, these cabildos streamed down the streets, those from Oriente singing El cocoyé in French patois and those of Bantu origin tangos congos. Towards the end of the XIXth century, the various genres of today’s popular music began to take shape. Among them the clave, the canción, the criolla, the guaracha, the bolero, the son, the habanera and the guajira. Occasionally different styles intermingled, as can be seen in the present anthology with such tunes as Beso loco, Báilame el mambo and A romper el coco. At the turn of the century, trovadores (singers accompanying themselves on the guitar), many coming from Oriente, settled in Havana. They popularized two styles of music in particular: the son and the bolero. From the mid-twenties onward, Cuban music began to gain international fame with the development of the recording industry and the radio. Numerous Cuban bands recorded in Havana or in the U.S. for American labels and many musicians, attracted by the music scene in New York, moved there. Cuban music already had a sizeable audience amont the Puertorican community and several major Latin artists heard here: Noro Morales, Joe Loco, Tito Puente, Tito Rodríguez, are Puertoricans from New York. often, Cuban artists based abroad played a major part in the development of Latin music: Pérez Prado in Mexico, creator of the mambo, and the Afro-Cubans in the U.S., pioneers of Latin jazz, to name only two examples. The ballroom rhumba and the conga were the rage in the 1930s, followed by the mambo and the cha cha cha in the 1950s. The explosion of salsa in the late 1960s and more recently that of Latin jazz, are again placing Cuba in the forefront of international music, testifying once more to the astounding creativity of the island of tobacco and rum. <br /><span class=Soustitre>The various musical genres <br /></span>The tracks included in this anthology are in chronological order and they illustrate the following musical genres: tango congo, clave, bolero, son, son montuno, danzón, guajira, conga, pregón, guaguancó (and rumba brava in general), guaracha, mambo, cha cha cha, descarga, and Latin jazz. <br /><strong><u>Tango congo</u></strong> <br />The tango congo, of Bantu origin, was originally a carnival dance in 2/4. From the 1920s onward, this term has been used to refer to certain songs based on the same rhythm and evoking Afro-Cuban culture. <br /><strong><u>Clave</u></strong> <br />A type of songs usually in 6/8 sung by groups of singers called coros de clave, first around Havana’s harbor and then in other Cuban towns as well. The blacks coros de clave tended to accompany themselves with percussion instruments. <br /><strong><u>Bolero</u></strong> <br />The old Spanish bolero, with its 3/4 time signature, evolved in Cuba into a more swinging 2/4 and then 4/4 rhythm, easier to dance to. At the end of the XIXth century the Cuban bolero, romantic and slow yet with a well marked underlying beat, was interpreted by trovadores and then by different types of bands, including large or­chestras. <br /><strong><u>Son</u></strong><br />The origins of the son go back to the XVIth century with the legendary Son de la Ma’ Teodora. It was then popular in the rural regions of Oriente at the end of the last century. Under the influence of black musicians, the rhythm again evolved from a 3/4 to a 2/4 time signature. The songs are usually topical and characterized by a call and response form. First interpreted by small groups known as bungas, the son took root in Havana in the 1920s, where it was played by sextetos (with two singers playing claves and maracas, plus tres or guitar, bass and bongo), septetos (same instruments plus a trumpet) and sonoras (groups including three trumpets). In the 1940s and 1950s conjuntos (with a piano, conga and brass section) and combos developed and the son entered the repertoire of big bands. The sonero (singer) improvises on a certain section, called montuno. The son montuno (here montuno refers to the mountainous area from which this music originates) is a slower version of the son. <br /><strong><u>Guajira</u></strong> <br />The guajira, usually played on the guitar, also stems from rural communities and it is close to the son montuno. The most famous guajira is undoubtedly Guajira guantanamera, popularized worldwide in the early 1960s by Pete Seeger. <br /><strong><u>Danzón</u></strong> <br />An offshoot of the contradanza, the danzón first appeared at the end of the XIXth century in the city of Matanzas. It was interpreted by típicas (brass bands) and, starting in the mid-1920s, by charangas (using a flute and violins). <br /><strong><u>Conga</u></strong> <br />The conga (of Bantu origin) is performed during carnival time, carnivals being most spectacular in Havana and Santiago. People dance in the streets to the sound of drums, cornetines chinos (Chinese oboes), trumpets and a variety of noise makers including frying pans. In its ballroom version, it took the U. S. and Europe by storm in the 1930s. <br /><strong><u>Pregón</u></strong> <br />Until the 1930s or 1940s, in Cuba as in other Latin American countries, street vendors could be found singing pregones advertising their wares, which often inspired popular songs. <br /><strong><u>Guaguancó</u></strong><br />The guaguancó belongs to the rumba brava genre. The rhythm is of Bantu origin yet the vocal part stems from the Andalusian cante jondo. <br /><strong><u>Guaracha</u></strong> <br />The guaracha, with a 2/4 time signature, was born in the XVIIIth century in the taverns of the harbor of Havana. Derived from picaresque Spanish songs, it was adopted by the Cuban teatro bufo during the XIXth cneutry and then by dance bands. <br /><strong><u>Mambo</u></strong> <br />The mambo (a Bantu word meaning «prayer») - derived from the danzón - was created by Cuban pianist and bandleader Damaso Pérez Prado in the 1950s, but the most elaborate mambos were performed in New York by Machito, Tito Puente and Tito Rodríguez at the famed Palladium Ballroom. <br /><strong><u>Cha cha cha <br /></u></strong>Many dancers finding the syncopated rhythm of the mambo too difficult, Cuban violinist Enrique Jorrín created the cha cha cha around 1953. He slowed the pace of the mambo, gave it a sort of «hiccup» on the third beat and the cha cha cha (an anomatopoeia evoking the shuffle of dancers’ feet) spread all over the world. <br /><strong><u>Descarga</u></strong> <br />The term refers to a free improvisation on simple chord changes. In 1956, bassist Israel «Cachao» López organized a historical recording session of descargas for the Cuban Panart label. These descargas became successful in the U.S., where several Cuban musicians are exiled, and the whole of Latin America. <br /><span class=Soustitre>THE SELECTION</span> <br /><strong><em>Los cantares del abacuá - María Teresa Vera and Rafael Zequeira</em></strong> <br />The early 1920s was the golden age for trovadores in Havana. A handsome mulatto woman, Vera was one of the few women to make a name for herself in this male-oriented sphere. After studying the guitar with two outstanding trovadores, José Díaz and Manuel Corona, she made her professional debut at the age of sixteen. Three years later, she cut her first record with Rafael Zequeira and later founded the famed Sexteto Occidente with bassist and composer Ignacio Piñeiro. Piñeiro knew members of a secret Abakuá brotherhood (of Nigerian origin), and inspired by their rhythms, he invented hiw own, which he named clave abakuá, interpreted here by Vera and Zequeira, evokes the fascinating Abakuá culture of Cuba. <br /><strong><em>¿Y tú qué has hecho? - Eusebio Delfín</em></strong> <br />A guitarist and singer with a magnificent baritone, Delfín began his career in Cienfuegos. A banker by trade, he nevertheless dedicated most of his life to music. <br /><strong><em>Viva el bongó - Septeto nacional de Ignacio Piñeiro</em></strong> <br />After a tiff with María Teresa Vera, Ignacio Piñeiro formed his own band, the Septeto Nacional, which became one of the most acclaimed son bands of the 1920s and 1930s. Bongocero José Manuel («El Chino») Incharte, heard here, contributed to he development of the modern bongo style. <br /><strong><em>Ay Mama Inés - Rita Montaner</em></strong><br />mainly known as a zarzuela exponent, the beautiful soprano Rita Montaner was also fond of Afro-Cuban music. At the height of her career she performed in New York, Europe and Latin America and appeared in various films. The colorful Ay Mama Inés - a classic of the popular Cuban repertory - evokes the black culture of the island. <br /><strong><em>Suavecito - Cuarteto Machín <br /></em></strong>The Cuarteto was founded in New York in 1930 by Cuban singer Antonio Machín shortly after his arrival in the U.S. The band recorded numerous Cuban and Puertorican songs, including Piñeiro’s Suavecito, winner of a gold medal at the Sevilla Fair the year before. <br /><strong><em>El que siembra su maíz - Trío Matamoros</em></strong> <br />This trio, founded in Santiago by singer and tres player Miguel Matamoros, contributed to the worldwide propagation of the son. (In Zaire, in particular, the son gave rise to the Zairean rumba, from which the current soukous evolved). This songs alludes to a famed corn seller from Santiago, who roamed the streets boasting his wares. <br /><strong><em>Beso loco - Johnny Rodríguez with the orchestra of Armando Valdespí</em></strong> <br />«Johnny» Rodríguez (Tito’s elder brother) left Puerto Rico in the 1930s and settled in New York, where he gained popularity among the Latin community. This recording session is the only one documenting Valdespí’s orchestra. Note Valdespí’s elegant piano touch, as well as the unabashed sensuality of the Cuban bolero. <br /><strong><em>Tres lindas Cubanas - Antonio María Romeu</em></strong> <br />Pianist Antonio María Romeu, nicknamed «the keyboard wizard», founded one of Cuba’s first charangas in 1911 and recorded many graceful danzones. This famous title was actually adapted from a son. <br /><strong><em>Rompan el cuero - Orquesta Havana Riverside</em></strong> <br />This big band, led by violinist Enrique González Mantici, was extremelyactive in Havana during the late 1930s and early 1940s. Its repertoire, including this lively conga, was mainly Cuban. <br /><strong><em>Puntillita ) Orquesta Hermanos Palau with Orlando Guerra («Cascarita»)</em></strong> <br />In Cuba, several illustrious musical families exist, including the Palau brothesr, who formed heir first orchestra (Los Califates) in 1920. In 1931 Cuban music was the rage in the U.S. and Los Hermanos Palau performed in Hollywood in the film Cuban Love Song. This son montuno, recorded in the 1940s, is interpreted by Orlando Guerra, one of the most sought after singers of the period. <br /><strong><em>Botellero - Miguelito Valdés with Machito and his Afro-Cubans</em></strong> <br />In Havana, singer Miguelito Valdés had been a childhood friend of Machito and Mario Bauzá, the founders of the Afro-Cubans. Upon arriving in New York he sang with Xavier Cugat, but it was with the Afro-Cubans that he felt more at home. Botellero exemplifies his legendary fire and soul. <br /><strong><em>Llora timbero - Mariano Mercerón y sus Muchachos Pimienta</em></strong> <br />During the 1940s saxophonist Mariano Mercerón led one of the fest dance bands in Oriente. This rhumba, recorded in 1942, is a tribute to the mythical rumbero Malanga, who died mysteriously at the age of thirty-six. <br /><strong><em>Ronco - Orquesta Casino de la Playa with Orlando Guerra («Cascarita»)</em></strong> <br />Casino de la Playa, organized in 1937, attracted a rather bourgeois following. When Miguelito Valdés moved to New York, Orlando Guerra replaced him. The rumba Ronco was written by Silvestre Méndez, a composer very much inspired by Afro-Cuban culture. <br /><strong><em>Si la fiesta esa qui dentro - Orquesta de Julio Cueva with Manuel Licea («Puntillita»)</em></strong> <br />Born in Trinidad (Cuba), Julio Cueva was an excellent composer and bandleader. He lived in Europe during the 1930s before creating this band in Havana in 1942. A remarkable singer, Manuel Licea was highly appreciated in Cuba and Mexico. <br /><strong><em>Moforibale al tambó - Conjunto Kubavana de Alberto Ruiz <br /></em></strong>This band, founded in 1937, included formidable percussionists Carlos «Patato» Valdés and Armando Peraza. With its dialogue between the soloist and the coro, its biting trumpet riffs and concise piano solo, this number is a forerunner of salsa. <br /><strong><em>Soltando chispas - Anselmo Sacasas</em></strong><br />Pianist and arranger Anselmo Sacasas greatly contributed to the success of the Casino de la Playa orchesra. Along with Miguelito valdés he then moved to new York, where this guaracha by René Marquez was recorded. <br /><strong><em>Báilame el mambo - Conjunto Colonial de Nelo Sosa</em></strong> <br />The Conjunto Colonial was formed in 1946 to compete with the popular Conjunto Casino. It included several accomplished musicians including pianist Pepe Delgado and boasted of a tight trumpet section. <br /><strong><em>Fefita - Orquesta Almendra de Abelardito Valdés</em></strong> <br />The Orquesta Almendra was formed in 1940 by multi-instrumentalist Abelardo valdés. The elegant Fefita is one of Cuba’s favorite danzones. <br /><strong><em>Angoa - Antonio Arcaño y sus Maravillas</em></strong> <br />This famed charanga, led by flutist Antonio Arcaño, created a rhythm named nuevo ritmo which gave birth to the mambo. Angoa, a danzón, was penned by violinist Félix Reina. <br /><strong><em>Quizás, quizás, quizás - Antonio Arcaño y sus Maravillas</em></strong> <br />This number is one of the most famous cha cha chas ever recorded. It was also interpreted by Nat «King» Cole in the late 1950s. <br /><strong><em>Pueblo Nuevo se pasó - Arsenio Rodríguez</em></strong> <br />Arsenio Rodríguez, the father of the modern son, was blinded during his childhood after a mule kicked him in the head. An outstanding musicians, he was nicknamed «El ciego maravilloso» (The marvellous blind man). This guaguancó shows him and his conjunto at their very best. <br /><strong><em>Pobre mi Cuba - Arsenio Rodríguez </em></strong><br />Rodríguez was a generous man, always concerned with the problems of the period. Several of his compositions deal with social and economic topics, as this guajira (My Poor Cuba). <br /><strong><em>Cuco-cheche-malo - Bienvenido Granda with La Sonora Matancera</em></strong> <br />La Sonora Matancera - an institution in Cuban music - is one of the oldest son bands. They moved to Mexico in the early 1960s and then to New York, where they joined the salsa movement. They accompanied numerous singers including Celia Cruz and Bienvenido Granda. <br /><strong><em>Mambo No 5 - Pérez Prado</em></strong> <br />An excellent pianist, Pérez Prado played in Cuba with various charangas before founding his own band, in 1946. He then settled in Mexico, set up a new orchestra and, jazzing up Arcaño’s nuevo ritmo, invented the mambo, which brought him international recognition. <br /><strong><em>A romper el coco - Benny Moré with Pérez Prado’s orchestra <br /></em></strong>The charismatic Benny Moré was adored by the Cubans. He performed in Mexico with Prado, contributing to the pianist’s renown, and then formed his own big band in Havana. This guaracha-mambo by Odilio Portal was one of Morés all-time favorites. <br /><strong><em>110th Street and Fifth Avenue - Noro Morales</em></strong> <br />Puertorican rhumba and mambo pianist Noro Morales performed in the New York club El Morocco for a long time before creating his own orchestra. This composition evokes a famous intersection of the Barrio - the Puertorican district of East Harlem. <br /><strong><em>Abaniquito - Tito Puente</em></strong> <br />Born in Harlem of Puertorican parents, timbalero Tito Puente is one of the key figures of Latin music. Combining his passion for Cuban music and jazz, he now leads a salsa orchesra and a smaller Latin jazz group. <br /><strong><em>Mambo Mona - Tito Rodríguez y Los Lobos del Mambo </em></strong><br />Born in Puerto Rico, singer Tito Rodríguez was acclaimed through­out Latin America with his first-rate orchestra. During the late 1940s he founded the Lobos del Mambo (The Mambo Wolves). Mambo Mona, which he recorded previously as Mama Güela, became a hit at the Palladium Bammroom. Rodríguez’s fiery delivery is in the tradition of the great Cuban rumberos. <br /><strong><em>Caña quemá - Duo Los Compadres</em></strong> <br />Lorenzo Hierrezuelo and his cousin Francisco Repilado are wonderful exponents of the traditional son of Oriente. With its call and response form, the music is evocative of certain African songs. This title recounts a fire which broke out in a sugar refinery.<strong><em> </em></strong>Repilado still performs to this day under his stage name of Compay Segundo. <br /><strong><em>Chau-Chon palanqueta - Alfonsín Quintana y su Conjunto Jóvenes del Cayo</em></strong> <br />Los Jóvenes del Cayo were founded by Domingo Vargas and Miguelito Valdés. In the early 1950s, the group performed with various singers including «Alfonsín» (Ildefonso) quintana. Note the mordant brass, setting off the singing. <br /><strong><em>It’s the Talk of the Town - Joe Loco</em></strong> <br />Born in New York of Puertorican parents, Joe Loco was an accomplished, highly energetic mambo pianist. He often turned foreign numbers into mambos, as exemplified by this title, recorded in the early 1950s. <br /><strong><em>Sí sín no no - Graciela with Machito and his Afro-Cubans</em></strong> <br />Many jazzmen, including Charlie Parker and Dizzy Gillespie, recorded with the Afro-Cubans, the seminal Latin jazz orchestra founded by Machito and Mario Bauzá. The witty Graciela Pérez, brought to new York durint World War II by her brother Machito, had sung in Cuba with the female band Anacaona. This humorous cha cha cha was one of her huge hits. <br /><strong><em>Carambola - Machito and his Afro-Cubans</em></strong> <br />A spirited singer, Machito left Havana to settle in New York in 1937. He enlisted the helpf of first-class arrangers, including his compatriot «Chico» (Arturo) O’Farrill, who co-wrote this mambo (inspired by a Villa-Lobos composition) with Dizzy Gillespie. <br /><strong><em>Te han mentido - Miguelito Cuní with the Conjunto Modelo <br /></em></strong>The Conjunto Modelo was founded in the 1940s by percussionist Félix «Chocolate» Alfonso and tres player Niño Rivera. Miguelito Cuní is mainly recognized as a sonero but in this moving song by Jacinto Scull, he also reveals his talent as a bolerista. <br /><strong><em>El Manisero - Bola de Nieve</em></strong> <br />Ignacio Jacinto Villa, better known as Bola de Nieve (Snowball), was a highly original singer and pianist. El Manisero (The Peanut Vendor), by Moisés Simóns, gained international fame in the early 1930s. It triggered a craze for Cuban music in the U.S. and almost every artist, from Maurice Chevalier to Louis Armstrong, performed it. <br /><strong><em>Gandinga, mondongo y sandunga - Frank Emilio and the Tumbao All-Stars</em></strong> <br />Blinded at the age of three, Frank Emilio began his career as a danzón pianist. He founded Los Amigos in the 1960s and composed Gandinga, mondongo y sandunga for this group. Recorded again in 1995 by Emilio with the Tumbao All-Stars, this descarga is based on a complex tumbao (bass line). <br /><strong><em>Mambo influenciado - Chucho Valdés and the Tumbao All-Stars <br /></em></strong>A pianist of formidable scope, Chucho Valdés founded the group Irakere in the early 1970s and injected new blood into Cuban jazz. This composition, also a descarga, features the same rhythm section as previously, but with the addition of flutist Alberto Corrales. <br />Adaptation from the French text by <em>Laure Wright</em> and <em>Isabelle Leymarie</em> <br /><span class=Soustitre>DISCOGRAPHIE</span> <br /><strong>CD 1</strong> <br /><strong>1 - LOS CANTARES DEL ABACUA -</strong> <strong>IGNACIO PINEIRO</strong> 3’08 María Teresa Vera (guitare et chant), Rafael Zequeira (chant). La Havane, 1923 <br /><strong>2 - ¿Y TU QUE HAS HECHO? -</strong> <strong>EUSEBIO DELFIN</strong> 2’57 Eusebio Delfín (guitare et chant). La Havane, 1925 <br /><strong>3 - VIVA EL BONGO - IGNACIO PINEIRO</strong> 3’12 Septeto Nacional d’Ignacio Piñeiro (contrebasse, directeur), Juan de la Cruz (première voix, claves), Bienvenido León (deuxième voix, maracas), Abelardo Barroso (première voix, claves), Alberto Villalón (guitare, chœur), Francisco González (tres), Jose Manuel Incharte (bongo), Lázaro Herrera (trompette). La Havane, 1928 <br /><strong>4 - AY MAMA INES - ELISEO GRENET / ERNESTO LECUONA</strong> 2’47 Rita Montaner accompagnée par un orchestre dirigé par José María La Calle. La Havane, 1928 ou 1929 <br /><strong>5 - SUAVECITO - IGNACIO PINEIRO</strong> Cuarteto Machín : Antonio Machín (chant, claves, maracas), Daniel Sánchez (chant, guitare) et probablement Mario Bauzá (trompette) et Cándido Vicenty (tres). New York, 1930 <br /><strong>6 - EL QUE SIEMBRA SU MAIZ - MIGUEL MATAMOROS</strong> 2’54 Trío Matamoros : Miguel Matamoros (guitare, chant), Ciro Rodríguez (deuxième voix, maracas, claves), Rafael Cueto (guitare, chœur). Camden (New Jersey), 1928 <br /><strong>7 - BESO LOCO - ARMANDO VALDESPI</strong> 2’58 Johnny Rodríguez accompagné par l’orchestre d’Armando Valdespí. New York, 1935 <br /><strong>8 - TRES LINDAS CUBANAS - GUILLERMO CASTILLO</strong> 2’56 (arrangement d’A. M. Romeu). Antonio María Romeu et son orchestre : Romeu (piano), Francisco Delabart (flûte), “Pichulín” et Pedro Hernández (violons), Rafael Calazán (contrebasse), “Juancito” (timbales), Félix Vázquez (güiro). La Havane, 1939 <br /><strong>9 - ROMPAN EL CUERO - JUAN BRUNO TARRAZA</strong> 3’00 Manolo Suárez accompagné par l’Orquesta Havana Riverside : Enrique González Mántici (directeur, violon), Antonio Temprano et “Platanito” (trompettes), Emilio Temprano (trombone), “Periquito” Temprano et José Nacianceno (clarinettes et saxophones alto), Juan Bruno Tarraza (piano), Antonio Sosa (guitare, conga), Julio Belzagui (contrebasse), batteur non identifié. Caracas, 1939 <br /><strong>10 - PUNTILLITA - FELIX CARDENAS</strong> 3’17 Orlando Guerra (“Cascarita”) accompagné par l’Orquesta Hermanos Palau (dirigé par Raimundo Palau). La Havane, vers 1940 <br /><strong>11 - BOTELLERO - GILBERTO VALDES</strong> 3’10 Miguelito Valdés accompagné par les Afro-Cubans (dirigés par Machito et Mario Bauzá). New York, 1942 <br /><strong>12 - LLORA TIMBERO - ARSENIO RODRIGUEZ</strong> 3’21 Camilo Rodríguez et Roberto Duany, accompagnés par Mariano Mercerón y sus Muchachos Pimienta. Cuba, 1942 ou 1943 <br /><strong>13 - RONCO - SILVESTRE MENDEZ</strong> 3’02 Orlando Guerra (“Cascarita”) accompagné par l’Orquesta Casino de la Playa. La Havane, vers 1945 <br /><strong>14 - SI LA FIESTA ESA QUI DENTRO - JULIO CUEVA</strong> 3’08 Manuel Licea (“Puntillita”) accompagné par l’orchestre de Julio Cueva. La Havane, vers 1945 ou 1946 <br /><strong>15 - MOFORIVALE AL TAMBO - HORACIO DE LA LASTRA</strong> 3’18 Conjunto Kuvabana d’Alberto Ruiz : Alberto Ruiz (chant, maracas), Orlando Vallejo (chant, claves), Carlos Querol (chant, guitare), José Floriano et Antonio Palau (trompettes), Eulogio Castelero (piano), Guillero Arán (basse), Carlos “Patato” Valdés (conga), Armando Peraza (bongo). La Havane, vers 1945 ou 1946 <br /><strong>16 - SOLTANDO CHISPAS - RENE MARQUEZ</strong> 3’13 Rubén González accompagné par l’orchestre d’Anselmo Sacasas. New York, 1946 <br /><strong>17 - BAILAME EL MAMBO - JESUS GUERRA</strong> 3’07 Conjunto Colonial de Nelo Sosa : Nelo Sosa (chant), “El Nene” (première voix du chœur, maracas), Tony Tejera (deuxième voix du chœur, guitare), Pepé Delgado (piano), Armando Armenteros, Sergio Jiménez, Leonel Roseñada (trompettes), Angel Vilches (basse), Panchito Grau (conga), Evelio Calderón (bongo). La Havane, vers 1951 ou 1952 <br /><strong>18 - FEFITA - JOSE URFE</strong> 3’18 Dominica Verges et le Trío Luisito Plá accompagnés par l’Orquesta Almendra d’Abelardito Valdés. La Havane, 1953 <br /><strong>CD 2</strong> <br /><strong>1 - ANGOA - FELIX REINA</strong> 3’03 Antonio Arcaño y sus Maravillas : Antonio Arcaño (flûte), Orestes López (violoncelle), Israel López (“Cachao” (contrebasse), Enrique Jorrín, Elio Valdés, Fausto Muñoz, Félix Reina, Antonio Sánchez (violons), Miguel Valdés (alto), Jesús López (piano), Ulpiano Díaz (timbales), Eliseo Martínez (“El Colorao”) (conga), Gustavo Tamayo (güiro). La Havane, 1948 <br /><strong>2 - QUIZAS, QUIZAS, QUIZAS - OSVALDO FARRES</strong> 3’16 Antonio Arcaño y sus Maravillas (même personnel que ci-dessus). La Havane, 1945 <br /><strong>3 - PUEBLO NUEVO SE PASO - LUIS MARTINEZ GRINAN</strong> 3’14 Arsenio Rodríguez y su Conjunto : Arsenio Rodríguez (tres), Félix Chapotín, Carmelo Alvarez, Alfredo “Chocolate” Armenteros (trompettes), Luis (“Lili”) Martínez Griñan (piano), Carlos Ramírez (guitare, deuxième voix), Lázaro Prieto (basse), Félix Alfonso (conga), Antolín Suárez (“Papa Kila”) (bongo), René Scull (chant). La Havane, 19 février 1949 <br /><strong>4 - POBRE MI CUBA - ARSENIO RODRIGUEZ</strong> 3’06 Arsenio Rodríguez y su Conjunto (même personnel que ci-dessus). La Havane, 25 octobre 1951 <br /><strong>5 - CUCO-CHECHE-MALO - OTILIO PORTAL</strong> 2’42 La Sonora Matancera : Rogelio Martínez (chant, guitare), Bienvenido Granda (chant, claves), Carlos Manuel Díaz (“Caíto”) (chant, maracas), Lino Frías (piano), Pablo Vázquez (“Bubú”) (basse), Angel Alfonso Furias (“Yiyo”) (conga), Jose Rosario Chávez (“Manteca”) (timbales). La Havane, vers 1950 <br /><strong>6 - MAMBO No 5 - PEREZ PRADO</strong> 2’46 Pérez Prado et son orchestre. Mexico, 1949 <br /><strong>7 - A ROMPER EL COCO - OTILIO PORTAL</strong> 2’58 Benny Moré accompagné par l’orchestre de Pérez Prado. Mexico, vers 1949 <br /><strong>8 - 110TH STREET AND FIFTH AVENUE - NORO MORALES</strong> 2’44 Noro Morales et son orchestre. New York, 1949 <br /><strong>9 - ABANIQUITO - JOSE CURBELO/BOBBY ESCOTO</strong> 2’46 Tito Puente et son orchestre : Tito Puente (vibraphone, timbales), Gil López (piano), Frankie Colón (conga), Manny Oquendo (bongo), Amado Visoso (basse), Frank LoPinto, Jimmy Frisaura, Gene Pappetti (trompettes), Joseph Herde, Irving Butler, Edward Grimm, Sol Rabinowitz (saxophones). New York, vers 1950 <br /><strong>10 - MAMBO MONA - CINDY RODRIGUEZ</strong> 3’16 Tito Rodríguez y los Lobos del Mambo : Tito Rodríguez (chant, percussion), accompagné par Al Beck, Willie Dubas, Paquito Davila, Chino González (trompettes), Tom García (piano), Luis Barreto (basse), Ignacio Reyes (batterie), Ray Tinto (bongo), Chuck Miala (conga). New York, vers 1950 <br /><strong>11 - CANA QUEMA - LORENZO HIERREZUELO</strong> 2’56 Duo Los Compadres : Lorenzo Hierrezuelo (“Compay primo”) (première voix, guitare), Francisco Repilado (“Compay segundo”) (deuxième voix, tres). La Havane vers 1950 <br /><strong>12 - CHAU-CHON PALANQUETA - RAFAEL ORTIZ</strong> 2’30 Domingo Vargas accompagné par le Conjunto Jóvenes del Cayo (dirigé par Alfonsín Quintana). La Havane vers 1952 <br /><strong>13 - IT’S THE TALK OF THE TOWN - LEWINSON/SYMES/NEIBURG</strong> 2’55 Joe Loco (piano), Pete Terrace (vibraphone, timbales, percussion), Julio Andino (basse), Bobby Flash (bongo, percussion). New York, vers 1952 <br /><strong>14 - SI SI, NO NO - BLANCO SUAZO</strong> 3’09 Graciela Pérez accompagnée par les Afro-Cubans (dirigés par Machito et Mario Bauzá) : Mario Bauzá, Bobby Woodlen, Frank Davila, Ed Medina (trompettes), Fred Zito, Vern Friley, Eddie Bert (trombones), Lennie Hambro, Jimmy Frisaura, Gene Johnson, José Madera, Freddie Skerritt, Leslie Johnakins (saxophones), René Hernández (piano), Bobby Rodríguez (basse), José Mangual (bongo), Luis Miranda (conga), Ubaldo Nieto (timbales), Machito (maracas). New York, vers 1951 <br /><strong>15 - CARAMBOLA - DIZZY GILLESPIE/CHICO O’ FARRILL</strong> 3’04 Les Afro-Cubans (même personnel que ci-dessus). New York, vers 1951 <br /><strong>16 - TE HAN MENTIDO - JACINTO SCULL</strong> 3’12 Miguelito Cuní accompagné par le Conjunto Modelo (dirigé par Lázaro Prieto) : Papito “Labio de Plata”, Cecilio Serviá (“El Yuco”), Armando Albertini “El Gorila” (trompettes), Chico Fresneda (guitare, chant), Ramón Cisneros (“Liviano” (tres), David Palomares (piano), Conrado Cepero (maracas, chant), Lázaro Prieto (basse), Félix Alfonso (“Chocolate”) (conga), Antolín Súarez (“Papa Kila”) (congo). La Havane, vers 1953 <br /><strong>17 - EL MANISERO - MOISES SIMONS</strong> 2’14 Bola de Nieve (chant, piano). La Havane, 1964 <br /><strong>18 - GANDINGA, MONDONGO Y SANDUNGA - FRANK EMILIO</strong> 6’15 Miguel O’ Farrill (flûte), Frank Emilio (piano), Orlando López (“Cachaíto”) (contrebasse), Tata Güines (conga, percussion), Eduardo López (timbales), Pedro Arioza (güiro). La Havane, 20 mars 1995 <br /><strong>19 - MAMBO INFLUENCIADO - CHUCHO VALDES</strong> 4’42 Alberto Corrales (flûte), Chucho Valdés (piano) et même rythmique que ci-dessus. La Havane, 20 mars 1995 <br /></span></p><p align=justify><span class=Source>ECOUTER CD CUBA 1923-1995 © Frémeaux & Associés (frémeaux, frémaux, frémau, frémaud, frémault, frémo, frémont, fermeaux, fremeaux, fremaux, fremau, fremaud, fremault, fremo, fremont, CD audio, 78 tours, disques anciens, CD à acheter, écouter des vieux enregistrements, albums, rééditions, anthologies ou intégrales sont disponibles sous forme de CD et par téléchargement.)</span></p></span>" "dwf_titres" => array:37 [ …37] "unit_price" => "" "price_digital" => 19.95 "price_cd" => 29.988 "img_url" => "https://preprod.fremeaux.com/img/p/1/9/8/0/1/19801-home_default.jpg" "cover" => array:9 [ …9] "authors" => [] "performers" => [] "images" => array:1 [ …1] "has_discount" => false "discount_type" => null "discount_percentage" => null "discount_percentage_absolute" => null "discount_amount" => null "discount_amount_to_display" => null "price_amount" => 39.948 "regular_price_amount" => 39.948 "regular_price" => "39,95 €" "discount_to_display" => null "unit_price_full" => "" "show_availability" => false "availability_message" => null "availability_date" => null "availability" => null ] -language: Language {#40} -arrayAccessList: ArrayObject {#678 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false iteratorClass: "ArrayIterator" storage: array:143 [ …143] } -arrayAccessIterator: ArrayIterator {#752 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false storage: array:143 [ …143] } -methodCacheResults: [] } 9 => ProductListingLazyArray {#420 -imageRetriever: ImageRetriever {#750 -link: Link {#163} } -link: Link {#163} -priceFormatter: PriceFormatter {#722} -productColorsRetriever: ProductColorsRetriever {#721} -translator: TranslatorComponent {#55} #settings: ProductPresentationSettings {#748 +catalog_mode: false +catalog_mode_with_prices: 0 +restricted_country_mode: null +include_taxes: true +allow_add_variant_to_cart_from_listing: 1 +stock_management_enabled: "0" +showPrices: true +lastRemainingItems: "3" } #product: array:127 [ "id_product" => "5237" "id_supplier" => "0" "id_manufacturer" => "0" "id_category_default" => "104" "id_shop_default" => "1" "id_tax_rules_group" => "6" "on_sale" => "0" "online_only" => "0" "ean13" => "3561302579122" "isbn" => null "upc" => null "ecotax" => "0.000000" "quantity" => 10000 "minimal_quantity" => "1" "low_stock_threshold" => "0" "low_stock_alert" => "0" "price" => "39,95 €" "wholesale_price" => "0.000000" "unity" => null "unit_price_ratio" => "0.000000" "additional_shipping_cost" => "0.00" "reference" => "FA5791" "supplier_reference" => null "location" => null "width" => "0.000000" "height" => "0.000000" "depth" => "0.000000" "weight" => "0.000000" "out_of_stock" => "2" "additional_delivery_times" => "1" "quantity_discount" => "0" "customizable" => "0" "uploadable_files" => "0" "text_fields" => "0" "active" => "1" "redirect_type" => "301-category" "id_type_redirected" => "0" "available_for_order" => "1" "available_date" => null "show_condition" => "0" "condition" => "new" "show_price" => "1" "indexed" => "1" "visibility" => "both" "cache_is_pack" => "0" "cache_has_attachments" => "0" "is_virtual" => "0" "cache_default_attribute" => "1763" "date_add" => "2021-10-29 11:51:50" "date_upd" => "2022-06-23 13:55:39" "advanced_stock_management" => "0" "pack_stock_type" => "3" "state" => "1" "price_code" => "228" "id_shop" => "1" "id_lang" => "1" "description" => "<p><p align=justify>Les Fon, Yorubas, Igbos et Bantous ont emporté avec eux leurs musiques et leurs rites, qui ont été préservés à Cuba mieux que partout ailleurs aux Amériques. Leur histoire est déchiffrée par Bruno Blum dans un livret de 24 pages. Mélangés à la culture espagnole, ils sont devenus l’extraordinaire musique afro-cubaine, dont voici à la fois les racines, l’essence et les meilleures chansons à la gloire des saints, la santería. Au programme de la cérémonie : enregistrements de rites authentiques sur le terrain, séances de studio historiques mais aussi de chansons sacrées de son et rumba interprétées par les plus grands — la transe des Lucumí, des Abakuá, Regla de Ochá, Regla de Ifá, Palo Congo et Arará entre chez vous dans une pétarade de rythmes, de tambours et des percussions les plus intenses au monde.<br /></p><p align=justify>Patrick FRÉMEAUX <br /></p><p align=justify><br /></p><p align=justify><em>The Fon, Yorùbá, Igbo and Bantu took with them their musics and rituals, which were preserved better in Cuba than anywhere else in the Americas. Their story is deciphered by Bruno Blum in a 20-page booklet. Once mixed with Spanish culture, they became the extraordinary Afro-Cuban music; here are its roots, its essence and the best songs to the glory of the saints, the santería. On the program of the ceremony are field recordings of genuine rituals, historical studio sessions and also sacred rumba and son songs performed by the greatest — the trance of the Lucumí, Abakuá, Regla de Ochá, Regla de Ifá, Palo Congo, Arará step into your home to the banging sounds of the most intense rhythms, drums and percussions in the world. <br />Patrick FRÉMEAUX</em></p><p align=justify><br /></p><p align=justify>DISC 1 - RITUAL MUSIC, DRUMS AND MYSTIC SONGS : ACETATE FIELD RECORDINGS 1940 : SONG TO LEGBA AND YEMAYÁ • SONG TO ORISHA CHANGÓ • ABAKWA SONG • DJUKA SONG • DJUKA DRUMS • LUCUMÍ SONG. 78 RPM STUDIO RECORDINGS 1939-1952 : BLEN, BLEN, BLEN - MIGUELITO VALDÉS • ZARABANDA - MIGUELITO VALDÉS • ABASI - CHANO POZO • PLACETAS (REMEDIO CAMAJUANÍ) - CHANO POZO • TAMBOMBARARANA - CHANO POZO • EL CUMBANCHERO - CELIA CRUZ • MAMBE - CELIA CRUZ • SALUDO A ELEGUA - CELIA CRUZ • AGUA PA’ MI - CELIA CRUZ • BAILA YEMAYÁ - CELIA CRUZ. STUDIO TAPE RECORDINGS 1956-1959 : TAMBORES AFRICANOS - CELINA Y REUTILIO • BATÁ RHYTHM - JULIO GUTTIÉREZ • AGGO ELEGUÁ - SABU • ASABACHE - SABU • BILLUMBA - PALO CONGO - SABU W/ARSENIO RODRIGUEZ • TIMBALES Y BONGÓ - MONGO SANTAMARÍA. <br />DISC 2 - MYSTIC SONGS 1954-1962 : PLEGARIA A « LA ROYE » - CELIA CRUZ • BABALÚ - DESI ARNAZ • A SANTA BARBARA - CELINA Y REUTILIO • SAN LAZARO - CELINA Y REUTILIO • FLORES PARA TU ALTAR - CELINA Y REUTILIO • EL CONGO RAMÓN - CELINA Y REUTILIO • MARIA DE LA LUZ - CELINA Y REUTILIO • A LA REINA DEL MARE - CELINA Y REUTILIO • BILONGO - SEXTETO LA PLAYA • SIMBA - SABU • YEYE - MONGO SANTAMARÍA • CHANGÓ TA VENÍ - CELIA CRUZ • OYA, DIOSA Y FE - CELIA CRUZ • AYENYE - MONGO SANTAMARÍA • IMARIBAYO - MONGO SANTAMARÍA • VOODOO DANCE AT MIDNIGHT - TITO PUENTE • PARA TU ALTAR - CELIA CRUZ • OYEME AGGAYU - CELIA CRUZ • MAÑANA SON MAÑANA - MONGO SANTAMARÍA • MAMA CALUNGA - SEXTETO LA PLAYA • YEMAYÁ - CELIA CRUZ • ELEGUA QUIERE TAMBÓ - CELIA CRUZ. <br />DISC 3 - RITUAL MUSIC, DRUMS, INVOCATIONS AND PRAYERS 1960-1962 : TELE MINA FOR CHANGÓ - MONGO SANTAMARÍA • AGUA LIMPIA TODO - MONGO SANTAMARÍA • WOLENCHE FOR CHANGÓ - MONGO SANTAMARÍA • CRIOLLA CARABALÍ - CACHAO • OLLA DE FOR OLLA - MONGO SANTAMARÍA • YEMAYA OLODO FOR OLLA - MONGO SANTAMARÍA • OCHÚN MENE - MONGO SANTAMARÍA • YEYE-O FOR OCHÚN - MONGO SANTAMARÍA. CONJUNTO FOLKLORICO NACIONAL : CANTOS Á ELEGUÁ • REZO Á ODUDUÁ • REZO Y META DE CHANGÓ • CANTOS DE YUKA • MAKUTAS I • MAKUTAS II • REZOS CONGOS [BAMBOULA] • CANTOS DE PALO I • CANTOS DE PALO II • CANTO DE WEMBA • MARCHA DE SALIDA EFÓ • MARCHA DE SALIDA EFÍ • CONGAS DE COMPARSAS • PREGONES [PRAYERS].<br />DIRECTION ARTISTIQUE : BRUNO BLUM <br />COÉDITION AVEC LE MUSÉE DU QUAI BRANLY-JACQUES CHIRAC<br /></p></p><br><br>" "description_short" => "<h3>FOLK TRANCE POSSESSION - FON - YORÙBÁ - IGBO - BANTU -</h3>" "link_rewrite" => "santeria-mystic-music-from-cuba-1939-1962" "meta_description" => null "meta_keywords" => null "meta_title" => null "name" => "Santería, Mystic Music From Cuba, 1939-1962" "available_now" => null "available_later" => null "delivery_in_stock" => null "delivery_out_stock" => null "new" => "0" "id_product_attribute" => 1763 "product_attribute_minimal_quantity" => "1" "id_image" => "5237-18717" "legend" => null "manufacturer_name" => null "category_default" => "Cuba & Afro-cubain" "orderprice" => 33.29 "allow_oosp" => true "category" => "cuba-afro-cubain" "category_name" => "Cuba & Afro-cubain" "link" => "https://preprod.fremeaux.com/index.php?id_product=5237&rewrite=santeria-mystic-music-from-cuba-1939-1962&controller=product&id_lang=1" "attribute_price" => 0.0 "price_tax_exc" => 33.29 "price_without_reduction" => 49.938 "price_without_reduction_without_tax" => 33.29 "reduction" => 9.99 "reduction_without_tax" => 0.0 "specific_prices" => [] "quantity_all_versions" => 10000 "features" => array:2 [ …2] "attachments" => [] "virtual" => 0 "pack" => true "packItems" => [] "nopackprice" => 0 "customization_required" => false "attributes" => array:1 [ …1] "rate" => 20.0 "tax_name" => "TVA FR 20%" "ecotax_rate" => 0.0 "classic_pack_price_tax_exc" => 41.615 "is_ap5_bundle" => true "dwf_parent_product" => "1" "dwf_distinctions" => null "dwf_livret" => null "dwf_titres" => array:66 [ …66] "unit_price" => "" "price_digital" => 19.95 "price_cd" => 29.988 "img_url" => "https://preprod.fremeaux.com/img/p/1/8/7/1/7/18717-home_default.jpg" "cover" => array:9 [ …9] "authors" => [] "performers" => [] "images" => array:1 [ …1] "has_discount" => false "discount_type" => null "discount_percentage" => null "discount_percentage_absolute" => null "discount_amount" => null "discount_amount_to_display" => null "price_amount" => 39.948 "regular_price_amount" => 39.948 "regular_price" => "39,95 €" "discount_to_display" => null "unit_price_full" => "" "show_availability" => false "availability_message" => null "availability_date" => null "availability" => null ] -language: Language {#40} -arrayAccessList: ArrayObject {#711 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false iteratorClass: "ArrayIterator" storage: array:143 [ …143] } -arrayAccessIterator: ArrayIterator {#761 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false storage: array:143 [ …143] } -methodCacheResults: [] } 10 => ProductListingLazyArray {#749 -imageRetriever: ImageRetriever {#759 -link: Link {#163} } -link: Link {#163} -priceFormatter: PriceFormatter {#757} -productColorsRetriever: ProductColorsRetriever {#756} -translator: TranslatorComponent {#55} #settings: ProductPresentationSettings {#755 +catalog_mode: false +catalog_mode_with_prices: 0 +restricted_country_mode: null +include_taxes: true +allow_add_variant_to_cart_from_listing: 1 +stock_management_enabled: "0" +showPrices: true +lastRemainingItems: "3" } #product: array:126 [ "id_product" => "5773" "id_supplier" => "0" "id_manufacturer" => "0" "id_category_default" => "104" "id_shop_default" => "1" "id_tax_rules_group" => "6" "on_sale" => "0" "online_only" => "0" "ean13" => "3448360246428" "isbn" => null "upc" => null "ecotax" => "0.000000" "quantity" => 10000 "minimal_quantity" => "1" "low_stock_threshold" => "0" "low_stock_alert" => "0" "price" => "19,99 €" "wholesale_price" => "0.000000" "unity" => null "unit_price_ratio" => "0.000000" "additional_shipping_cost" => "0.00" "reference" => "FA464" "supplier_reference" => null "location" => null "width" => "0.000000" "height" => "0.000000" "depth" => "0.000000" "weight" => "0.000000" "out_of_stock" => "2" "additional_delivery_times" => "1" "quantity_discount" => "0" "customizable" => "0" "uploadable_files" => "0" "text_fields" => "0" "active" => "1" "redirect_type" => "301-category" "id_type_redirected" => "0" "available_for_order" => "1" "available_date" => null "show_condition" => "0" "condition" => "new" "show_price" => "1" "indexed" => "1" "visibility" => "both" "cache_is_pack" => "0" "cache_has_attachments" => "0" "is_virtual" => "0" "cache_default_attribute" => "2050" "date_add" => "2021-11-17 14:53:06" "date_upd" => "2022-06-23 13:55:38" "advanced_stock_management" => "0" "pack_stock_type" => "3" "state" => "1" "price_code" => "215" "id_shop" => "1" "id_lang" => "1" "description" => "<p>Ce disque est la chance de votre vie d’apprendre à danser la Salsa et avec Azuquita : la Salsa, c’est pas compliqué.<br /><strong>Yves Liverset et Patrick Frémeaux<br /></strong><br />Inclus : UN, DOS, TRES... MARIA (Version salsa).<br /><br />La salsa c’est pas compliqué ! • Un dos, tres... Maria : • Lo Bailao • Sueño con Cuba • Ya hablo Francés • Panama y su canal • Antes que alguien • Pollera y Montuno • De mis adentros : • Azuquita para bailar • Un dos tres... Maria (version radio) • La salsa c’est pas compliqué! (version radio).<br /><em>Droits audio : Groupe Frémeaux Colombini SAS en accord de licence avec Azuquita.</em></p><br><br><p>La salsa c’est pas compliqué ! • Un dos, tres... Maria : • Lo Bailao • Sueño con Cuba • Ya hablo Francés • Panama y su canal • Antes que alguien • Pollera y Montuno • De mis adentros : • Azuquita para bailar • Un dos tres... Maria (version radio) • La salsa c’est pas compliqué! (version radio).</p>" "description_short" => "<h3>AZUQUITA Y SU MELAO</h3>" "link_rewrite" => "la-salsa-c-est-pas-complique" "meta_description" => null "meta_keywords" => null "meta_title" => null "name" => "La Salsa C'Est Pas Complique" "available_now" => null "available_later" => null "delivery_in_stock" => null "delivery_out_stock" => null "new" => "0" "id_product_attribute" => 2050 "product_attribute_minimal_quantity" => "1" "id_image" => "5773-19673" "legend" => null "manufacturer_name" => null "category_default" => "Cuba & Afro-cubain" "orderprice" => 16.66 "allow_oosp" => true "category" => "cuba-afro-cubain" "category_name" => "Cuba & Afro-cubain" "link" => "https://preprod.fremeaux.com/index.php?id_product=5773&rewrite=la-salsa-c-est-pas-complique&controller=product&id_lang=1" "attribute_price" => 0.0 "price_tax_exc" => 16.66 "price_without_reduction" => 19.992 "price_without_reduction_without_tax" => 16.66 "reduction" => 0.0 "reduction_without_tax" => 0.0 "specific_prices" => [] "quantity_all_versions" => 10000 "features" => array:2 [ …2] "attachments" => [] "virtual" => 0 "pack" => true "packItems" => [] "nopackprice" => 0 "customization_required" => false "attributes" => array:1 [ …1] "rate" => 20.0 "tax_name" => "TVA FR 20%" "ecotax_rate" => 0.0 "classic_pack_price_tax_exc" => 16.66 "is_ap5_bundle" => true "dwf_parent_product" => "1" "dwf_distinctions" => array:1 [ …1] "dwf_livret" => null "dwf_titres" => array:12 [ …12] "unit_price" => "" "price_cd" => 19.992 "img_url" => "https://preprod.fremeaux.com/img/p/1/9/6/7/3/19673-home_default.jpg" "cover" => array:9 [ …9] "authors" => [] "performers" => array:1 [ …1] "images" => array:1 [ …1] "has_discount" => false "discount_type" => null "discount_percentage" => null "discount_percentage_absolute" => null "discount_amount" => null "discount_amount_to_display" => null "price_amount" => 19.992 "regular_price_amount" => 19.992 "regular_price" => "19,99 €" "discount_to_display" => null "unit_price_full" => "" "show_availability" => false "availability_message" => null "availability_date" => null "availability" => null ] -language: Language {#40} -arrayAccessList: ArrayObject {#179 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false iteratorClass: "ArrayIterator" storage: array:142 [ …142] } -arrayAccessIterator: ArrayIterator {#714 flag::STD_PROP_LIST: false flag::ARRAY_AS_PROPS: false storage: array:142 [ …142] } -methodCacheResults: [] } ]

Cuba In Paris
RICO' S CREOL BAND 1947 - 1951
Version CD
29,99 €
Version Numérique
19,95 €

Felix Valvert
LES ANNEES CUBAINES 1944 - 1948
Version CD
19,99 €
Version Numérique
9,95 €

Bal A La Havane
CUBA 1929-1937
Version CD
29,99 €
Version Numérique
19,95 €

Roots Of Mambo 1930-1950
MAMBO - AFRO - CUBOP - LATIN JAZZ
Version CD
29,99 €
Version Numérique
19,95 €

Mambo Big Bands 1946 - 1957
NEW-YORK, LOS ANGELES, MEXICO CITY, LA HAVANE
Version CD
29,99 €
Version Numérique
19,95 €

Cuba Son - Les Enregistrements fondateurs du son...
THE AFRO-CUBAN FOUNDING RECORDINGS BEFORE AND AFTER THE...
Version CD
29,99 €
Version Numérique
19,95 €

Cuba Jazz
JAM SESSIONS - DESCARGAS 1956-1961
Version CD
29,99 €
Version Numérique
19,95 €

Santiago de Cuba, La Reina Del Son
LIVE RECORDINGS IN CUBA, 1992 (BOLÉRO, GUARACHA, MAMBO,...
Version CD
19,99 €
Version Numérique
9,95 €

Cuba
ANTHOLOGIE 1923 - 1995
Version CD
29,99 €
Version Numérique
19,95 €

Santería, Mystic Music From Cuba, 1939-1962
FOLK TRANCE POSSESSION - FON - YORÙBÁ - IGBO - BANTU -
Version CD
29,99 €
Version Numérique
19,95 €

La Salsa C'Est Pas Complique
AZUQUITA Y SU MELAO
Version CD
19,99 €
Où commander les produits Frémeaux ?

par
Téléphone
par 01.43.74.90.24
par
Courrier
à Frémeaux & Associés, 20rue Robert Giraudineau, 94300 Vincennes, France
en
Librairie ou maison de la presse
(Frémeaux & Associés distribution)
chez mon
Disquaire ou à la Fnac
(distribution : Socadisc)

Je suis un(e) professionnel(le)
Librairie, disquaire, espace culturel, papeterie-presse, boutique de musée, médiathèque…
Contactez-nous